À quoi correspond le niveau d’italien A2 du CECRL ?

29 janvier, 2024

Mis à jour le 14 mai 2026

Le niveau A2 d'italien correspond au deuxième palier du CECRL. Concrètement : vous comprenez les phrases courantes, vous vous débrouillez au restaurant, à la gare, chez le médecin — et vous ne récitez plus, vous réagissez.

Sur les 191 programmes d'italien créés entre mai 2025 et avril 2026 chez Clic Campus, 22,5 % concernaient le niveau A2. C'est le palier le plus représenté après le A1, et celui où la bascule se produit : l'apprenant arrête de chercher ses mots en fixant le plafond, il ose parler quitte à se tromper.

🔑 L'essentiel :
  • A2 = 2ᵉ palier CECRL, « utilisateur élémentaire »
  • 22,5 % des programmes d'italien Clic Campus visent le A2 (191 programmes, mai 2025 – avril 2026)
  • 18 sous-niveaux dans le référentiel Clic Campus : chaque niveau CECRL découpé en 3 (A2.1, A2.2, A2.3)
  • ~150 à 200 h d'apprentissage cumulées depuis zéro (Conseil de l'Europe)
  • 1 000 à 1 500 mots actifs attendus
  • Certifications : CILS A2, CELI 1, PLIDA A2 ; LILATE (éligible CPF)

Où se situe le niveau A2 d'italien dans le CECRL ?

Le A2 est le niveau où l'on passe de « je survis » à « je me débrouille ». Le CECRL classe les compétences en 6 niveaux (A1 → C2). Le A2 se place entre le A1 — dire « Mi chiamo Marco » et c'est à peu près tout — et le niveau B1 où l'on tient une vraie discussion sur des sujets abstraits.

Au A1, on survit si l'interlocuteur parle lentement et répète trois fois. Au A2, on tient 5 minutes d'échange sans filet — tant que le sujet reste familier.

🌱
A1
Découverte
Se présenterPhrases isolées
🌿
A2
Élémentaire
Conversations simplesBesoins courants
🌳
B1
Intermédiaire
Sujets abstraitsVoyages autonomes
🌲
B2
Avancé
Arguments complexesAisance courante
⛰️
C1
Autonome
Usage flexibleContexte pro
🏔️
C2
Maîtrise
Quasi natifNuances fines

Les 5 compétences du niveau A2 en italien

Au A2, les situations prévisibles du quotidien se gèrent en italien, à l'oral comme à l'écrit. Le Conseil de l'Europe découpe chaque niveau en 5 compétences. Voici ce que ça donne en pratique.

🎯 Compétences A2 — Descripteurs CECRL
CompétenceConcrètement, vous savez…Situation type
Compréhension oraleCapter les phrases courantes sur les achats, le travail, votre environnement. Identifier une info précise dans un message clair.Comprendre l'annonce d'un retard à Roma Termini
Compréhension écriteLire un menu, un SMS, une petite annonce, un horaire sans dictionnaireDécrypter un message WhatsApp d'un ami italien
Production oraleDécrire votre quotidien, raconter un événement passé, expliquer un projet — en phrases courtes mais clairesRaconter votre week-end à un collègue milanais
Interaction oraleÉchanger dans des situations prévisibles, relancer quand vous ne comprenez pas, reformulerNégocier un prix sur un marché florentin
Production écriteRédiger des notes, des messages courts, un mail en italien simpleConfirmer une réservation d'hôtel par e-mail

De A2.1 à A2.3 : les 3 sous-niveaux du parcours Clic Campus

L'écart entre un début et une fin de A2 est énorme — c'est pour ça qu'il est découpé en 3. Le référentiel couvre les 6 niveaux CECRL en 18 sous-niveaux. Pour le A2 : A2.1, A2.2, A2.3. Un A2.1 fait des phrases au présent sur sa routine. Un A2.3 raconte ses vacances au passé, donne son avis et commande avec vorrei.

Sur les 191 programmes créés cette année, chaque apprenant A2 est positionné sur l'un de ces 3 sous-niveaux dès la première séance — pas d'étiquette vague, un diagnostic précis.

🟢 A2.1 — « Je gère les situations simples »

Oral & interaction

  • Décrire son emploi du temps et ses habitudes
  • Demander un horaire : « Scusi, a che ora apre il supermercato? »
  • Proposer une sortie : « Andiamo al cinema stasera? »
  • Signaler une incompréhension : « Non ho capito. Può ripetere? »

Grammaire

  • Présent des réguliers + irréguliers fréquents (andare, fare, lavorare) aux 3 personnes
  • Accord nom/adjectif singulier, c'è / ci sono, prépositions simples (in, a, con)
  • Questions affirmatives et négatives : Che cosa fai oggi? Dove lavori?

