Leçons
Salutations et formules de base
Les salutations, c'est ce qui donne le ton d'un échange. En Italie, on ne dit pas ciao à n'importe qui : cette formule est réservée aux proches. Avec un inconnu, un commerçant ou un collègue, on utilise buongiorno ou buonasera. Se tromper de registre, c'est le meilleur moyen de passer pour quelqu'un de mal élevé, même si votre grammaire est parfaite.
Dire bonjour et au revoir (Salutare)
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Ciao! | tchaо | Salut ! (informel) |
| Buongiorno! | bouonn-djor-no | Bonjour ! (formel, matin/après-midi) |
| Buonasera! | bouona-sé-ra | Bonsoir ! |
| Buonanotte! | bouona-not-té | Bonne nuit ! |
| Salve! | sal-vé | Bonjour ! (neutre, passe-partout) |
| Arrivederci! | ar-ri-vé-dèr-tchi | Au revoir ! (courant) |
| ArrivederLa! | ar-ri-vé-dèr-la | Au revoir ! (très formel) |
| A presto! | a prè-sto | À bientôt ! |
| A dopo! | a dо-po | À plus tard ! |
| A domani! | a do-ma-ni | À demain ! |
| Ci vediamo! | tchi vé-dia-mo | On se voit ! / À bientôt ! |
Se présenter et premiers échanges (Presentarsi)
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Come si chiama? | co-mé si kia-ma | Comment vous appelez-vous ? (formel) |
| Come ti chiami? | co-mé ti kia-mi | Comment tu t'appelles ? (informel) |
| Mi chiamo… | mi kia-mo | Je m'appelle… |
| Piacere! | pia-tché-ré | Enchanté(e) ! |
| Come sta? | co-mé sta | Comment allez-vous ? (formel) |
| Come stai? | co-mé staï | Comment vas-tu ? (informel) |
| Sto bene, grazie. | sto bé-né, gra-tsié | Je vais bien, merci. |
| Sono francese. | so-no fran-tché-zé | Je suis français(e). |
| Di dove sei? | di do-vé séï | D'où viens-tu ? |
| Sono di Parigi. | so-no di pa-ri-dji | Je suis de Paris. |
"Ciao! Come ti chiami? Mi chiamo Sophie, piacere! Sono francese, sono di Lione. E tu, di dove sei? Sono di Roma. Come stai? Sto bene, grazie!"
« Salut ! Comment tu t'appelles ? Je m'appelle Sophie, enchantée ! Je suis française, je suis de Lyon. Et toi, tu viens d'où ? Je suis de Rome. Comment vas-tu ? Je vais bien, merci ! »
Notez : ici on utilise le tu (informel) parce que c'est une rencontre détendue entre jeunes. Avec quelqu'un de plus âgé ou dans un contexte formel, on passerait au Lei : « Come si chiama? » au lieu de « Come ti chiami? ».
Politesse et formules de courtoisie
Les Italiens accordent beaucoup d'importance à la courtoisie. Un per favore bien placé, un grazie mille sincère, et vous marquez des points immédiatement. Ce sont ces petits mots qui font la différence entre un touriste qui « passe » et quelqu'un qu'on a envie d'aider.
Remercier, s'excuser, demander (Ringraziare, scusarsi, chiedere)
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Per favore | pèr fa-vo-ré | S'il vous plaît |
| Grazie | gra-tsié | Merci |
| Grazie mille | gra-tsié mil-lé | Merci beaucoup (mille mercis) |
| Prego | pré-go | De rien / Je vous en prie |
| Scusi | scou-zi | Excusez-moi (formel) |
| Scusa | scou-za | Excuse-moi (informel) |
| Mi dispiace | mi di-spia-tché | Je suis désolé(e) |
| Non c'è problema | nonn tché pro-blé-ma | Pas de problème |
| Non fa niente | nonn fa nièn-té | Ce n'est rien |
| Con permesso | conn pèr-mès-so | Avec votre permission / Pardon (pour passer) |
Expressions de conversation courante
Au-delà des formules de base, il y a ces petites expressions qui rendent une conversation naturelle. Ce sont elles qui font qu'un Italien se dit « tiens, cette personne parle vraiment italien » plutôt que « elle récite un guide touristique ». La plupart n'ont pas de traduction mot à mot en français.
