L’addition en italien : comment la demander au restaurant

5 mars, 2025

Mis à jour le 3 juillet 2026

Leçons

Ce que vous trouverez ici : plus de 60 expressions italiennes courantes, classées par situation réelle (salutations, politesse, conversation, restaurant, déplacements, urgences, sentiments). Chaque expression est accompagnée de sa prononciation phonétique et d'un bouton audio pour l'écouter. Les pièges classiques des francophones sont signalés : salve vs ciao, le vouvoiement avec Lei, les faux amis comme magari. Gardez cette page sous la main avant votre prochain voyage en Italie ou votre prochaine conversation avec un Italien.

Salutations et formules de base

Les salutations, c'est ce qui donne le ton d'un échange. En Italie, on ne dit pas ciao à n'importe qui : cette formule est réservée aux proches. Avec un inconnu, un commerçant ou un collègue, on utilise buongiorno ou buonasera. Se tromper de registre, c'est le meilleur moyen de passer pour quelqu'un de mal élevé, même si votre grammaire est parfaite.

Dire bonjour et au revoir (Salutare)

👋 Salutations – Saluti
ItalienPrononciationFrançais
Ciao! tchaоSalut ! (informel)
Buongiorno! bouonn-djor-noBonjour ! (formel, matin/après-midi)
Buonasera! bouona-sé-raBonsoir !
Buonanotte! bouona-not-téBonne nuit !
Salve! sal-véBonjour ! (neutre, passe-partout)
Arrivederci! ar-ri-vé-dèr-tchiAu revoir ! (courant)
ArrivederLa! ar-ri-vé-dèr-laAu revoir ! (très formel)
A presto! a prè-stoÀ bientôt !
A dopo! a dо-poÀ plus tard !
A domani! a do-ma-niÀ demain !
Ci vediamo! tchi vé-dia-moOn se voit ! / À bientôt !
Ciao ou buongiorno ? C'est l'erreur numéro un des francophones en Italie. Ciao est strictement informel : on le dit à un ami, un membre de la famille, un collègue proche. Avec un commerçant, un serveur, un inconnu dans la rue, on dit buongiorno (jusqu'en début d'après-midi) ou buonasera (à partir de 16h-17h environ). Le joker ? Salve : ni trop formel ni trop familier, il passe partout.

Se présenter et premiers échanges (Presentarsi)

🤝 Se présenter – Presentarsi
ItalienPrononciationFrançais
Come si chiama? co-mé si kia-maComment vous appelez-vous ? (formel)
Come ti chiami? co-mé ti kia-miComment tu t'appelles ? (informel)
Mi chiamo… mi kia-moJe m'appelle…
Piacere! pia-tché-réEnchanté(e) !
Come sta? co-mé staComment allez-vous ? (formel)
Come stai? co-mé staïComment vas-tu ? (informel)
Sto bene, grazie. sto bé-né, gra-tsiéJe vais bien, merci.
Sono francese. so-no fran-tché-zéJe suis français(e).
Di dove sei? di do-vé séïD'où viens-tu ?
Sono di Parigi. so-no di pa-ri-djiJe suis de Paris.
💬 En situation – Rencontre dans un bar à Rome

"Ciao! Come ti chiami? Mi chiamo Sophie, piacere! Sono francese, sono di Lione. E tu, di dove sei? Sono di Roma. Come stai? Sto bene, grazie!"

« Salut ! Comment tu t'appelles ? Je m'appelle Sophie, enchantée ! Je suis française, je suis de Lyon. Et toi, tu viens d'où ? Je suis de Rome. Comment vas-tu ? Je vais bien, merci ! »

Notez : ici on utilise le tu (informel) parce que c'est une rencontre détendue entre jeunes. Avec quelqu'un de plus âgé ou dans un contexte formel, on passerait au Lei : « Come si chiama? » au lieu de « Come ti chiami? ».