Vocabulaire

  • Alimentation, famille, transports, loisirs simples
  • Expressions temporelles : di solito, a volte, ogni giorno
« Lavoro dal lunedì al venerdì. Il fine settimana riposo. »
🟡 A2.2 — « Je raconte, je compare, je planifie »

Oral & interaction

  • Raconter un événement passé : « Sabato sono andato al mercato. »
  • Fixer un rendez-vous : « Ci vediamo alle cinque davanti alla biblioteca? »
  • Comparer : « Preferisci andare al cinema o restare a casa? »
  • Réagir : « Davvero? Non lo sapevo! »

Grammaire

  • Passato prossimo avec avere et essere (y compris verbes de mouvement et réfléchis fréquents)
  • Accord nom/adjectif au pluriel, connecteurs : e, poi, ma, perché
  • Futur proche (Domani vado al cinema), dovere / potere, ci vuole / ci vogliono

Vocabulaire

  • Loisirs, voyages, météo en italien, week-end
  • Adverbes : spesso, raramente, mai — tâches pro simples (agenda, rendez-vous)
« Sabato sono andato al mercato. Poi ho pranzato con i miei amici. »
🔴 A2.3 — « J'échange, je donne mon avis, je me débrouille seul »

Oral & interaction

  • Donner son avis : « Secondo me, questo ristorante è il migliore. »
  • En boutique : « Mi scusi, c'è questa camicia in un'altra taglia? »
  • Relancer : « E tu, che ne pensi? »
  • Clarifier : « No, volevo dire che arrivo alle otto, non alle nove. »

Grammaire

  • Conditionnel de politesse : vorrei, potrei
  • Prépositions complexes : davanti a, vicino a, lontano da
  • Pronoms compléments directs : lo, la, li, le
  • Maîtrise solide du présent + passato prossimo

Vocabulaire

  • Santé, emploi, logement, services publics
  • Opinion : secondo me, mi piace perché…
« Il mio ristorante preferito è in centro. Si mangia molto bene e costa poco. »
⚠️ Constat fréquent en formation : la plupart des gens qui « se sentent A2 » sont entre A2.1 et A2.2. Le vrai basculement, c'est le A2.3 — quand on passe de « je réponds aux questions » à « je lance la conversation moi-même ». C'est là qu'arrivent le conditionnel de politesse et les pronoms compléments. Un apprenant qui dit « Lo prendo » au lieu de « Prendo il caffè » sonne tout de suite plus naturel. Et c'est souvent là que l'Italien en face change d'attitude : il arrête de ralentir pour vous.

Combien de temps pour atteindre le niveau A2 en italien ?

Entre 150 et 200 heures depuis zéro, d'après le Conseil de l'Europe. Les francophones vont un peu plus vite que la moyenne grâce aux racines latines : environ 89 % de similarité lexicale entre français et italien (Ethnologue, SIL International). Mais cette proximité est aussi un piège — on y revient juste après.

⏱️
150–200 h
Depuis zéro jusqu'au A2
Conseil de l'Europe
🗣️
89 %
Similarité lexicale FR-IT
Ethnologue, SIL International
📝
1 000–1 500
Mots actifs au A2
Référentiels CECRL
📊
22,5 %
Programmes Clic Campus au A2
191 programmes, 2025–2026
⚠️ Le piège le plus fréquent en formation : les francophones foncent sur le vocabulaire parce que l'italien « ressemble au français ». Ils devinent les mots — et empilent des faux amis sans s'en rendre compte. Camera = chambre, pas caméra. Salire = monter, pas salir. Guardare = regarder, pas garder. Un apprenant a raconté à son hôte sicilien qu'il voulait « guardare i bambini » en pensant dire « garder les enfants ». Il disait « regarder les enfants ». Moment de gêne. Mieux vaut avancer moins vite et vérifier chaque mot.

Grammaire du niveau A2 : l'ordre dans lequel on apprend

Le passato prossimo n'est abordé que quand le présent est solide. Les points grammaticaux arrivent dans un ordre précis, calé sur les 18 sous-niveaux du référentiel. Le conditionnel n'apparaît que quand l'apprenant sait déjà raconter au passé.