Comprendre et se faire comprendre (Capire e farsi capire)
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Parla francese? | par-la fran-tché-zé | Parlez-vous français ? |
| Non capisco | nonn ka-pi-sko | Je ne comprends pas |
| Può ripetere? | pouo ri-pé-té-ré | Pouvez-vous répéter ? |
| Più piano, per favore | piou pia-no, pèr fa-vo-ré | Plus lentement, s'il vous plaît |
| Come si dice…? | co-mé si di-tché | Comment dit-on… ? |
| Che cosa significa? | ké co-za si-gni-fi-ka | Qu'est-ce que ça veut dire ? |
| Parlo un po' di italiano | par-lo ounn po di i-ta-lia-no | Je parle un peu italien |
| Sì / No | si / no | Oui / Non |
| Certo! | tchèr-to | Bien sûr ! |
| D'accordo | da-kor-do | D'accord |
Expressions idiomatiques du quotidien (Modi di dire)
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Magari! | ma-ga-ri | Si seulement ! / Peut-être bien ! |
| Boh! | bo | Aucune idée ! / Je sais pas… |
| Mah… | ma | Bof… / Hmm… (doute) |
| Dai! | daï | Allez ! / Vas-y ! |
| Basta! | ba-sta | Ça suffit ! |
| Che bello! | ké bèl-lo | Que c'est beau ! / Super ! |
| Mamma mia! | mam-ma mi-a | Oh là là ! (surprise) |
| In bocca al lupo! | inn bok-ka al lou-po | Bonne chance ! (litt. « dans la gueule du loup ») |
| Crepi il lupo! | kré-pi il lou-po | Merci ! (réponse : « que le loup crève ! ») |
| Non vedo l'ora! | nonn vé-do lo-ra | J'ai hâte ! (litt. « je ne vois pas l'heure ») |
"Andiamo al mare domani? Magari! Ma guarda il meteo… Mah, non so. Dai, andiamo! Che bello il mare in estate! D'accordo, non vedo l'ora!"
« On va à la mer demain ? Si seulement ! Mais regarde la météo… Bof, je sais pas. Allez, on y va ! Que c'est beau la mer en été ! D'accord, j'ai hâte ! »
Notez : magari est un mot-clé de l'italien parlé. Il exprime un souhait enthousiaste (« si seulement ! ») ou une possibilité (« peut-être bien »). Les francophones n'ont pas d'équivalent exact, c'est ce qui le rend difficile à traduire et essentiel à connaître.
Au restaurant et au café
Commander en italien dans un restaurant ou un bar, c'est probablement la première situation concrète que vous vivrez en Italie. Les Italiens apprécient énormément qu'on fasse l'effort de commander dans leur langue, même avec un accent. Et honnêtement, un espresso a meilleur goût quand on le commande en italien.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Un tavolo per due, per favore | ounn ta-vo-lo pèr dou-é, pèr fa-vo-ré | Une table pour deux, s'il vous plaît |
| Il menù, per favore | il mé-nou, pèr fa-vo-ré | Le menu, s'il vous plaît |
| Vorrei… | vor-réï | Je voudrais… |
| Prendo… | prènn-do | Je prends… |
| Che cosa mi consiglia? | ké co-za mi conn-si-lia | Que me conseillez-vous ? |
| Il conto, per favore | il conn-to, pèr fa-vo-ré | L'addition, s'il vous plaît |
| È buonissimo! | è bouoni-ssi-mo | C'est délicieux ! |
| Un caffè, per favore | ounn kaf-fè, pèr fa-vo-ré | Un café (espresso), s'il vous plaît |
| Un'acqua naturale / frizzante | ounn ak-koua na-tou-ra-lé / fri-dzan-té | Une eau plate / gazeuse |
| Sono allergico/a a… | so-no al-lèr-dji-ko/a a | Je suis allergique à… |
Se déplacer et demander son chemin
Perdu dans les ruelles de Venise ou à la recherche d'un arrêt de bus à Naples ? Ces expressions vous sauveront. Les Italiens adorent donner des indications — souvent avec force gestes — et ils apprécient qu'on leur demande en italien plutôt qu'en anglais.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Dov'è…? | do-vè | Où est… ? |
| Come si arriva a…? | co-mé si ar-ri-va a | Comment on arrive à… ? |
| A destra | a dè-stra | À droite |
| A sinistra | a si-ni-stra | À gauche |
| Sempre dritto | sèm-pré drit-to | Tout droit |
| È lontano? | è lonn-ta-no | C'est loin ? |
| È vicino? | è vi-tchi-no | C'est près ? |
| Quanto costa il biglietto? | kouann-to co-sta il bi-liè-to | Combien coûte le billet ? |
| A che ora parte il treno? | a ké o-ra par-té il tré-no | À quelle heure part le train ? |
| Mi sono perso/a | mi so-no pèr-so/a | Je me suis perdu(e) |
"Scusi, dov'è la stazione? Allora, vada sempre dritto, poi a sinistra al semaforo. È a cinque minuti a piedi. Grazie mille! Prego, buona giornata!"
