Vocabulaire anglais pour les chauffeurs de taxi et VTC

27 novembre, 2025

Mis à jour le 2 juillet 2026

Leçons

Ce que vous trouverez sur cette page : plus de 150 termes et expressions en anglais pour les chauffeurs de taxi et VTC, classés par situation réelle (accueil du passager, itinéraire, paiement, problèmes en route, urgences). Chaque mot est accompagné de sa phonétique et d'un bouton audio pour travailler la prononciation. Les erreurs les plus fréquentes sont signalées : fare / fee, ride / drive, drop off / pick up.

Accueillir un passager en anglais

Les premières secondes avec un passager anglophone donnent le ton de toute la course. Un chauffeur qui dit "Where do you want to go?" fait le travail. Un chauffeur qui dit "Good morning, where can I take you?" fait une vraie bonne impression. Le vocabulaire de l'accueil est simple, mais il faut le maîtriser pour que ça sonne naturel et pas récité.

Phrases d'accueil et premiers échanges

🚕 Accueil du passager – Greeting the passenger
AnglaisPhonétiqueFrançais
Good morning / afternoon / evening /ɡʊd ˈmɔːr.nɪŋ/Bonjour (matin / après-midi / soir)
Where can I take you? /wɛr kæn aɪ teɪk juː/Où puis-je vous conduire ?
What's your destination? /wɒts jɔːr ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/Quelle est votre destination ?
Can I help you with your luggage? /kæn aɪ help juː wɪð jɔːr ˈlʌɡ.ɪdʒ/Je peux vous aider avec vos bagages ?
Please have a seat /pliːz hæv ə siːt/Installez-vous, je vous en prie
Buckle up, please /ˈbʌk.əl ʌp pliːz/Attachez votre ceinture, s'il vous plaît
Is this your first time here? /ɪz ðɪs jɔːr fɜːrst taɪm hɪər/C'est votre première fois ici ?
Are you in a hurry? /ɑːr juː ɪn ə ˈhʌr.i/Vous êtes pressé(e) ?
I'll take the fastest route /aɪl teɪk ðə ˈfæs.tɪst ruːt/Je vais prendre le chemin le plus rapide
Welcome aboard /ˈwel.kəm əˈbɔːrd/Bienvenue à bord
💬 En contexte – Prise en charge à l'aéroport

"Good evening! Welcome aboard. Can I help you with your luggage? Perfect. What's your destination? The Marriott on Park Avenue? No problem, I'll take the fastest route. Buckle up, please."

« Bonsoir ! Bienvenue à bord. Je peux vous aider avec vos bagages ? Parfait. Quelle est votre destination ? Le Marriott sur Park Avenue ? Pas de problème, je prends le chemin le plus rapide. Attachez votre ceinture, s'il vous plaît. »

Un enchaînement naturel en 30 secondes : salutation, aide aux bagages, question sur la destination, confirmation, consigne de sécurité. C'est exactement ce qu'un passager anglophone attend.

Itinéraire et directions en anglais

Même avec un GPS, il arrive que le passager donne des indications orales, demande un détour ou veuille passer par un endroit précis. Comprendre "Take a left after the bridge" ou "Can you drop me off at the corner?" sans hésiter, c'est ce qui fait la différence entre un trajet fluide et un moment gênant.

Vocabulaire de l'itinéraire

🗺️ Itinéraire et directions – Route & directions
AnglaisPhonétiqueFrançais
Turn left / right /tɜːrn left / raɪt/Tournez à gauche / à droite
Go straight ahead /ɡoʊ streɪt əˈhed/Allez tout droit
Take the next exit /teɪk ðə nekst ˈek.sɪt/Prenez la prochaine sortie
Make a U-turn /meɪk ə ˈjuː.tɜːrn/Faites demi-tour
At the traffic lights /æt ðə ˈtræf.ɪk laɪts/Au feu (de signalisation)
At the roundabout /æt ðə ˈraʊnd.ə.baʊt/Au rond-point
On the corner /ɒn ðə ˈkɔːr.nər/Au coin (de la rue)
Across the street from /əˈkrɒs ðə striːt frɒm/En face de
Shortcut /ˈʃɔːrt.kʌt/Raccourci
Detour /ˈdiː.tʊr/Détour / Déviation
One-way street /wʌn weɪ striːt/Rue à sens unique
Dead end /ded end/Impasse / Cul-de-sac
Drop off ou pick up ? Deux expressions que les chauffeurs utilisent des dizaines de fois par jour. To pick up = prendre en charge un passager. To drop off = déposer un passager. Ne les confondez pas : "I'll pick you up at 8" (je viens vous chercher à 8h) ≠ "I'll drop you off at the hotel" (je vous dépose à l'hôtel).