📐 Progression grammaticale A2 — Référentiel Clic Campus
ÉtapeCe qu'on travailleFiches liées
A2.1Présent réguliers + irréguliers fréquents aux 3 personnes, accord singulier, c'è / ci sono, prépositions simples, articles en italien, questions affirmatives/négatives
A2.2Passato prossimo avec avere/essere (y compris verbes réfléchis), accord pluriel, connecteurs (e, poi, ma, perché), futur proche, dovere/potere, ci vuole / ci vogliono, pluriel en italienConjuguer essere
A2.3Conditionnel de politesse (vorrei, potrei), prépositions complexes (davanti a, vicino a), pronoms compléments directs (lo, la, li, le), adjectif possessif, comparatifs/superlatifsPoser des questions

Le blocage le plus fréquent : les prépositions articulées. En français, « au restaurant » sort tout seul. En italien, choisir entre al, nel, dal dépend du verbe et du contexte. L'astuce qui fonctionne le mieux : ne jamais apprendre une préposition seule. Mémoriser « vado al ristorante », pas « al = au ». La phrase entière ancre tout.

Les temps de conjugaison débloqués au A2

5 nouveaux outils en plus du présent : passato prossimo, imparfait, futur, impératif, conditionnel de politesse. Chacun arrive à un moment précis du parcours — jamais en vrac.

📗 Consolidé en A2.1

Presente indicativo

Réguliers + irréguliers fréquents aux 3 personnes.

Io parlo italiano ogni giorno.

📘 Arrive en A2.2

Passato prossimo

Avec avere et essere, y compris verbes de mouvement et réfléchis.

Ieri sono andato al cinema.

📘 Arrive en A2.2

Futuro semplice

Futur en italien — projets, prédictions.

Domani andrò a Roma.

📘 Arrive en A2.2

Imperativo

Impératif en italien — ordres, conseils.

Ascolta! Prendi questa strada.

📙 Arrive en A2.3

Condizionale di cortesia

Demander poliment, sans imposer.

Vorrei un cappuccino, per favore.

Le piège récurrent : confondre passato prossimo et imperfetto. En français aussi la distinction existe (passé composé vs imparfait), mais en italien le choix de l'auxiliaire (essere ou avere) rajoute une couche. Les formateurs y consacrent 3 à 4 séances — c'est le moment où ça casse le plus, et où ça débloque le plus vite une fois que ça « clique ».

Autre piège : l'impératif négatif à la 2ᵉ personne. En italien, pas de forme conjuguée : non + infinitif. Non parlare!, pas *non parla. La moitié des apprenants inventent une forme qui n'existe pas.

Vocabulaire A2 : par sous-niveau, pas en vrac

1 000 à 1 500 mots actifs — pas reconnus vaguement, utilisés spontanément. Le vocabulaire suit la même rampe que la grammaire : quotidien immédiat en A2.1, loisirs et voyages en A2.2, opinion et services en A2.3.

🕐 A2.1 — Routine & temps

L'ora e il calendario

Heure, 7 jours, mois, di solito, a volte, ogni giorno

🍝 A2.1 — Alimentation

Cibo e bevande

Repas, fruits, légumes, boissons, spécialités

🏠 A2.1 — Maison & famille

La casa e la famiglia

Pièces, meubles, objets, chiffres en italien

🌤️ A2.2 — Loisirs & voyages

Tempo libero e viaggi

Sports, sorties, spesso, raramente, mai

💼 A2.2→A2.3 — Travail

Il lavoro

Professions, bureau, vocabulaire du travail

💬 A2.3 — Opinion & services

Opinione e servizi

Santé, logement, secondo me, mi piace perché…

Anecdote de terrain : une apprenante A2 partait en Sicile et avait travaillé ses expressions courantes en italien pendant deux semaines. Au marché de Palerme, elle lance « Quanto costa? », puis négocie 5 minutes en italien. Le vendeur lui fait un prix. Son message le soir : « Le A2, c'est le niveau où les Italiens arrêtent de vous répondre en anglais. »

Conversations A2 : 3 scénarios par sous-niveau

Ce sont les dialogues travaillés en cours — classés par sous-niveau. Écoutez, répétez, écoutez encore. C'est comme ça que ça rentre.