Politesse et formules de courtoisie

Les Italiens accordent beaucoup d'importance à la courtoisie. Un per favore bien placé, un grazie mille sincère, et vous marquez des points immédiatement. Ce sont ces petits mots qui font la différence entre un touriste qui « passe » et quelqu'un qu'on a envie d'aider.

Remercier, s'excuser, demander (Ringraziare, scusarsi, chiedere)

🙏 Politesse – Cortesia
ItalienPrononciationFrançais
Per favore pèr fa-vo-réS'il vous plaît
Grazie gra-tsiéMerci
Grazie mille gra-tsié mil-léMerci beaucoup (mille mercis)
Prego pré-goDe rien / Je vous en prie
Scusi scou-ziExcusez-moi (formel)
Scusa scou-zaExcuse-moi (informel)
Mi dispiace mi di-spia-tchéJe suis désolé(e)
Non c'è problema nonn tché pro-blé-maPas de problème
Non fa niente nonn fa nièn-téCe n'est rien
Con permesso conn pèr-mès-soAvec votre permission / Pardon (pour passer)
Prego : le couteau suisse de l'italien. Ce mot a au moins quatre sens : « de rien » (réponse à grazie), « je vous en prie » (invitation à entrer, à s'asseoir), « pardon ? » (quand on n'a pas compris), et « que puis-je pour vous ? » (dans un commerce). Le contexte fait tout. Ne soyez pas surpris de l'entendre dix fois par jour en Italie.

Expressions de conversation courante

Au-delà des formules de base, il y a ces petites expressions qui rendent une conversation naturelle. Ce sont elles qui font qu'un Italien se dit « tiens, cette personne parle vraiment italien » plutôt que « elle récite un guide touristique ». La plupart n'ont pas de traduction mot à mot en français.

Comprendre et se faire comprendre (Capire e farsi capire)

💬 Conversation – Conversazione
ItalienPrononciationFrançais
Parla francese? par-la fran-tché-zéParlez-vous français ?
Non capisco nonn ka-pi-skoJe ne comprends pas
Può ripetere? pouo ri-pé-té-réPouvez-vous répéter ?
Più piano, per favore piou pia-no, pèr fa-vo-réPlus lentement, s'il vous plaît
Come si dice…? co-mé si di-tchéComment dit-on… ?
Che cosa significa? ké co-za si-gni-fi-kaQu'est-ce que ça veut dire ?
Parlo un po' di italiano par-lo ounn po di i-ta-lia-noJe parle un peu italien
Sì / No si / noOui / Non
Certo! tchèr-toBien sûr !
D'accordo da-kor-doD'accord

Expressions idiomatiques du quotidien (Modi di dire)

🇮🇹 Expressions idiomatiques – Modi di dire
ItalienPrononciationFrançais
Magari! ma-ga-riSi seulement ! / Peut-être bien !
Boh! boAucune idée ! / Je sais pas…
Mah… maBof… / Hmm… (doute)
Dai! daïAllez ! / Vas-y !
Basta! ba-staÇa suffit !
Che bello! ké bèl-loQue c'est beau ! / Super !
Mamma mia! mam-ma mi-aOh là là ! (surprise)
In bocca al lupo! inn bok-ka al lou-poBonne chance ! (litt. « dans la gueule du loup »)
Crepi il lupo! kré-pi il lou-poMerci ! (réponse : « que le loup crève ! »)
Non vedo l'ora! nonn vé-do lo-raJ'ai hâte ! (litt. « je ne vois pas l'heure »)
💬 En situation – Discussion entre amis à Florence

"Andiamo al mare domani? Magari! Ma guarda il meteo… Mah, non so. Dai, andiamo! Che bello il mare in estate! D'accordo, non vedo l'ora!"

« On va à la mer demain ? Si seulement ! Mais regarde la météo… Bof, je sais pas. Allez, on y va ! Que c'est beau la mer en été ! D'accord, j'ai hâte ! »

Notez : magari est un mot-clé de l'italien parlé. Il exprime un souhait enthousiaste (« si seulement ! ») ou une possibilité (« peut-être bien »). Les francophones n'ont pas d'équivalent exact, c'est ce qui le rend difficile à traduire et essentiel à connaître.