« Excusez-moi, où est la gare ? Alors, allez tout droit, puis à gauche au feu. C'est à cinq minutes à pied. Merci beaucoup ! De rien, bonne journée ! »
Notez : allora (alors) est le mot de liaison préféré des Italiens. Ils l'utilisent pour commencer une explication, gagner du temps ou relancer la conversation. Vous l'entendrez des dizaines de fois par jour.
Faire des achats et négocier
Que ce soit dans une boutique, sur un marché ou dans une épicerie fine, savoir demander un prix, une taille ou exprimer une préférence en italien rend l'expérience tellement plus agréable. Et sur les marchés du sud de l'Italie, un peu d'italien peut même vous aider à négocier.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Quanto costa? | kouann-to co-sta | Combien ça coûte ? |
| È troppo caro | è trop-po ka-ro | C'est trop cher |
| Posso pagare con la carta? | pos-so pa-ga-ré conn la kar-ta | Je peux payer par carte ? |
| Avete…? | a-vé-té | Avez-vous… ? |
| Sto solo guardando | sto so-lo gouar-dann-do | Je regarde juste |
| Mi può fare uno sconto? | mi pouo fa-ré ou-no sconn-to | Pouvez-vous me faire une réduction ? |
| Lo prendo! | lo prènn-do | Je le prends ! |
Urgences et situations difficiles
On espère que vous n'aurez jamais besoin de ces expressions, mais mieux vaut les connaître. En cas de problème de santé, de vol ou d'urgence en Italie, pouvoir s'exprimer en italien peut faire gagner un temps précieux.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Aiuto! | aïou-to | Au secours ! |
| Chiamate un'ambulanza! | kia-ma-té ounn am-bou-lann-tsa | Appelez une ambulance ! |
| Ho bisogno di un medico | o bi-zo-nio di ounn mé-di-ko | J'ai besoin d'un médecin |
| Dov'è l'ospedale? | do-vè lo-spé-da-lé | Où est l'hôpital ? |
| Dov'è la farmacia? | do-vè la far-ma-tchia | Où est la pharmacie ? |
| Mi hanno rubato il portafoglio | mi an-no rou-ba-to il por-ta-fo-lio | On m'a volé mon portefeuille |
| Ho perso il passaporto | o pèr-so il pas-sa-por-to | J'ai perdu mon passeport |
| Non mi sento bene | nonn mi sènn-to bé-né | Je ne me sens pas bien |
| Chiamate la polizia! | kia-ma-té la po-li-tsi-a | Appelez la police ! |
Exprimer ses sentiments et ses opinions
Les Italiens sont expressifs et ils adorent quand vous l'êtes aussi. Savoir dire qu'on est content, fatigué, surpris ou qu'on aime quelque chose, c'est ce qui transforme un échange poli en vraie conversation. Ces expressions vous permettront de réagir naturellement dans n'importe quelle situation.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Mi piace / Mi piacciono | mi pia-tché / mi piat-tcho-no | J'aime / Ça me plaît |
| Non mi piace | nonn mi pia-tché | Je n'aime pas |
| Sono contento/a | so-no conn-tènn-to/a | Je suis content(e) |
| Sono stanco/a | so-no stann-ko/a | Je suis fatigué(e) |
| Ho fame | o fa-mé | J'ai faim |
| Ho sete | o sé-té | J'ai soif |
| Ho freddo / Ho caldo | o frèd-do / o kal-do | J'ai froid / J'ai chaud |
| Penso che… | pènn-so ké | Je pense que… |
| Secondo me… | sé-conn-do mé | Selon moi… / À mon avis… |
| Che peccato! | ké pèk-ka-to | Quel dommage ! |
Le temps et les nombres essentiels
Demander l'heure, comprendre un prix ou un horaire : ces bases numériques et temporelles sont indispensables au quotidien en Italie. Sans elles, impossible de comprendre un horaire de train, de négocier un prix au marché ou de fixer un rendez-vous.
