Leçons
Le stand et ses installations
Avant même de prononcer un mot, il faut connaître le vocabulaire de votre environnement. Monter un stand, réceptionner du matériel, discuter avec les organisateurs du salon : tout se passe en anglais dès que l'événement est international. Le piège classique pour les francophones : dire « stand » là où un anglophone dit « booth » (surtout en anglais américain).
Espace d'exposition (Exhibition space)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Trade show | /treɪd ʃoʊ/ | Salon professionnel |
| Trade fair | /treɪd feər/ | Foire commerciale |
| Exhibition | /ˌek.sɪˈbɪʃ.ən/ | Exposition / Salon |
| Booth (US) | /buːθ/ | Stand (d'exposition) |
| Stand (UK) | /stænd/ | Stand (d'exposition) |
| Exhibition hall | /ˌek.sɪˈbɪʃ.ən hɔːl/ | Hall d'exposition |
| Venue | /ˈven.juː/ | Lieu (de l'événement) |
| Aisle | /aɪl/ | Allée (entre les stands) |
| Floor plan | /flɔːr plæn/ | Plan du salon |
| Exhibitor | /ɪɡˈzɪb.ɪ.tər/ | Exposant |
| Visitor / Attendee | /əˌten.ˈdiː/ | Visiteur / Participant |
| Organiser (UK) / Organizer (US) | /ˈɔːr.ɡən.aɪ.zər/ | Organisateur |
Équipement et montage du stand (Booth setup & equipment)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| To set up | /set ʌp/ | Installer / Monter |
| To dismantle | /dɪsˈmæn.təl/ | Démonter |
| Banner | /ˈbæn.ər/ | Bannière / Kakémono |
| Roll-up | /ˈroʊl.ʌp/ | Roll-up (bannière enroulable) |
| Display | /dɪˈspleɪ/ | Présentoir / Vitrine |
| Signage | /ˈsaɪ.nɪdʒ/ | Signalétique |
| Brochure | /broʊˈʃʊr/ | Brochure |
| Leaflet | /ˈliːf.lət/ | Dépliant / Prospectus |
| Flyer | /ˈflaɪ.ər/ | Flyer / Tract |
| Giveaway | /ˈɡɪv.ə.weɪ/ | Cadeau promotionnel / Goodies |
| Business card | /ˈbɪz.nɪs kɑːrd/ | Carte de visite |
| Sample | /ˈsæm.pəl/ | Échantillon |
Accueillir un visiteur sur le stand
C'est le moment clé du salon : un visiteur s'arrête devant votre stand. Vous avez quelques secondes pour engager la conversation en anglais, identifier ses besoins et créer un lien. Les phrases ci-dessous sont celles que les professionnels utilisent vraiment sur les salons internationaux, pas les formules de manuel scolaire.
Phrases d'accroche (Icebreakers & greetings)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Welcome to our booth! | /ˈwel.kəm tə aʊər buːθ/ | Bienvenue sur notre stand ! |
| Have you been to our stand before? | — | Êtes-vous déjà venu(e) sur notre stand ? |
| What brings you to the show? | — | Qu'est-ce qui vous amène au salon ? |
| Are you familiar with our company? | — | Connaissez-vous notre entreprise ? |
| Can I give you a quick overview? | — | Puis-je vous faire un rapide tour d'horizon ? |
| Would you like a demo? | — | Souhaitez-vous une démonstration ? |
| Feel free to have a look around. | — | N'hésitez pas à jeter un coup d'œil. |
| Help yourself to a brochure. | — | Servez-vous en brochures. |
| Here's my business card. | — | Voici ma carte de visite. |
| Let me show you something. | — | Laissez-moi vous montrer quelque chose. |
"Hi there! Welcome to our booth. What brings you to the show today? I'm looking for new suppliers in packaging. Perfect, that's exactly what we do. Can I give you a quick overview of our solutions? It'll only take two minutes."