Au restaurant et au café

Commander en italien dans un restaurant ou un bar, c'est probablement la première situation concrète que vous vivrez en Italie. Les Italiens apprécient énormément qu'on fasse l'effort de commander dans leur langue, même avec un accent. Et honnêtement, un espresso a meilleur goût quand on le commande en italien.

🍝 Au restaurant – Al ristorante
ItalienPrononciationFrançais
Un tavolo per due, per favore ounn ta-vo-lo pèr dou-é, pèr fa-vo-réUne table pour deux, s'il vous plaît
Il menù, per favore il mé-nou, pèr fa-vo-réLe menu, s'il vous plaît
Vorrei… vor-réïJe voudrais…
Prendo… prènn-doJe prends…
Che cosa mi consiglia? ké co-za mi conn-si-liaQue me conseillez-vous ?
Il conto, per favore il conn-to, pèr fa-vo-réL'addition, s'il vous plaît
È buonissimo! è bouoni-ssi-moC'est délicieux !
Un caffè, per favore ounn kaf-fè, pèr fa-vo-réUn café (espresso), s'il vous plaît
Un'acqua naturale / frizzante ounn ak-koua na-tou-ra-lé / fri-dzan-téUne eau plate / gazeuse
Sono allergico/a a… so-no al-lèr-dji-ko/a aJe suis allergique à…
Ne demandez jamais un « latte » en Italie. Si vous dites « un latte, per favore », on vous apportera un verre de lait. Pour un café au lait, dites un caffè latte ou un latte macchiato. Et un cappuccino ne se boit qu'au petit-déjeuner : le commander après le déjeuner, c'est le signe infaillible du touriste. Les Italiens prennent un caffè (espresso) après le repas, jamais un cappuccino.

Se déplacer et demander son chemin

Perdu dans les ruelles de Venise ou à la recherche d'un arrêt de bus à Naples ? Ces expressions vous sauveront. Les Italiens adorent donner des indications — souvent avec force gestes — et ils apprécient qu'on leur demande en italien plutôt qu'en anglais.

🗺️ Se déplacer – Spostarsi
ItalienPrononciationFrançais
Dov'è…? do-vèOù est… ?
Come si arriva a…? co-mé si ar-ri-va aComment on arrive à… ?
A destra a dè-straÀ droite
A sinistra a si-ni-straÀ gauche
Sempre dritto sèm-pré drit-toTout droit
È lontano? è lonn-ta-noC'est loin ?
È vicino? è vi-tchi-noC'est près ?
Quanto costa il biglietto? kouann-to co-sta il bi-liè-toCombien coûte le billet ?
A che ora parte il treno? a ké o-ra par-té il tré-noÀ quelle heure part le train ?
Mi sono perso/a mi so-no pèr-so/aJe me suis perdu(e)
💬 En situation – Demander son chemin à un passant

"Scusi, dov'è la stazione? Allora, vada sempre dritto, poi a sinistra al semaforo. È a cinque minuti a piedi. Grazie mille! Prego, buona giornata!"

« Excusez-moi, où est la gare ? Alors, allez tout droit, puis à gauche au feu. C'est à cinq minutes à pied. Merci beaucoup ! De rien, bonne journée ! »

Notez : allora (alors) est le mot de liaison préféré des Italiens. Ils l'utilisent pour commencer une explication, gagner du temps ou relancer la conversation. Vous l'entendrez des dizaines de fois par jour.

Faire des achats et négocier

Que ce soit dans une boutique, sur un marché ou dans une épicerie fine, savoir demander un prix, une taille ou exprimer une préférence en italien rend l'expérience tellement plus agréable. Et sur les marchés du sud de l'Italie, un peu d'italien peut même vous aider à négocier.

