Le vocabulaire de la coiffure en anglais va bien au-delà des mots haircut et shampoo. Que vous soyez coiffeur professionnel travaillant avec une clientèle internationale, expatrié cherchant à expliquer ce que vous voulez chez le coiffeur, ou voyageur qui ne veut pas ressortir d'un salon avec une coupe surprise, ce lexique spécialisé est indispensable.
Ce guide classe plus de 200 termes du vocabulaire de la coiffure en anglais en 10 thématiques, avec prononciation audio, traduction et dialogues en situation réelle. Deux conversations complètes (salon de coiffure femme et barber shop) vous permettent de mettre ces mots en pratique.
Types de cheveux et textures en anglais
Savoir décrire vos cheveux est la base de toute conversation chez le coiffeur. C'est aussi le premier blocage que je vois en formation : mes apprenants savent dire long hair ou short hair, mais coincent dès qu'il faut préciser la texture, l'épaisseur ou l'état de leurs cheveux.
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Hair | /heər/ | Cheveux / Cheveu |
| Straight hair | /streɪt heər/ | Cheveux raides / lisses |
| Wavy hair | /ˈweɪ.vi heər/ | Cheveux ondulés |
| Curly hair | /ˈkɜːr.li heər/ | Cheveux bouclés |
| Coily hair / Kinky hair | /ˈkɔɪ.li heər/ | Cheveux crépus |
| Thick hair | /θɪk heər/ | Cheveux épais |
| Thin hair / Fine hair | /θɪn heər/ | Cheveux fins |
| Frizzy hair | /ˈfrɪz.i heər/ | Cheveux frisottants / crépelés |
| Oily hair / Greasy hair | /ˈɔɪ.li heər/ | Cheveux gras |
| Dry hair | /draɪ heər/ | Cheveux secs |
| Damaged hair | /ˈdæm.ɪdʒd heər/ | Cheveux abîmés |
| Long hair | /lɒŋ heər/ | Cheveux longs |
| Short hair | /ʃɔːrt heər/ | Cheveux courts |
| Medium-length hair | /ˈmiː.di.əm leŋθ/ | Cheveux mi-longs |
| Shoulder-length hair | /ˈʃoʊl.dər leŋθ/ | Cheveux aux épaules |
| Split ends | /splɪt endz/ | Pointes fourchues |
| Roots | /ruːts/ | Racines |
| Scalp | /skælp/ | Cuir chevelu |
Les coupes de cheveux en anglais
C'est la section qui vous évitera le plus de mauvaises surprises. La différence entre trim et cut, ou entre layers et thinning, peut changer radicalement le résultat.
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Haircut | /ˈheər.kʌt/ | Coupe de cheveux |
| Trim | /trɪm/ | Rafraîchir / Couper les pointes |
| Layers | /ˈleɪ.ərz/ | Dégradé (longueurs différentes) |
| Bob | /bɒb/ | Carré |
| Long bob (Lob) | /lɒŋ bɒb/ | Carré long / Carré plongeant |
| Pixie cut | /ˈpɪk.si kʌt/ | Coupe courte garçonne |
| Fringe (UK) / Bangs (US) | /frɪndʒ/ — /bæŋz/ | Frange |
| Side-swept fringe | /saɪd swept frɪndʒ/ | Frange sur le côté |
| Curtain bangs | /ˈkɜːr.tən bæŋz/ | Frange rideau |
| Blunt cut | /blʌnt kʌt/ | Coupe droite / nette (sans dégradé) |
| Shag | /ʃæɡ/ | Coupe effilée volumineuse |
| Thinning | /ˈθɪn.ɪŋ/ | Désépaissir / Effiler |
| Texturising | /ˈteks.tʃər.aɪ.zɪŋ/ | Texturer (donner du mouvement) |
| Asymmetric cut | /ˌeɪ.sɪˈmet.rɪk/ | Coupe asymétrique |
| Buzz cut | /bʌz kʌt/ | Coupe très courte à la tondeuse |
| Undercut | /ˈʌn.dər.kʌt/ | Dessous rasé / Undercut |
| Parting / Part | /ˈpɑːr.tɪŋ/ | Raie (dans les cheveux) |
| Side parting | /saɪd ˈpɑːr.tɪŋ/ | Raie sur le côté |
| Centre parting | /ˈsen.tər ˈpɑːr.tɪŋ/ | Raie au milieu |
Coupes homme et barber shop en anglais
Le vocabulaire du barber shop est un monde à part. Les coupes homme ont leur propre terminologie, surtout pour les dégradés et les longueurs de tondeuse. Si vous allez chez un barbier anglophone, ces termes sont indispensables.