« Bonjour ! Bienvenue sur notre stand. Qu'est-ce qui vous amène au salon aujourd'hui ? Je cherche de nouveaux fournisseurs en emballage. Parfait, c'est exactement ce que nous faisons. Puis-je vous faire un rapide tour d'horizon de nos solutions ? Ça ne prendra que deux minutes. »
Notez : What brings you to the show? est bien plus naturel que "Why are you here?" (trop direct). It'll only take two minutes rassure le visiteur sur le temps investi.
Networking et échanges professionnels
Un salon professionnel, c'est avant tout du réseau. Que ce soit lors d'un cocktail, entre deux conférences ou dans les allées, savoir engager et maintenir une conversation en anglais fait toute la différence. Les expressions ci-dessous couvrent les situations les plus courantes, de la première poignée de main au suivi après l'événement.
Engager la conversation (Starting a conversation)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Nice to meet you. | /naɪs tə miːt juː/ | Enchanté(e). |
| What company are you with? | — | Pour quelle entreprise travaillez-vous ? |
| What line of business are you in? | — | Dans quel secteur travaillez-vous ? |
| Is this your first time at this show? | — | C'est votre première fois à ce salon ? |
| How are you finding the show so far? | — | Comment trouvez-vous le salon jusqu'ici ? |
| Have you seen anything interesting? | — | Avez-vous vu quelque chose d'intéressant ? |
| Let me introduce myself. | — | Permettez-moi de me présenter. |
| I'm in charge of… | — | Je suis responsable de… |
| We specialise in… | — | Nous sommes spécialisés dans… |
| Can I get your contact details? | — | Puis-je avoir vos coordonnées ? |
Conclure et assurer le suivi (Wrapping up & follow-up)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| It was great meeting you. | — | Ravi(e) de vous avoir rencontré(e). |
| I'll send you an email after the show. | — | Je vous enverrai un e-mail après le salon. |
| Let's keep in touch. | — | Restons en contact. |
| I'll follow up with you next week. | — | Je ferai un suivi avec vous la semaine prochaine. |
| Can we schedule a call? | — | Peut-on planifier un appel ? |
| I'll send you a quote. | — | Je vous enverrai un devis. |
| Thank you for stopping by. | — | Merci d'être passé(e). |
| Enjoy the rest of the show! | — | Profitez bien du reste du salon ! |
"Well, it was great meeting you, Sarah. I'll send you a detailed quote by the end of next week. In the meantime, here's my business card, feel free to reach out if you have any questions. Enjoy the rest of the show!"
« Eh bien, ravi(e) de vous avoir rencontrée, Sarah. Je vous enverrai un devis détaillé d'ici la fin de la semaine prochaine. En attendant, voici ma carte de visite, n'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions. Profitez bien du reste du salon ! »
Notez : reach out (contacter, prendre contact) est plus naturel que "contact me" dans un échange informel de salon. By the end of next week donne un engagement précis.
Présenter son produit ou service
Sur un salon, vous devez pouvoir pitcher votre produit en 30 secondes ou le présenter en détail pendant 15 minutes. Les termes ci-dessous couvrent les deux situations : l'elevator pitch rapide et la démonstration complète. Ce sont les mots que les commerciaux et les responsables marketing utilisent sur les salons internationaux.
Présentation et démonstration (Pitching & demo)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Elevator pitch | /ˈel.ɪ.veɪ.tər pɪtʃ/ | Présentation éclair (30 secondes) |
| Demo / Demonstration | /ˌdem.ənˈstreɪ.ʃən/ | Démonstration |
| Key features | /kiː ˈfiː.tʃərz/ | Caractéristiques principales |
| Unique selling point (USP) | /juːˈniːk ˈsel.ɪŋ pɔɪnt/ | Argument de vente unique |
| Value proposition | /ˈvæl.juː ˌprɒp.əˈzɪʃ.ən/ | Proposition de valeur |
| Case study | /keɪs ˈstʌd.i/ | Étude de cas |
| Testimonial | /ˌtes.tɪˈmoʊ.ni.əl/ | Témoignage client |
| ROI (Return on Investment) | /ˌɑːr.oʊˈaɪ/ | Retour sur investissement |
| Prototype | /ˈproʊ.tə.taɪp/ | Prototype |
| Launch | /lɔːntʃ/ | Lancement (de produit) |
| Cutting-edge | /ˈkʌt.ɪŋ edʒ/ | De pointe / À la pointe |
| State-of-the-art | /ˌsteɪt.əv.ðiˈɑːrt/ | Dernier cri / Ultra-moderne |
Négociation et vente
Le salon est aussi un lieu de négociation. Certains visiteurs veulent un prix, un délai, une condition spéciale. Savoir négocier en anglais sans perdre la face ni brader votre offre, c'est une compétence que beaucoup de professionnels francophones doivent travailler. Les termes ci-dessous couvrent les situations de négociation les plus courantes sur un salon.