🛍️ Faire des achats – Fare acquisti
ItalienPrononciationFrançais
Quanto costa? kouann-to co-staCombien ça coûte ?
È troppo caro è trop-po ka-roC'est trop cher
Posso pagare con la carta? pos-so pa-ga-ré conn la kar-taJe peux payer par carte ?
Avete…? a-vé-téAvez-vous… ?
Sto solo guardando sto so-lo gouar-dann-doJe regarde juste
Mi può fare uno sconto? mi pouo fa-ré ou-no sconn-toPouvez-vous me faire une réduction ?
Lo prendo! lo prènn-doJe le prends !

Urgences et situations difficiles

On espère que vous n'aurez jamais besoin de ces expressions, mais mieux vaut les connaître. En cas de problème de santé, de vol ou d'urgence en Italie, pouvoir s'exprimer en italien peut faire gagner un temps précieux.

🚨 Urgences – Emergenze
ItalienPrononciationFrançais
Aiuto! aïou-toAu secours !
Chiamate un'ambulanza! kia-ma-té ounn am-bou-lann-tsaAppelez une ambulance !
Ho bisogno di un medico o bi-zo-nio di ounn mé-di-koJ'ai besoin d'un médecin
Dov'è l'ospedale? do-vè lo-spé-da-léOù est l'hôpital ?
Dov'è la farmacia? do-vè la far-ma-tchiaOù est la pharmacie ?
Mi hanno rubato il portafoglio mi an-no rou-ba-to il por-ta-fo-lioOn m'a volé mon portefeuille
Ho perso il passaporto o pèr-so il pas-sa-por-toJ'ai perdu mon passeport
Non mi sento bene nonn mi sènn-to bé-néJe ne me sens pas bien
Chiamate la polizia! kia-ma-té la po-li-tsi-aAppelez la police !
Numéro d'urgence en Italie : le 112 est le numéro d'urgence européen, valable en Italie. Pour les urgences médicales spécifiquement, vous pouvez aussi appeler le 118. Pour la police : 113 (Polizia di Stato) ou 112 (Carabinieri). Ces numéros sont gratuits depuis n'importe quel téléphone.

Exprimer ses sentiments et ses opinions

Les Italiens sont expressifs et ils adorent quand vous l'êtes aussi. Savoir dire qu'on est content, fatigué, surpris ou qu'on aime quelque chose, c'est ce qui transforme un échange poli en vraie conversation. Ces expressions vous permettront de réagir naturellement dans n'importe quelle situation.

❤️ Sentiments et opinions – Sentimenti e opinioni
ItalienPrononciationFrançais
Mi piace / Mi piacciono mi pia-tché / mi piat-tcho-noJ'aime / Ça me plaît
Non mi piace nonn mi pia-tchéJe n'aime pas
Sono contento/a so-no conn-tènn-to/aJe suis content(e)
Sono stanco/a so-no stann-ko/aJe suis fatigué(e)
Ho fame o fa-méJ'ai faim
Ho sete o sé-téJ'ai soif
Ho freddo / Ho caldo o frèd-do / o kal-doJ'ai froid / J'ai chaud
Penso che… pènn-so kéJe pense que…
Secondo me… sé-conn-do méSelon moi… / À mon avis…
Che peccato! ké pèk-ka-toQuel dommage !
Le piège de « mi piace » : en italien, on ne dit pas « j'aime la pizza » comme en français. On dit mi piace la pizza (littéralement : « la pizza me plaît »). C'est le sujet qui change. Et au pluriel : mi piacciono i gelati (les glaces me plaisent). Ce n'est pas « mi piace i gelati ». Cette erreur est la plus fréquente chez les francophones qui apprennent l'italien.

Le temps et les nombres essentiels

Demander l'heure, comprendre un prix ou un horaire : ces bases numériques et temporelles sont indispensables au quotidien en Italie. Sans elles, impossible de comprendre un horaire de train, de négocier un prix au marché ou de fixer un rendez-vous.