Communiquer sur le trajet

💬 Communiquer pendant la course – During the ride
AnglaisPhonétiqueFrançais
There's a lot of traffic /ðɛrz ə lɒt əv ˈtræf.ɪk/Il y a beaucoup de circulation
We're stuck in traffic /wɪər stʌk ɪn ˈtræf.ɪk/On est bloqués dans les embouteillages
I'll take a shortcut /aɪl teɪk ə ˈʃɔːrt.kʌt/Je vais prendre un raccourci
There's roadwork ahead /ðɛrz ˈroʊd.wɜːrk əˈhed/Il y a des travaux devant
We'll be there in about 10 minutes /wiːl biː ðɛr ɪn əˈbaʊt ten ˈmɪn.ɪts/On y sera dans environ 10 minutes
Do you have a preferred route? /duː juː hæv ə prɪˈfɜːrd ruːt/Vous avez un itinéraire de préférence ?
Would you like me to stop here? /wʊd juː laɪk miː tuː stɒp hɪər/Vous voulez que je m'arrête ici ?
Can you pull over here, please? /kæn juː pʊl ˈoʊ.vər hɪər pliːz/Vous pouvez vous arrêter ici ?
💬 En contexte – Embouteillage imprévu

"I'm sorry, there's a lot of traffic on the highway right now. There's also some roadwork ahead. I know a shortcut through the side streets, it should save us about 10 minutes. Would that be okay with you?"

« Je suis désolé, il y a beaucoup de circulation sur l'autoroute en ce moment. Il y a aussi des travaux devant. Je connais un raccourci par les petites rues, ça devrait nous faire gagner environ 10 minutes. Ça vous convient ? »

Informer le passager, proposer une solution, demander son accord : trois étapes qui montrent du professionnalisme et évitent les malentendus.

Tarifs et paiement en anglais

Le moment du paiement est souvent celui où les malentendus arrivent. Un passager qui demande "What's the fare?" veut connaître le prix de la course, pas les frais de service. Bien distinguer fare, fee, charge et tip évite les situations embarrassantes et les avis négatifs.

💳 Tarifs et paiement – Fares & payment
AnglaisPhonétiqueFrançais
Fare /fɛr/Prix de la course
Meter /ˈmiː.tər/Compteur (taximètre)
Flat rate /flæt reɪt/Tarif forfaitaire
Surcharge /ˈsɜːr.tʃɑːrdʒ/Supplément (nuit, bagages…)
Tip / Gratuity /tɪp/ /ɡrəˈtuː.ɪ.ti/Pourboire
Receipt /rɪˈsiːt/Reçu / Ticket
Do you take credit cards? /duː juː teɪk ˈkred.ɪt kɑːrdz/Vous acceptez les cartes ?
Cash only /kæʃ ˈoʊn.li/Espèces uniquement
Keep the change /kiːp ðə tʃeɪndʒ/Gardez la monnaie
Can I get a receipt? /kæn aɪ ɡet ə rɪˈsiːt/Je peux avoir un reçu ?
The total is… /ðə ˈtoʊ.təl ɪz/Le total est de…
There's a night surcharge /ðɛrz ə naɪt ˈsɜːr.tʃɑːrdʒ/Il y a un supplément de nuit
Fare, fee ou charge ? Trois mots que les francophones confondent souvent. Fare = le prix d'un trajet (taxi, bus, avion). Fee = des frais pour un service (booking fee, cancellation fee). Charge = un coût supplémentaire ajouté (surcharge, extra charge). Quand un passager demande "What's the fare?", il veut le prix total de la course.

Le véhicule et l'équipement en anglais

Un passager anglophone peut vous demander d'ouvrir le coffre, de monter la climatisation ou de baisser la radio. Il faut pouvoir répondre sans chercher ses mots. Voici le vocabulaire du véhicule que tout chauffeur doit connaître.

