Leçons
Budgets et prévisions en anglais
Le budget est la colonne vertébrale du contrôle de gestion. Dans un contexte international, les réunions budgétaires, les présentations au comité de direction et les échanges avec le siège se font quasi systématiquement en anglais. Le piège classique : confondre budget et forecast, ou utiliser prevision (qui n'existe pas en anglais) au lieu de forecast.
Termes budgétaires fondamentaux (Budgeting basics)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Budget | /ˈbʌdʒ.ɪt/ | Budget |
| Forecast | /ˈfɔːr.kæst/ | Prévision / Prévisionnel |
| Actual | /ˈæk.tʃu.əl/ | Réalisé / Réel |
| Variance | /ˈveə.ri.əns/ | Écart (budget vs réalisé) |
| Rolling forecast | /ˈroʊ.lɪŋ ˈfɔːr.kæst/ | Prévision glissante |
| Year-to-date (YTD) | /jɪər tə deɪt/ | Cumul depuis le début de l'année |
| Full-year estimate (FYE) | /fʊl jɪər ˈes.tɪ.meɪt/ | Estimation en année pleine |
| Bottom-up budgeting | /ˈbɒt.əm ʌp/ | Budget ascendant (du terrain vers la direction) |
| Top-down budgeting | /tɒp daʊn/ | Budget descendant (de la direction vers le terrain) |
| Zero-based budgeting | /ˈzɪə.roʊ beɪst/ | Budget base zéro (BBZ) |
Analyse des coûts en anglais
L'analyse des coûts est au cœur du métier de contrôleur de gestion. Coûts fixes, coûts variables, coûts directs, coûts indirects, coût de revient… En anglais, chaque notion a son terme précis, et les confusions entre cost, expense et charge sont fréquentes chez les francophones.
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Fixed costs | /fɪkst kɒsts/ | Coûts fixes |
| Variable costs | /ˈveə.ri.ə.bəl kɒsts/ | Coûts variables |
| Direct costs | /dɪˈrekt kɒsts/ | Coûts directs |
| Indirect costs / Overhead | /ˈoʊ.vər.hed/ | Coûts indirects / Frais généraux |
| Cost of goods sold (COGS) | /kɒst əv ɡʊdz soʊld/ | Coût des marchandises vendues |
| Unit cost | /ˈjuː.nɪt kɒst/ | Coût unitaire |
| Full cost / Absorption cost | /fʊl kɒst/ | Coût complet |
| Break-even point | /breɪk ˈiː.vən pɔɪnt/ | Seuil de rentabilité / Point mort |
| Cost driver | /kɒst ˈdraɪ.vər/ | Inducteur de coût |
| Cost allocation | /kɒst ˌæl.əˈkeɪ.ʃən/ | Répartition des coûts |
"Looking at the Q3 actuals versus budget, we have a favourable variance of 120K on variable costs, mainly driven by lower raw material prices. However, overhead is running 5% above forecast. We need to update the rolling forecast and reassess the full-year estimate before the next board meeting."
« En regardant le réalisé du T3 par rapport au budget, nous avons un écart favorable de 120 K€ sur les coûts variables, principalement lié à la baisse des prix des matières premières. En revanche, les frais généraux dépassent le prévisionnel de 5 %. Il faut mettre à jour la prévision glissante et réévaluer l'estimation en année pleine avant le prochain comité de direction. »
Notez : actuals versus budget (réalisé vs budget), favourable variance (écart favorable), driven by (lié à / porté par), running above forecast (au-dessus du prévisionnel), quatre tournures que vous entendrez dans toute revue budgétaire en anglais.