🍕 A2.1 — Au restaurant
Buonasera! Avete prenotato?
Bonsoir ! Vous avez réservé ?
Sì, una prenotazione per due a nome Dupont.
Oui, une réservation pour deux au nom de Dupont.
Perfetto. Ecco il menù. Volete ordinare da bere?
Parfait. Voici le menu. Vous voulez commander à boire ?
Sì, una bottiglia d'acqua naturale, per favore.
Oui, une bouteille d'eau plate, s'il vous plaît.
🗓️ A2.2 — Fixer un rendez-vous
Che cosa fai il fine settimana?
Qu'est-ce que tu fais ce week-end ?
Sabato sono libero. Andiamo al cinema?
Samedi je suis libre. On va au cinéma ?
Ci vediamo alle cinque davanti alla biblioteca?
On se retrouve à cinq heures devant la bibliothèque ?
Perfetto! A sabato!
Parfait ! À samedi !
🛍️ A2.3 — En boutique
Mi scusi, c'è questa camicia in un'altra taglia?
Excusez-moi, cette chemise existe dans une autre taille ?
Sì, abbiamo la M e la L. Vuole provarla?
Oui, nous avons la M et la L. Vous voulez l'essayer ?
Sì, grazie. Quanto costa?
Oui, merci. Combien ça coûte ?

Le vouvoiement en italien dans les scénarios formels, le tutoiement entre amis. Basculer entre tu et Lei au bon moment, c'est un vrai marqueur A2 — un peu comme tutoyer un banquier au premier rendez-vous : ça ne passe pas.

Les 6 erreurs les plus corrigées en formation

Elles viennent toutes de la même cause : la proximité français-italien. On croit que ça marche pareil. Ça ne marche pas pareil.

❌ Faux ami
« Ho una camera » compris comme « caméra » — en fait : chambre
✅ Le vrai mot
Caméra = videocamera
❌ Auxiliaire
« Ho andato a Roma » — erreur n°1 au A2
✅ Avec essere
Sono andato a Roma
❌ Préposition calquée
« Cerco per il libro »
✅ Transitif direct
Cerco il libro
❌ Genre trompeur
« La problema » — le -a fait croire au féminin
✅ Masculin !
Il problema, i problemi
❌ Doubles consonnes
« Penna » prononcé comme « pena »
✅ Sens différent
Penna = stylo / pena = peine
❌ Impératif négatif
« Non parla! »
✅ Infinitif
Non parlare!

L'erreur sur les doubles consonnes est la plus sous-estimée. En français, pas de distinction à l'oral entre simple et double. En italien, c'est phonémique : nono (neuvième) ≠ nonno (grand-père), casa (maison) ≠ cassa (caisse). En formation, la technique utilisée est d'exagérer les doubles volontairement — ça a l'air théâtral, mais ça ancre le réflexe. Ça se lisse ensuite.

Certifications du niveau A2 en italien

Le LILATE est la certification éligible CPF ; les diplômes universitaires italiens pèsent plus en Italie.

🎓 Certifications A2 italien — Comparatif
CertificationOrganismeCPFFormat
CILS A2Université de SienneNon4 épreuves : écoute, lecture, écriture, oral
CELI 1Université de PérouseNon4 épreuves similaires
PLIDA A2Società Dante AlighieriNon4 épreuves, sessions limitées
LILATELILATE SASOui ✅Adaptatif oral + écrit, ~60 min

Pour un financement via le CPF, le LILATE est l'option : test adaptatif de 60 minutes, résultat aligné sur le CECRL. Pour vivre en Italie, le CILS A2 est exigé pour certaines démarches de long séjour — il a plus de poids sur place que n'importe quel test français.

Passer du A2 au B1 : ce qui marche et ce qui coince

Le passage A2 → B1 donne l'impression de stagner. C'est normal. Les progrès visibles ralentissent parce que les gains sont moins spectaculaires qu'au début. Ce plateau est observé à chaque cycle — et il se franchit avec des habitudes très concrètes.

🎧
Habitude 1
Podcast, radio italienne, 15 min
Transport, réveil, cuisine
📖
Habitude 2
Articles simplifiés, bilingues A2-B1
20 min, 3×/semaine
✍️
Habitude 3
5 phrases sur votre journée
10 min le soir
🗣️
Habitude 4
Cours, tandems, conversations
2-3 séances/semaine

Et le point qui surprend tout le monde : arrêter de traduire du français dans sa tête. Au A2, le réflexe c'est encore de formuler en français puis de convertir. C'est exactement ce qui bloque. L'exercice qui fonctionne : penser en images, pas en mots. Pour dire « il fait froid », visualiser le froid — le vent, les frissons — et laisser l'italien venir. Fa freddo finit par sortir tout seul. Quelques semaines suffisent.

Entre les cours, les meilleures applications pour apprendre l'italien maintiennent le rythme. Et si la motivation flanche, les 10 bonnes raisons d'apprendre l'italien relancent la machine — la n°7 convainc même les sceptiques.