🚗 Le véhicule – The vehicle
AnglaisPhonétiqueFrançais
Trunk (US) / Boot (UK) /trʌŋk/ /buːt/Coffre
Back seat / Rear seat /bæk siːt/Siège arrière
Front seat / Passenger seat /frʌnt siːt/Siège avant / passager
Seat belt /siːt belt/Ceinture de sécurité
Air conditioning (AC) /ɛr kənˈdɪʃ.ən.ɪŋ/Climatisation
Heating /ˈhiː.tɪŋ/Chauffage
Window /ˈwɪn.doʊ/Vitre / Fenêtre
Phone charger /foʊn ˈtʃɑːr.dʒər/Chargeur de téléphone
Child seat / Car seat /tʃaɪld siːt/Siège enfant / auto
Dashboard /ˈdæʃ.bɔːrd/Tableau de bord
Trunk ou boot ? C'est le même objet (le coffre de la voiture), mais le mot change selon le pays. Trunk = anglais américain. Boot = anglais britannique. Si votre passager est américain, dites "I'll put your bags in the trunk." S'il est britannique : "I'll put your bags in the boot." En cas de doute, trunk est compris partout.

Confort du passager et demandes courantes

Un bon chauffeur anticipe les besoins du passager. Mais quand c'est le passager qui demande quelque chose en anglais, il faut comprendre immédiatement. Voici les phrases les plus fréquentes des deux côtés.

🛎️ Confort et demandes – Comfort & requests
AnglaisPhonétiqueFrançais
Could you turn up the AC? /kʊd juː tɜːrn ʌp ðə eɪ siː/Vous pouvez monter la clim ?
Could you turn down the music? /kʊd juː tɜːrn daʊn ðə ˈmjuː.zɪk/Vous pouvez baisser la musique ?
Can you open the window? /kæn juː ˈoʊ.pən ðə ˈwɪn.doʊ/Vous pouvez ouvrir la vitre ?
Can we make a quick stop? /kæn wiː meɪk ə kwɪk stɒp/On peut faire un arrêt rapide ?
I need to make a phone call /aɪ niːd tuː meɪk ə foʊn kɔːl/Je dois passer un appel
Could you slow down, please? /kʊd juː sloʊ daʊn pliːz/Vous pouvez ralentir ?
Can you wait for me? /kæn juː weɪt fɔːr miː/Vous pouvez m'attendre ?
I'll be right back /aɪl biː raɪt bæk/Je reviens tout de suite

Fin de course et au revoir

La fin de la course est aussi importante que le début. C'est le moment où le passager décide s'il laisse un pourboire, s'il vous met 5 étoiles sur l'application ou s'il vous recommande. Quelques phrases simples et bien placées font toute la différence.

👋 Fin de course – End of the ride
AnglaisPhonétiqueFrançais
Here we are /hɪər wiː ɑːr/Nous y sommes / On est arrivés
We've arrived at your destination /wiːv əˈraɪvd æt jɔːr ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/Nous sommes arrivés à destination
The total comes to… /ðə ˈtoʊ.təl kʌmz tuː/Le total s'élève à…
Would you like a receipt? /wʊd juː laɪk ə rɪˈsiːt/Souhaitez-vous un reçu ?
Don't forget your belongings /doʊnt fərˈɡet jɔːr bɪˈlɒŋ.ɪŋz/N'oubliez pas vos affaires
Have a great day / evening /hæv ə ɡreɪt deɪ/Bonne journée / soirée
Enjoy your stay /ɪnˈdʒɔɪ jɔːr steɪ/Bon séjour
Safe travels /seɪf ˈtræv.əlz/Bon voyage
It was a pleasure /ɪt wɒz ə ˈpleʒ.ər/Ce fut un plaisir
Thank you, have a safe trip /θæŋk juː hæv ə seɪf trɪp/Merci, faites bon voyage
💬 En contexte – Dépose à l'hôtel

"Here we are, the Hilton Downtown. The total comes to thirty-two dollars. Would you like a receipt? Perfect. Don't forget your belongings in the back. Enjoy your stay and have a great evening!"

« Nous y sommes, le Hilton Downtown. Le total s'élève à trente-deux dollars. Souhaitez-vous un reçu ? Parfait. N'oubliez pas vos affaires à l'arrière. Bon séjour et bonne soirée ! »

Annonce de l'arrivée, prix, reçu, rappel des affaires, formule de politesse : un enchaînement professionnel qui laisse une excellente impression.

Urgences et problèmes en anglais

Personne ne souhaite un problème en course, mais quand ça arrive (panne, accident, passager malade), il faut pouvoir communiquer clairement et rapidement en anglais. Ces phrases peuvent littéralement sauver une situation.