| Italien | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Che ora è? / Che ore sono? | ké o-ra è / ké o-ré so-no | Quelle heure est-il ? |
| Oggi / Domani / Ieri | od-dji / do-ma-ni / iè-ri | Aujourd'hui / Demain / Hier |
| Mattina / Pomeriggio / Sera | mat-ti-na / po-mé-rid-djo / sé-ra | Matin / Après-midi / Soir |
| Lunedì, martedì, mercoledì… | lou-né-di, mar-té-di, mèr-ko-lé-di… | Lundi, mardi, mercredi… |
| Uno, due, tre, quattro, cinque | ou-no, dou-é, tré, kouat-tro, tchinn-koué | Un, deux, trois, quatre, cinq |
| Sei, sette, otto, nove, dieci | séï, sèt-té, ot-to, no-vé, diè-tchi | Six, sept, huit, neuf, dix |
| Venti, trenta, cinquanta, cento | vènn-ti, trènn-ta, tchinn-kouann-ta, tchènn-to | Vingt, trente, cinquante, cent |
Flash cards
Cartes (8)
À retenir
Quiz — Expressions courantes en italien
Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :
- 1. Comment saluer poliment un commerçant en Italie ?
- Ciao!
- Buongiorno! ✓
- Ehi!
- Bella!
Réponse : « Buongiorno! » est la formule correcte avec un commerçant. « Ciao » est trop familier pour quelqu'un qu'on ne connaît pas.
- 2. Que signifie « magari » en italien ?
- Jamais
- Par magie
- Si seulement ! / Peut-être bien ! ✓
- Malheureusement
Réponse : « Magari » exprime un souhait enthousiaste (« si seulement ! ») ou une possibilité (« peut-être bien »). C'est un faux ami pour les francophones.
- 3. Que répond-on à « In bocca al lupo! » ?
- Grazie!
- Prego!
- Crepi il lupo! ✓
- Buona fortuna!
Réponse : on répond « Crepi il lupo! » (que le loup crève !). Répondre « grazie » ou « buona fortuna » est considéré comme portant malheur par les Italiens.
- 4. Comment dit-on « j'aime les glaces » en italien ?
- Mi piace i gelati
- Io amo i gelati
- Mi piacciono i gelati ✓
- Mi piace il gelato
Réponse : « Mi piacciono i gelati » est correct. Au pluriel, on utilise « piacciono » (pas « piace »). « Mi piace il gelato » (singulier) serait aussi correct pour « j'aime la glace ».
- 5. Qu'est-ce qu'un Italien vous apportera si vous demandez « un latte » ?
- Un cappuccino
- Un café au lait
- Un verre de lait ✓
- Un thé au lait
Réponse : « latte » signifie simplement « lait » en italien. Pour un café au lait, il faut dire « un caffè latte » ou « un latte macchiato ».

Professeur d'italien chez Clic Campus
Pascal Sciabbarrasi est professeur d'italien chez Clic-Campus depuis 2023. Italophone natif avec plus de 17 années d'expérience dont 14 ans dans l'Éducation nationale, il accompagne adultes et professionnels dans leur apprentissage de la langue et de la culture italiennes.
Profil LinkedIn de Pascal Sciabbarrasi
Pascal a enseigné l'italien pendant 14 ans au sein de l'Éducation nationale, où il a également exercé comme tuteur de professeurs stagiaires. Il est cofondateur de l'association ITALIANNECY (promotion de la langue et de la culture italiennes en Haute-Savoie) et conseiller municipal à la Ville d'Annecy, où il s'investit notamment dans la protection de l'environnement.
Parcours & diplômes
- Master 2 en Langues et Littératures Étrangères - Université Paul Valéry Montpellier 3
- Formation à l'IUFM de Montpellier
Expertise pédagogique
- Enseignement de l'italien (langue et culture)
- Tutorat pédagogique et formation de professeurs stagiaires
- Transmission culturelle et promotion de la langue italienne
Langues
- Langues parlées : italien (C2/bilingue), français (maternelle)
- Langues enseignées : italien, français langue seconde
Articles populaires :
Articles à la une :
Quelles sont les formules de politesse en italien ?
Cours d’italien gratuit à télécharger format PDF
Progressez enfin en italien grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+10 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Prêt à apprendre une nouvelle langue ?
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.