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Barber | /ˈbɑːr.bər/ | Barbier / Coiffeur pour hommes |
| Barber shop | /ˈbɑːr.bər ʃɒp/ | Salon de barbier |
| Fade | /feɪd/ | Dégradé progressif (sur les côtés) |
| High fade | /haɪ feɪd/ | Dégradé haut |
| Low fade | /loʊ feɪd/ | Dégradé bas |
| Mid fade | /mɪd feɪd/ | Dégradé moyen |
| Skin fade | /skɪn feɪd/ | Dégradé à blanc (jusqu'à la peau) |
| Taper | /ˈteɪ.pər/ | Dégradé léger / progressif |
| Crew cut | /kruː kʌt/ | Coupe en brosse |
| Flat top | /flæt tɒp/ | Plateau (dessus plat) |
| Pompadour | /ˈpɒm.pə.dɔːr/ | Banane / Pompadour |
| Quiff | /kwɪf/ | Mèche relevée / Quiff |
| Slicked back | /slɪkt bæk/ | Plaqué en arrière |
| Line up / Edge up | /laɪn ʌp/ | Tracer les contours (front, tempes) |
| Clipper guard / Grade | /ˈklɪp.ər ɡɑːrd/ | Sabot de tondeuse / Numéro |
| Number 1 / Number 2 / Number 3 | /ˈnʌm.bər/ | 3 mm / 6 mm / 9 mm |
| Sideburns | /ˈsaɪd.bɜːrnz/ | Pattes (favoris) |
| Neckline | /ˈnek.laɪn/ | Ligne de nuque |
| Beard trim | /bɪərd trɪm/ | Taille de barbe |
| Clean shave | /kliːn ʃeɪv/ | Rasage complet |
| Hot towel shave | /hɒt ˈtaʊ.əl ʃeɪv/ | Rasage à la serviette chaude |
• Number 0 = 0,5 mm (presque à blanc)
• Number 1 = 3 mm
• Number 2 = 6 mm
• Number 3 = 9 mm
• Number 4 = 12 mm
Exemple : "I'd like a number 2 on the sides with a fade, and leave about 3 inches on top."
Couleurs et colorations en anglais
La coloration est un sujet où la précision compte énormément. Dire "I want blonde hair" ne suffit pas, il y a au moins 15 nuances de blond en anglais. Et les techniques (highlights, balayage, ombré) ont chacune un résultat très différent.