🚨 Urgences et problèmes – Emergencies & issues
AnglaisPhonétiqueFrançais
I have a flat tire /aɪ hæv ə flæt ˈtaɪ.ər/J'ai un pneu crevé
The car broke down /ðə kɑːr broʊk daʊn/La voiture est tombée en panne
I need to call roadside assistance /aɪ niːd tuː kɔːl ˈroʊd.saɪd əˈsɪs.təns/Je dois appeler l'assistance routière
Are you feeling okay? /ɑːr juː ˈfiː.lɪŋ oʊˈkeɪ/Vous vous sentez bien ?
Do you need me to call an ambulance? /duː juː niːd miː tuː kɔːl æn ˈæm.bjʊ.ləns/Vous voulez que j'appelle une ambulance ?
There's been an accident /ðɛrz biːn ən ˈæk.sɪ.dənt/Il y a eu un accident
I'm pulling over /aɪm ˈpʊl.ɪŋ ˈoʊ.vər/Je me range sur le côté
Please stay calm /pliːz steɪ kɑːm/Restez calme, s'il vous plaît
I'll get another car for you /aɪl ɡet əˈnʌð.ər kɑːr fɔːr juː/Je vais vous trouver une autre voiture
I'm sorry for the inconvenience /aɪm ˈsɒr.i fɔːr ðə ˌɪn.kənˈviː.ni.əns/Je suis désolé pour le désagrément

Vocabulaire spécifique VTC et applications

Le monde du VTC a son propre vocabulaire, largement influencé par les applications comme Uber et Bolt. Certains termes n'existaient pas il y a dix ans. Les connaître, c'est parler le même langage que vos passagers connectés.

📱 VTC et applications – Ride-hailing vocabulary
AnglaisPhonétiqueFrançais
Ride-hailing app /raɪd ˈheɪ.lɪŋ æp/Application de VTC
To request a ride /rɪˈkwest ə raɪd/Commander une course
Pick-up point /pɪk ʌp pɔɪnt/Point de prise en charge
Drop-off location /drɒp ɒf loʊˈkeɪ.ʃən/Lieu de dépose
ETA (Estimated Time of Arrival) /ˌiː.tiːˈeɪ/Heure d'arrivée estimée
Driver rating /ˈdraɪ.vər ˈreɪ.tɪŋ/Note du chauffeur
Surge pricing /sɜːrdʒ ˈpraɪ.sɪŋ/Tarification dynamique (prix majoré)
Ride-sharing / Carpooling /raɪd ˈʃɛr.ɪŋ/Course partagée / Covoiturage
To cancel a ride /ˈkæn.səl ə raɪd/Annuler une course
Cancellation fee /ˌkæn.səˈleɪ.ʃən fiː/Frais d'annulation

Expressions utiles au quotidien pour les chauffeurs

Au-delà du vocabulaire technique, certaines expressions reviennent tous les jours dans les échanges entre chauffeurs et passagers anglophones. Ce sont des formules toutes faites qui rendent la conversation naturelle et fluide.

💬 Expressions du quotidien – Everyday phrases
ExpressionSituationTraduction
No worries Quand le passager s'excusePas de souci
You're all set Fin de courseC'est bon, vous êtes arrivé(e)
Just around the corner Indication de proximitéJuste au coin / Tout près
We're almost there Approche de la destinationOn y est presque
Sorry about the wait Retard à la prise en chargeDésolé pour l'attente
Is this the right address? Confirmation d'adresseC'est bien la bonne adresse ?
Which side of the street? Précision de déposeDe quel côté de la rue ?
I'll pop the trunk for you Ouverture du coffreJe vous ouvre le coffre
Watch your step Descente du véhiculeAttention à la marche
Have a good one Au revoir informelBonne continuation / Bonne journée
💬 En contexte – Course complète du début à la fin

"Hi there! I'm your driver. Can I help you with your bags? I'll pop the trunk for you. So, the airport, right? We're about 25 minutes away. There's a bit of traffic, but I know a shortcut. We're almost there now. Here we are, Terminal 2. The total comes to forty-five dollars. Would you like a receipt? Don't forget your belongings. Safe travels!"

« Bonjour ! Je suis votre chauffeur. Je peux vous aider avec vos sacs ? Je vous ouvre le coffre. Alors, l'aéroport, c'est bien ça ? On en a pour environ 25 minutes. Il y a un peu de circulation, mais je connais un raccourci. On y est presque maintenant. Nous y sommes, Terminal 2. Le total s'élève à quarante-cinq dollars. Souhaitez-vous un reçu ? N'oubliez pas vos affaires. Bon voyage ! »

Une course complète en 8 phrases. Chaque étape est couverte : accueil, bagages, confirmation de destination, information sur le trajet, arrivée, paiement, au revoir. C'est exactement le niveau de service qui vaut 5 étoiles.