🕐 Temps et nombres – Tempo e numeri
ItalienPrononciationFrançais
Che ora è? / Che ore sono? ké o-ra è / ké o-ré so-noQuelle heure est-il ?
Oggi / Domani / Ieri od-dji / do-ma-ni / iè-riAujourd'hui / Demain / Hier
Mattina / Pomeriggio / Sera mat-ti-na / po-mé-rid-djo / sé-raMatin / Après-midi / Soir
Lunedì, martedì, mercoledì… lou-né-di, mar-té-di, mèr-ko-lé-di…Lundi, mardi, mercredi…
Uno, due, tre, quattro, cinque ou-no, dou-é, tré, kouat-tro, tchinn-kouéUn, deux, trois, quatre, cinq
Sei, sette, otto, nove, dieci séï, sèt-té, ot-to, no-vé, diè-tchiSix, sept, huit, neuf, dix
Venti, trenta, cinquanta, cento vènn-ti, trènn-ta, tchinn-kouann-ta, tchènn-toVingt, trente, cinquante, cent
Pour aller plus loin : ces 60+ expressions couvrent les situations les plus courantes que vous rencontrerez en Italie du premier bonjour au restaurant, en passant par les urgences. L'essentiel n'est pas de tout mémoriser d'un coup, mais de pratiquer quelques expressions chaque jour, à voix haute, en écoutant la prononciation. Les Italiens sont parmi les peuples les plus chaleureux quand on fait l'effort de parler leur langue, même imparfaitement. Un grazie bien prononcé vaut mieux qu'un « thank you » parfait.

Flash cards

Cartes (8)

↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle est la différence entre ciao et buongiorno ?
✓ RéponseCiao = informel (amis, famille). Buongiorno = formel (inconnus, commerçants, collègues). Salve = passe-partout, ni trop formel ni trop familier.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que veut dire magari en italien ?
✓ RéponseMagari = « si seulement ! » ou « peut-être bien ! ». Exprime un souhait enthousiaste. Pas d'équivalent exact en français, c'est un mot-clé de l'italien parlé.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dit-on « bonne chance » en italien ?
✓ RéponseIn bocca al lupo! (« dans la gueule du loup »). On répond : Crepi il lupo! (« que le loup crève ! »). Dire « buona fortuna » porte malheur pour les Italiens.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Combien de sens a le mot prego ?
✓ RéponseAu moins 4 : « de rien », « je vous en prie » (invitation), « pardon ? » (quand on n'a pas compris), « que puis-je pour vous ? » (dans un commerce). Le contexte fait tout.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Pourquoi ne faut-il pas commander un cappuccino après le déjeuner ?
✓ RéponseEn Italie, le cappuccino se boit uniquement au petit-déjeuner. Après un repas, les Italiens prennent un caffè (espresso). Commander un cappuccino à 15h, c'est le signe infaillible du touriste.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle est l'erreur classique avec mi piace ?
✓ RéponseAu pluriel, on dit « mi piacciono » (pas « mi piace »). Mi piace la pizza ✓ / Mi piacciono i gelati ✓ / Mi piace i gelati ✗. Le sujet est ce qui plaît, pas la personne.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que signifie boh en italien ?
✓ RéponseBoh = « aucune idée ! » / « je sais pas ». C'est une interjection typiquement italienne, souvent accompagnée d'un haussement d'épaules. Très courant à l'oral.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dire « je ne comprends pas » en italien ?
✓ RéponseNon capisco. Et pour demander de répéter : Può ripetere, per favore? Pour demander de parler plus lentement : Più piano, per favore.