Termes de négociation (Negotiation terms)
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Quote / Quotation | /kwoʊˈteɪ.ʃən/ | Devis |
| Prospect | /ˈprɒs.pekt/ | Prospect (client potentiel) |
| Lead | /liːd/ | Contact qualifié / Piste commerciale |
| Discount | /ˈdɪs.kaʊnt/ | Remise / Réduction |
| Bulk order | /bʌlk ˈɔːr.dər/ | Commande en gros |
| MOQ (Minimum Order Quantity) | /ˌem.oʊˈkjuː/ | Quantité minimale de commande |
| Payment terms | /ˈpeɪ.mənt tɜːrmz/ | Conditions de paiement |
| Delivery time | /dɪˈlɪv.ər.i taɪm/ | Délai de livraison |
| To close a deal | /kloʊz ə diːl/ | Conclure une affaire |
| Partnership | /ˈpɑːrt.nər.ʃɪp/ | Partenariat |
| Exclusive distributor | /ɪkˈskluː.sɪv dɪˈstrɪb.jʊ.tər/ | Distributeur exclusif |
| NDA (Non-Disclosure Agreement) | /ˌen.diːˈeɪ/ | Accord de confidentialité |
"What's your MOQ for this product? Our minimum order is 500 units, but we can offer a 10% discount on bulk orders above 2,000 units. That sounds reasonable. What about payment terms? We usually work with 30-day net terms, but we're flexible for long-term partnerships."
« Quelle est votre quantité minimale de commande pour ce produit ? Notre commande minimale est de 500 unités, mais nous pouvons offrir une remise de 10 % sur les commandes en gros au-dessus de 2 000 unités. Ça me semble raisonnable. Et les conditions de paiement ? Nous travaillons habituellement avec un paiement à 30 jours, mais nous sommes flexibles pour les partenariats à long terme. »
Notez : That sounds reasonable (ça me semble raisonnable) est une réponse diplomatique très courante en négociation anglophone. 30-day net terms = paiement à 30 jours.
Conférences et présentations
Les salons professionnels incluent souvent des conférences, des tables rondes et des ateliers. Que vous soyez dans le public ou sur scène, ces termes vous permettront de comprendre le programme et de participer activement aux sessions en anglais.
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Keynote (speech) | /ˈkiː.noʊt/ | Discours d'ouverture / Conférence plénière |
| Panel discussion | /ˈpæn.əl dɪˈskʌʃ.ən/ | Table ronde |
| Workshop | /ˈwɜːrk.ʃɒp/ | Atelier (pratique) |
| Speaker | /ˈspiː.kər/ | Intervenant / Conférencier |
| Q&A session | /ˌkjuː.ənˈeɪ/ | Session de questions-réponses |
| Agenda / Schedule | /əˈdʒen.də/ | Programme / Ordre du jour |
| Breakout session | /ˈbreɪk.aʊt ˈseʃ.ən/ | Atelier en sous-groupe |
| Slide deck | /slaɪd dek/ | Diaporama / Présentation (PowerPoint) |
| Handout | /ˈhænd.aʊt/ | Document distribué / Support papier |
| Networking event | /ˈnet.wɜːr.kɪŋ ɪˈvent/ | Événement de networking |
Logistique et organisation du salon
Avant et après le salon, il y a toute la logistique : inscription, badge, transport du matériel, hébergement. Ces termes sont ceux que vous utiliserez dans vos échanges avec les organisateurs, les transporteurs et les hôtels.