Flash cards

Cartes (8)

↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment demander poliment la destination du passager en anglais ?
✓ Réponse"Where can I take you?" ou "What's your destination?" Plus poli que "Where do you want to go?"
↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle différence entre fare, fee et charge ?
✓ RéponseFare = prix de la course. Fee = frais de service (annulation, réservation). Charge = coût supplémentaire (surcharge nuit, bagages).
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dit-on « coffre » en anglais américain et britannique ?
✓ RéponseTrunk (américain) / Boot (britannique). En cas de doute, "trunk" est compris partout.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle différence entre pick up et drop off ?
✓ RéponsePick up = prendre en charge un passager. Drop off = déposer un passager à destination.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dire « on est bloqués dans les embouteillages » en anglais ?
✓ Réponse"We're stuck in traffic." Expression indispensable pour tout chauffeur.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que signifie « surge pricing » sur une application VTC ?
✓ RéponseTarification dynamique : les prix augmentent quand la demande est forte (heures de pointe, pluie, événements).
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment demander au passager s'il veut un reçu ?
✓ Réponse"Would you like a receipt?" Formule polie et professionnelle.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que veut dire « Keep the change » ?
✓ Réponse"Gardez la monnaie" Le passager vous laisse la différence en pourboire.

À retenir

📌 Fare ≠ Fee ≠ Charge
Fare = prix de la course. Fee = frais de service. Charge = supplément. Quand un passager demande "What's the fare?", il veut le prix total du trajet.
📌 Trunk ou Boot
Trunk = anglais américain. Boot = anglais britannique. Les deux désignent le coffre. En cas de doute, utilisez trunk.
📌 Pick up ≠ Drop off
Pick up = prendre en charge. Drop off = déposer. Deux expressions que vous utiliserez à chaque course avec un passager anglophone.
📌 La politesse fait la différence
"Where can I take you?" est bien plus professionnel que "Where do you want to go?". Les formules avec could et would montrent un service haut de gamme.
📌 Fin de course = pourboire
Un simple "Don't forget your belongings. Enjoy your stay!" en fin de course augmente vos chances de pourboire et de bonne note.

Quiz — Vocabulaire anglais taxi et VTC

Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :

  1. 1. Comment demander poliment sa destination à un passager anglophone ?
    • Where do you want to go?
    • Where can I take you? ✓
    • Tell me the address
    • What place?

    Réponse : "Where can I take you?" est la formule polie et professionnelle. "Where do you want to go?" fonctionne mais sonne moins soigné.

  2. 2. Que signifie « fare » pour un chauffeur de taxi ?
    • Les frais d'annulation
    • Le pourboire
    • Le prix de la course ✓
    • Le supplément de nuit

    Réponse : "Fare" désigne le prix du trajet. Les frais de service se disent "fee", le pourboire "tip" et le supplément "surcharge".

  3. 3. Comment dit-on « coffre » en anglais américain ?
    • Boot
    • Trunk ✓
    • Hood
    • Dashboard

    Réponse : "Trunk" en anglais américain, "boot" en anglais britannique. "Hood" désigne le capot et "dashboard" le tableau de bord.

  4. 4. Que veut dire « Keep the change » ?
    • Changez de route
    • Rendez-moi la monnaie
    • Gardez la monnaie ✓
    • Je n'ai pas de monnaie

    Réponse : "Keep the change" signifie que le passager vous laisse la différence en pourboire. C'est une expression très courante.

  5. 5. Quelle est la différence entre « pick up » et « drop off » ?
    • Aucune, c'est la même chose
    • Pick up = déposer, drop off = prendre
    • Pick up = prendre en charge, drop off = déposer ✓
    • Les deux signifient « arrêter »

    Réponse : "Pick up" = prendre en charge un passager. "Drop off" = déposer un passager à destination. Deux termes fondamentaux pour tout chauffeur.

Anglais taxi
1/5
✓ 0
Sélectionnez une réponse
Question 1 sur 5
0%
0/5
Votre résultat

🧭 Votre parcours recommandé

Vos réponses

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise
Prêt à apprendre l'anglais ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Go to Top