À retenir

📌 Les 3 niveaux de salutation
Ciao = informel (amis, famille). Buongiorno / Buonasera = formel (inconnus, travail). Salve = neutre, passe-partout. Se tromper de registre est la gaffe la plus courante des francophones en Italie.
📌 Les faux amis à connaître
Magari ≠ « par magie » → signifie « si seulement ! ». Camera ≠ « caméra » → signifie « chambre ». Caldo ≠ « calme » → signifie « chaud ». Ces confusions reviennent constamment chez nos apprenants francophones.
📌 Le vouvoiement italien
En italien, on vouvoie avec Lei (3e personne du singulier), pas avec voi (sauf dans le sud de l'Italie). « Comment allez-vous ? » = Come sta? (pas Come state?). C'est contre-intuitif pour les francophones, mais c'est la norme.
📌 Les règles non écrites au restaurant
Pas de cappuccino après le déjeuner. Pas de parmigiano sur les pâtes aux fruits de mer. Ne demandez pas un « latte » (= verre de lait), dites caffè latte. Et le coperto (couvert) est un supplément normal, pas une arnaque.

Quiz — Expressions courantes en italien

Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :

  1. 1. Comment saluer poliment un commerçant en Italie ?
    • Ciao!
    • Buongiorno! ✓
    • Ehi!
    • Bella!

    Réponse : « Buongiorno! » est la formule correcte avec un commerçant. « Ciao » est trop familier pour quelqu'un qu'on ne connaît pas.

  2. 2. Que signifie « magari » en italien ?
    • Jamais
    • Par magie
    • Si seulement ! / Peut-être bien ! ✓
    • Malheureusement

    Réponse : « Magari » exprime un souhait enthousiaste (« si seulement ! ») ou une possibilité (« peut-être bien »). C'est un faux ami pour les francophones.

  3. 3. Que répond-on à « In bocca al lupo! » ?
    • Grazie!
    • Prego!
    • Crepi il lupo! ✓
    • Buona fortuna!

    Réponse : on répond « Crepi il lupo! » (que le loup crève !). Répondre « grazie » ou « buona fortuna » est considéré comme portant malheur par les Italiens.

  4. 4. Comment dit-on « j'aime les glaces » en italien ?
    • Mi piace i gelati
    • Io amo i gelati
    • Mi piacciono i gelati ✓
    • Mi piace il gelato

    Réponse : « Mi piacciono i gelati » est correct. Au pluriel, on utilise « piacciono » (pas « piace »). « Mi piace il gelato » (singulier) serait aussi correct pour « j'aime la glace ».

  5. 5. Qu'est-ce qu'un Italien vous apportera si vous demandez « un latte » ?
    • Un cappuccino
    • Un café au lait
    • Un verre de lait ✓
    • Un thé au lait

    Réponse : « latte » signifie simplement « lait » en italien. Pour un café au lait, il faut dire « un caffè latte » ou « un latte macchiato ».

Expressions italiennes
1/5
✓ 0
Sélectionnez une réponse
🌱 Question 1 sur 5
0%
0/5
Votre résultat

🧭 Votre parcours recommandé

Vos réponses

Pascal Sciabbarrasi

Pascal Sciabbarrasi

Professeur d'italien chez Clic Campus

Pascal Sciabbarrasi est professeur d'italien chez Clic-Campus depuis 2023. Italophone natif avec plus de 17 années d'expérience dont 14 ans dans l'Éducation nationale, il accompagne adultes et professionnels dans leur apprentissage de la langue et de la culture italiennes.

Profil LinkedIn de Pascal Sciabbarrasi

Pascal a enseigné l'italien pendant 14 ans au sein de l'Éducation nationale, où il a également exercé comme tuteur de professeurs stagiaires. Il est cofondateur de l'association ITALIANNECY (promotion de la langue et de la culture italiennes en Haute-Savoie) et conseiller municipal à la Ville d'Annecy, où il s'investit notamment dans la protection de l'environnement.

Parcours & diplômes

  • Master 2 en Langues et Littératures Étrangères - Université Paul Valéry Montpellier 3
  • Formation à l'IUFM de Montpellier

Expertise pédagogique

  • Enseignement de l'italien (langue et culture)
  • Tutorat pédagogique et formation de professeurs stagiaires
  • Transmission culturelle et promotion de la langue italienne

Langues

  • Langues parlées : italien (C2/bilingue), français (maternelle)
  • Langues enseignées : italien, français langue seconde

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise

Prêt à apprendre une nouvelle langue ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Go to Top