Reporting et indicateurs de performance (KPIs) en anglais
Le reporting est le langage quotidien du contrôleur de gestion. Tableaux de bord, indicateurs clés, marges, ratios, tout cela se dit et se présente en anglais dans les groupes internationaux. Et les acronymes sont omniprésents : EBITDA, OPEX, CAPEX, ROI…
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Revenue / Turnover | /ˈrev.ən.juː/ /ˈtɜːrn.oʊ.vər/ | Chiffre d'affaires |
| Gross margin | /ɡroʊs ˈmɑːr.dʒɪn/ | Marge brute |
| Operating margin | /ˈɒp.ər.eɪ.tɪŋ ˈmɑːr.dʒɪn/ | Marge opérationnelle |
| EBITDA | /iːˈbɪt.dɑː/ | Excédent brut d'exploitation (EBE) |
| Net profit / Net income | /net ˈprɒf.ɪt/ | Résultat net |
| OPEX (Operating expenditure) | /ˈɒp.eks/ | Charges d'exploitation |
| CAPEX (Capital expenditure) | /ˈkæp.eks/ | Investissements |
| ROI (Return on investment) | /ɑːr.oʊˈaɪ/ | Retour sur investissement |
| Dashboard | /ˈdæʃ.bɔːrd/ | Tableau de bord |
| KPI (Key performance indicator) | /keɪ piː aɪ/ | Indicateur clé de performance |
Comptabilité de gestion en anglais
La comptabilité de gestion (ou comptabilité analytique) a son propre vocabulaire en anglais, distinct de la comptabilité générale (financial accounting). Les termes sont très techniques et reviennent constamment dans les ERP, les reportings et les présentations aux actionnaires.
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Management accounting | /ˈmæn.ɪdʒ.mənt əˈkaʊn.tɪŋ/ | Comptabilité de gestion / Analytique |
| Cost centre | /kɒst ˈsen.tər/ | Centre de coûts |
| Profit centre | /ˈprɒf.ɪt ˈsen.tər/ | Centre de profit |
| Transfer pricing | /ˈtræns.fɜːr ˈpraɪ.sɪŋ/ | Prix de transfert |
| Accrual | /əˈkruː.əl/ | Charge à payer / Provision |
| Depreciation | /dɪˌpriː.ʃiˈeɪ.ʃən/ | Amortissement (immobilisations corporelles) |
| Amortisation | /əˌmɔːr.tɪˈzeɪ.ʃən/ | Amortissement (immobilisations incorporelles) |
| Working capital | /ˈwɜːr.kɪŋ ˈkæp.ɪ.təl/ | Besoin en fonds de roulement (BFR) |
| Cash flow | /kæʃ floʊ/ | Flux de trésorerie |
| P&L (Profit and Loss) | /piː ən el/ | Compte de résultat |
Pilotage de la performance en anglais
Le contrôleur de gestion ne se contente pas de compter : il pilote la performance. Plans d'action, objectifs, écarts, leviers d'amélioration tout ce vocabulaire stratégique se retrouve dans les comités de direction, les business reviews et les présentations aux investisseurs.
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Benchmark | /ˈbentʃ.mɑːrk/ | Référence / Point de comparaison |
| Target | /ˈtɑːr.ɡɪt/ | Objectif / Cible |
| Headcount | /ˈhed.kaʊnt/ | Effectifs |
| FTE (Full-time equivalent) | /ef tiː iː/ | Équivalent temps plein (ETP) |
| Savings | /ˈseɪ.vɪŋz/ | Économies réalisées |
| Cost-cutting | /kɒst ˈkʌt.ɪŋ/ | Réduction des coûts |
| Business review | /ˈbɪz.nɪs rɪˈvjuː/ | Revue d'activité |
| Stakeholder | /ˈsteɪk.hoʊl.dər/ | Partie prenante |
| Accountability | /əˌkaʊn.təˈbɪl.ə.ti/ | Responsabilité (rendre des comptes) |
| Scalability | /ˌskeɪ.ləˈbɪl.ə.ti/ | Capacité à monter en charge |
"Our EBITDA margin improved by 2 points year-to-date, driven by cost-cutting initiatives and a favourable product mix. However, CAPEX is 15% above target due to the new warehouse investment. We're tracking 8 FTEs below headcount plan, which explains part of the OPEX savings. I recommend we update the full-year forecast accordingly."