Couleurs naturelles
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Blonde | /blɒnd/ | Blond(e) |
| Platinum blonde | /ˈplæt.ɪ.nəm/ | Blond platine |
| Ash blonde | /æʃ blɒnd/ | Blond cendré |
| Honey blonde | /ˈhʌn.i blɒnd/ | Blond miel |
| Strawberry blonde | /ˈstrɔː.bər.i blɒnd/ | Blond vénitien |
| Brunette | /bruːˈnet/ | Brun(e) |
| Chestnut | /ˈtʃes.nʌt/ | Châtain |
| Auburn | /ˈɔː.bɜːrn/ | Auburn / Châtain roux |
| Red / Redhead | /ˈred.hed/ | Roux / Rousse |
| Ginger | /ˈdʒɪn.dʒər/ | Roux (familier, UK) |
| Black | /blæk/ | Noir |
| Jet black | /dʒet blæk/ | Noir de jais |
| Grey / Silver | /ɡreɪ/ — /ˈsɪl.vər/ | Gris / Argenté |
| White | /waɪt/ | Blanc |
Techniques de coloration
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Hair colour / Hair dye | /heər ˈkʌl.ər/ | Coloration / Teinture |
| Highlights | /ˈhaɪ.laɪts/ | Mèches claires |
| Lowlights | /ˈloʊ.laɪts/ | Mèches foncées |
| Balayage | /ˌbæl.eɪˈɑːʒ/ | Balayage |
| Ombré | /ˈɒm.breɪ/ | Ombré (dégradé de couleur) |
| Root touch-up | /ruːt tʌtʃ ʌp/ | Retouche des racines |
| Full colour | /fʊl ˈkʌl.ər/ | Coloration complète |
| Bleach / To bleach | /bliːtʃ/ | Décoloration / Décolorer |
| Toner | /ˈtoʊ.nər/ | Patine (neutralise les reflets) |
| Semi-permanent colour | /ˌsem.iˈpɜːr.mə.nənt/ | Coloration semi-permanente |
| Permanent colour | /ˈpɜːr.mə.nənt/ | Coloration permanente |
| Foils | /fɔɪlz/ | Papillotes (aluminium) |
"I'd like some highlights, something natural-looking. I'm thinking honey blonde to brighten up my face. And could you add a toner to avoid any brassy tones?"
« Je voudrais des mèches, quelque chose de naturel. Je pense à du blond miel pour illuminer mon visage. Et pourriez-vous ajouter une patine pour éviter les reflets cuivrés ? »
💡 Brassy = reflets jaunes/cuivrés indésirables après une décoloration. C'est le mot que les coiffeurs anglophones utilisent systématiquement.
Coiffures et mise en forme en anglais
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Ponytail | /ˈpoʊ.ni.teɪl/ | Queue de cheval |
| Bun | /bʌn/ | Chignon |
| Messy bun | /ˈmes.i bʌn/ | Chignon décoiffé |
| Top knot | /tɒp nɒt/ | Chignon haut |
| Braid / Plait | /breɪd/ — /plæt/ | Tresse / Natte |
| French braid | /frentʃ breɪd/ | Tresse française / Tresse collée |
| Fishtail braid | /ˈfɪʃ.teɪl breɪd/ | Tresse en épi |
| Box braids | /bɒks breɪdz/ | Tresses africaines (box braids) |
| Cornrows | /ˈkɔːrn.roʊz/ | Tresses plaquées / Cornrows |
| Updo | /ˈʌp.duː/ | Chignon / Coiffure relevée |
| Half-up, half-down | /hæf ʌp hæf daʊn/ | Demi-queue / Mi-attaché |
| Blow-dry | /bloʊ draɪ/ | Brushing |
| Curls | /kɜːrlz/ | Boucles |
| Waves | /weɪvz/ | Ondulations |
| Straightening | /ˈstreɪ.tən.ɪŋ/ | Lissage |
| Twist-out | /twɪst aʊt/ | Twist-out (technique boucles) |
| Wash and set | /wɒʃ ənd set/ | Shampoing et mise en plis |
Outils et équipements du coiffeur en anglais
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Scissors | /ˈsɪz.ərz/ | Ciseaux |
| Thinning scissors | /ˈθɪn.ɪŋ ˈsɪz.ərz/ | Ciseaux à désépaissir / Sculpteurs |
| Clippers | /ˈklɪp.ərz/ | Tondeuse |
| Razor | /ˈreɪ.zər/ | Rasoir |
| Hairdryer / Blow dryer | /ˈheər.draɪ.ər/ | Sèche-cheveux |
| Straightener / Flat iron | /ˈstreɪ.tən.ər/ | Lisseur / Fer à lisser |
| Curling iron / Curling tongs | /ˈkɜːr.lɪŋ ˈaɪ.ərn/ | Fer à boucler |
| Comb | /koʊm/ | Peigne |
| Brush | /brʌʃ/ | Brosse |
| Round brush | /raʊnd brʌʃ/ | Brosse ronde |
| Hair clip | /heər klɪp/ | Pince à cheveux |
| Bobby pin / Hair grip | /ˈbɒb.i pɪn/ | Épingle à cheveux |