Ce que produit un apprenant A2 : la progression en phrases

Écoutez la différence entre un début et une fin de A2. En quelques mois, on passe de phrases plates au présent à des récits au passé avec opinion.

A2.1 — Quotidien au présent

👤 Identité

Mi chiamo Luca, ho trent'anni e abito a Torino.

Je m'appelle Luca, j'ai 30 ans et j'habite à Turin.

🏢 Routine

La sera guardo la TV o leggo un libro.

Le soir, je regarde la télé ou je lis.

A2.2 — Récits et projets

🗓️ Week-end passé

Sabato sono andato al mercato. Poi ho pranzato con i miei amici.

Samedi, je suis allé au marché. Puis j'ai déjeuné avec mes amis.

🔮 Projet

Quest'estate andrò in Sardegna per due settimane.

Cet été, j'irai en Sardaigne deux semaines.

A2.3 — Opinion et expérience

💬 Avis

Il mio ristorante preferito è in centro. Si mangia molto bene e costa poco.

Mon resto préféré est en centre-ville. On y mange très bien pour pas cher.

✈️ Expérience

Durante le vacanze ho visitato Venezia. È stata una bellissima esperienza.

Pendant les vacances, j'ai visité Venise. C'était magnifique.

📞 Appel formel

Pronto? Posso parlare con il signor Rossi, per cortesia?

Allô ? Puis-je parler à M. Rossi ?

Les formules de politesse en italien (per favore, per cortesia, grazie mille) — passage obligé du A2. En Italie, même au marché, la courtoisie verbale fait partie du jeu.

Questions fréquentes

Oui, pour un séjour touristique. L'hôtel, le restaurant, la gare, les achats se gèrent sans problème. Pas de débat politique, mais une vraie autonomie. Le retour le plus fréquent : c'est le niveau où les Italiens arrêtent de répondre en anglais.

Le Conseil de l'Europe estime 150 à 200 heures cumulées depuis zéro. La durée varie selon la régularité et le travail personnel. La proximité français-italien accélère les choses par rapport à d'autres langues.

Le LILATE : test adaptatif de 60 minutes, oral et écrit, résultat CECRL. Pour l'Italie, le CILS A2 (Université de Sienne) ou le CELI 1 (Université de Pérouse) pèsent plus auprès des institutions italiennes.

Pour des échanges réguliers en italien, non — visez le B1 minimum. Mais dans un environnement international où l'italien est secondaire, un A2 fait la différence sur un CV.

Les 3 sous-niveaux du référentiel Clic Campus (18 sous-niveaux pour 6 niveaux CECRL). A2.1 : présent, situations courantes. A2.2 : passato prossimo, connecteurs, récits. A2.3 : conditionnel de politesse, pronoms compléments, échanges autonomes. L'écart entre début et fin est considérable.

Possible, mais avec un trou à l'oral. Les autodidactes arrivent souvent au A2 à l'écrit mais bloquent en conversation — ils n'ont jamais eu à réagir en temps réel. Un cours par semaine avec un formateur + travail personnel donne de bien meilleurs résultats.

Séverine Bonarelli

Séverine Bonarelli

Formatrice en anglais, espagnol et FLE chez Clic Campus

Titulaire d'une Licence en Langues Étrangères Appliquées (Université Michel de Montaigne - Bordeaux 3), je suis trilingue français, anglais et espagnol. Pendant 15 ans comme hôtesse de l'air internationale chez Air France (2006–2021), j'ai utilisé l'anglais et l'espagnol au quotidien dans un contexte professionnel exigeant, une expérience qui enrichit directement la façon dont j'enseigne ces langues. Depuis 2014, je forme des apprenants aux profils variés (particuliers, entreprises) et interviens pour plusieurs organismes en Nouvelle-Aquitaine.

Gratuit · seulement 5 minutes
Découvrez votre niveau d'italien 🇮🇹 en 5 minutes !
Résultats instantanés au format PDF
Score CECRL (A1 → C2) pour vous situer
Conseils personnalisés pour progresser
Sans inscription Résultat immédiat
DÉMARRER LE TEST
4.8/5 · +10 000 apprenants

Articles populaires :

100 % CPF Formation d'italien en ligne

Progressez enfin en italien grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !

Formation d'italien en ligne Clic Campus 4,8/5 +5 000 apprenants accompagnés Découvrir la méthode

Articles similaires :

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise
Prêt à apprendre une nouvelle langue ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Je teste l'app + les cours → 7 langues · démarrage en 30 s · sans CB
Go to Top