« Notre marge d'EBITDA s'est améliorée de 2 points en cumul annuel, portée par les initiatives de réduction des coûts et un mix produit favorable. En revanche, les investissements dépassent l'objectif de 15 % en raison du nouvel entrepôt. Nous sommes 8 ETP en dessous du plan d'effectifs, ce qui explique une partie des économies sur les charges d'exploitation. Je recommande de mettre à jour le prévisionnel annuel en conséquence. »
Notez : driven by (porté par), above target (au-dessus de l'objectif), tracking below (en dessous du plan), accordingly (en conséquence), des tournures que tout contrôleur de gestion doit maîtriser pour présenter en anglais.
Expressions idiomatiques de la finance d'entreprise en anglais
Au-delà du vocabulaire technique, la finance d'entreprise a ses propres expressions idiomatiques que l'on retrouve en réunion, dans les emails et dans les présentations. Les connaître, c'est passer du statut de « francophone qui se débrouille » à celui de professionnel bilingue.
| Expression | Sens littéral | Sens courant |
|---|---|---|
| The bottom line | La dernière ligne | Le résultat net / L'essentiel |
| To crunch the numbers | Broyer les chiffres | Faire les calculs / Analyser les données |
| To be in the red | Être dans le rouge | Être déficitaire / en perte |
| To be in the black | Être dans le noir | Être bénéficiaire / rentable |
| To move the needle | Faire bouger l'aiguille | Avoir un impact significatif |
| Low-hanging fruit | Fruit à portée de main | Gains faciles / Actions rapides à mettre en place |
Flash cards
Cartes (6)
À retenir
Quiz — Vocabulaire du contrôle de gestion en anglais
Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :
- 1. Que signifie « actual » en contrôle de gestion anglais ?
- Actuel / En cours
- Réalisé / Réel ✓
- Estimé / Prévu
- Budgété / Planifié
Réponse : « actual » signifie réalisé / réel. C'est un faux ami — il ne signifie PAS « actuel » en anglais.
- 2. Quelle est la différence entre « budget » et « forecast » ?
- Ce sont des synonymes
- Le budget est fixe, le forecast est mis à jour régulièrement ✓
- Le forecast est fixe, le budget est mis à jour
- Le budget est mensuel, le forecast est annuel
Réponse : le budget est le plan financier fixé en début d'année. Le forecast est la prévision mise à jour en fonction des résultats réels.
- 3. « Depreciation » s'applique à quel type d'immobilisations ?
- Incorporelles (brevets, licences)
- Corporelles (machines, bâtiments) ✓
- Financières (actions, obligations)
- Toutes les immobilisations sans distinction
Réponse : « depreciation » concerne les immobilisations corporelles. Pour les incorporelles, on utilise « amortisation » (UK) / « amortization » (US).
- 4. Que signifie l'acronyme OPEX ?
- Operational Excellence
- Optimal Expenditure
- Operating Expenditure (charges d'exploitation) ✓
- Outsourcing Performance Index
Réponse : OPEX signifie Operating Expenditure, soit les charges d'exploitation. À ne pas confondre avec CAPEX (investissements).
- 5. Que veut dire l'expression « to crunch the numbers » ?
- Falsifier les comptes
- Réduire les effectifs
- Faire les calculs / Analyser les données chiffrées ✓
- Augmenter le budget
Réponse : « to crunch the numbers » signifie faire les calculs, analyser les données chiffrées. C'est une expression idiomatique très courante dans le monde de la finance.
Articles similaires :
Articles à la une :
Télécharger des cours d’anglais gratuit : comparatif complet
Les 5 meilleures techniques pour apprendre l’anglais débutant gratuitement
Les Meilleures Formules de Politesse en Anglais pour Vos Mails !
Top 11 des meilleures applications mobiles pour apprendre l’anglais
Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+10 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.