| Hair tie / Hair elastic | /heər taɪ/ | Élastique à cheveux |
| Rollers / Curlers | /ˈroʊ.lərz/ | Bigoudis / Rouleaux |
| Cape / Gown | /keɪp/ | Cape de coiffure |
| Spray bottle | /spreɪ ˈbɒt.əl/ | Vaporisateur |
| Diffuser | /dɪˈfjuː.zər/ | Diffuseur (embout sèche-cheveux) |
Soins et produits capillaires en anglais
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Shampoo | /ʃæmˈpuː/ | Shampoing |
| Conditioner | /kənˈdɪʃ.ən.ər/ | Après-shampoing |
| Hair mask | /heər mæsk/ | Masque capillaire |
| Leave-in conditioner | /liːv ɪn kənˈdɪʃ.ən.ər/ | Soin sans rinçage |
| Hair oil / Serum | /heər ɔɪl/ | Huile capillaire / Sérum |
| Mousse | /muːs/ | Mousse coiffante |
| Hair gel | /heər dʒel/ | Gel |
| Hair wax | /heər wæks/ | Cire coiffante |
| Pomade | /pəˈmeɪd/ | Pommade coiffante |
| Hairspray | /ˈheər.spreɪ/ | Laque |
| Heat protectant | /hiːt prəˈtek.tənt/ | Protecteur thermique |
| Dry shampoo | /draɪ ʃæmˈpuː/ | Shampoing sec |
| Deep conditioning treatment | /diːp kənˈdɪʃ.ən.ɪŋ/ | Soin profond |
| Keratin treatment | /ˈker.ə.tɪn ˈtriːt.mənt/ | Lissage à la kératine |
| Scalp treatment | /skælp ˈtriːt.mənt/ | Soin du cuir chevelu |
Au salon de coiffure : phrases et dialogues
Voici les phrases que vous utiliserez réellement au salon, classées par moment de la visite.
Prendre rendez-vous
| Anglais | Français |
|---|---|
| I'd like to make an appointment, please. | Je voudrais prendre rendez-vous. |
| Do you have anything available this Saturday? | Avez-vous un créneau ce samedi ? |
| I'd like to book a cut and colour. | Je voudrais réserver une coupe et coloration. |
| Do you accept walk-ins? | Acceptez-vous les clients sans rendez-vous ? |
| How much is a haircut? | Combien coûte une coupe ? |
| How long will it take? | Combien de temps ça prendra ? |
Expliquer ce que vous voulez
| Anglais | Français |
|---|---|
| Just a trim, please. | Juste rafraîchir les pointes. |
| I'd like about two inches off. | Je voudrais enlever environ 5 cm. |
| I'd like it shorter on the sides and longer on top. | Plus court sur les côtés et plus long sur le dessus. |
| Could you add some layers? | Pourriez-vous ajouter du dégradé ? |
| I'd like a fringe / bangs. | Je voudrais une frange. |
| I want to keep the length. | Je veux garder la longueur. |
| Could you thin it out a bit? | Pourriez-vous désépaissir un peu ? |
| I'd like something like this. (showing a photo) | Je voudrais quelque chose comme ça. (en montrant une photo) |
| Not too short, please! | Pas trop court, s'il vous plaît ! |
| I'd like a side parting. | Je voudrais la raie sur le côté. |
Dialogue complet : au salon de coiffure
Hairdresser: Hi! What can I do for you today?
Bonjour ! Qu'est-ce que je peux faire pour vous aujourd'hui ?
You: I'd like a cut and some highlights, please. I want to keep the length but add some layers for more movement.
Je voudrais une coupe et des mèches. Je veux garder la longueur mais ajouter du dégradé pour plus de mouvement.
Hairdresser: Sure! What kind of highlights are you thinking? Balayage, foils, or a full head?
Bien sûr ! Quel type de mèches souhaitez-vous ? Balayage, papillotes, ou tête entière ?
You: I think balayage would look more natural. Something in honey blonde, I don't want anything too dramatic.
Je pense que le balayage serait plus naturel. Quelque chose en blond miel, rien de trop prononcé.
Hairdresser: Great choice. I'll also add a toner at the end to keep it warm without going brassy. Shall we start with a shampoo?
Excellent choix. J'ajouterai aussi une patine à la fin pour garder un ton chaud sans reflets cuivrés. On commence par un shampoing ?
You: Yes, please. Oh, and could you trim my fringe as well? It's getting a bit too long.
Oui, s'il vous plaît. Ah, et pourriez-vous aussi rafraîchir ma frange ? Elle commence à être un peu longue.
Dialogue complet : au barber shop
Barber: Alright mate, what are we doing today?
Alors mon pote, on fait quoi aujourd'hui ?
You: I'd like a mid fade on the sides, maybe a number 2 at the bottom, blending into about 3 inches on top.
Je voudrais un dégradé moyen sur les côtés, un numéro 2 en bas, fondu dans environ 7 cm sur le dessus.
Barber: Nice. Do you want a line up at the front and the temples?
Bien. Tu veux un tracé net au front et aux tempes ?
You: Yes, please. And could you tidy up my beard as well? Just a trim, keep the shape.
Oui, s'il te plaît. Et tu peux aussi me rafraîchir la barbe ? Juste tailler, garder la forme.
Barber: No problem. Squared or rounded at the neckline?
Pas de souci. Carré ou arrondi à la nuque ?
You: Rounded, please.
Arrondi, s'il te plaît.
💡 Le tutoiement est très courant dans les barber shops anglophones. "Mate" (UK) ou "bro" (US) sont des termes amicaux habituels.
Problèmes capillaires en anglais
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| Hair loss | /heər lɒs/ | Chute de cheveux |
| Baldness / Going bald | /ˈbɔːld.nəs/ | Calvitie / Devenir chauve |
| Receding hairline | /rɪˈsiː.dɪŋ ˈheər.laɪn/ | Front dégarni |
| Thinning hair | /ˈθɪn.ɪŋ heər/ | Cheveux qui s'affinent |
| Dandruff | /ˈdæn.drʌf/ | Pellicules |
| Split ends | /splɪt endz/ | Pointes fourchues |
| Breakage | /ˈbreɪ.kɪdʒ/ | Casse (cheveux cassants) |
| Itchy scalp | /ˈɪtʃ.i skælp/ | Cuir chevelu qui démange |
| Head lice / Nits | /hed laɪs/ | Poux / Lentes |
| Grey hair / Going grey | /ɡreɪ heər/ | Cheveux gris / Grisonner |
Mini-quiz : testez votre vocabulaire coiffure en anglais
✂️ Quiz — Vocabulaire coiffure en anglais
3 méthodes concrètes pour retenir ce vocabulaire
1. La méthode de la photo
Avant votre prochain rendez-vous chez le coiffeur (même en France), préparez votre demande en anglais. Trouvez une photo de la coupe souhaitée et décrivez-la à voix haute en anglais : "I'd like a bob with curtain bangs and some subtle highlights." Faites-le 3 fois. Nos apprenants qui pratiquent cette méthode retiennent le vocabulaire 2 fois plus vite.
2. Les tutoriels YouTube en VO
Regardez des tutoriels coiffure en anglais sur YouTube (Brad Mondo, Andrew Does Hair). Vous entendrez le vocabulaire en contexte réel : les coiffeurs utilisent exactement les termes de ce guide. Activez les sous-titres anglais la première fois, puis désactivez-les.
3. Le jeu de rôle coiffeur-client
Avec un partenaire d'apprentissage (ou seul devant un miroir), simulez la scène complète : prise de rendez-vous, accueil, description de la coupe, questions du coiffeur, résultat final. Concrètement, en cours, voici ce qu'on fait chez Clic Campus : on joue la scène 3 fois avec des demandes différentes. À la troisième fois, les mots sortent naturellement.
Articles similaires :
Articles à la une :
Télécharger des cours d’anglais gratuit : comparatif complet
Les 5 meilleures techniques pour apprendre l’anglais débutant gratuitement
Les Meilleures Formules de Politesse en Anglais pour Vos Mails !
Top 11 des meilleures applications mobiles pour apprendre l’anglais
Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+5 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.