| Anglais | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Registration | /ˌredʒ.ɪˈstreɪ.ʃən/ | Inscription |
| Badge | /bædʒ/ | Badge (d'accès) |
| Lanyard | /ˈlæn.jərd/ | Tour de cou (pour badge) |
| Freight / Shipping | /freɪt/ | Transport de marchandises |
| Customs clearance | /ˈkʌs.təmz ˈklɪər.əns/ | Dédouanement |
| Set-up day | /set ʌp deɪ/ | Jour de montage |
| Tear-down / Breakdown | /teər daʊn/ | Démontage |
| Deadline | /ˈded.laɪn/ | Date limite |
| Sponsorship | /ˈspɒn.sər.ʃɪp/ | Parrainage / Sponsoring |
| Booth rental | /buːθ ˈren.təl/ | Location de stand |
Phrases utiles au quotidien sur un salon
Au-delà du vocabulaire technique, il y a toutes ces petites phrases du quotidien qui rendent la vie plus simple sur un salon international. Demander une direction, commander un café, résoudre un problème technique : voici les expressions les plus utiles.
| Anglais | Français |
|---|---|
| Where can I find hall B? | Où se trouve le hall B ? |
| Is there Wi-Fi available? | Y a-t-il du Wi-Fi ? |
| Where's the nearest restroom? | Où sont les toilettes les plus proches ? |
| What time does the show close? | À quelle heure ferme le salon ? |
| We need an extra power outlet. | Nous avons besoin d'une prise supplémentaire. |
| Can you scan my badge? | Pouvez-vous scanner mon badge ? |
| I'd like to attend the keynote at 2 p.m. | J'aimerais assister à la conférence de 14 h. |
| Is there a cloakroom? | Y a-t-il un vestiaire ? |
| Could you take a photo of our team? | Pourriez-vous prendre une photo de notre équipe ? |
| The projector isn't working. | Le projecteur ne fonctionne pas. |
Flash cards
Cartes (8)
À retenir
Quiz — Vocabulaire anglais salon professionnel
Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :
- 1. Comment dit-on « stand d'exposition » en anglais américain ?
- Stand
- Booth ✓
- Stall
- Counter
Réponse : en anglais américain, on dit « booth ». « Stand » est le terme britannique. « Stall » désigne plutôt un étal de marché.
- 2. Quelle est la meilleure phrase d'accroche pour un visiteur sur votre stand ?
- Why are you here?
- Can I help you?
- What brings you to the show? ✓
- Do you want to buy something?
Réponse : « What brings you to the show? » est ouverte et naturelle. « Why are you here? » est trop direct, « Can I help you? » trop vendeur.
- 3. Quelle est la différence entre « lead » et « prospect » ?
- Ce sont des synonymes
- Lead = contact brut ; prospect = contact qualifié ✓
- Lead = client actuel ; prospect = ancien client
- Lead est américain ; prospect est britannique
Réponse : un « lead » est un contact brut (coordonnées collectées). Un « prospect » est un lead qualifié avec un besoin identifié, un budget et un pouvoir de décision.
- 4. Que signifie « MOQ » en négociation commerciale ?
- Maximum Order Quality
- Monthly Order Quota
- Minimum Order Quantity ✓
- Market Order Quote
Réponse : MOQ = Minimum Order Quantity, la quantité minimale de commande. Terme incontournable dans toute négociation B2B sur un salon.
- 5. Comment dit-on « conférence plénière » ou « discours d'ouverture » en anglais ?
- Opening talk
- Main conference
- Keynote (speech) ✓
- First presentation
Réponse : « keynote » ou « keynote speech » désigne le discours principal d'un événement. Le « keynote speaker » est l'intervenant vedette du salon.
Articles similaires :
Articles à la une :
Télécharger des cours d’anglais gratuit : comparatif complet
Les 5 meilleures techniques pour apprendre l’anglais débutant gratuitement
Les Meilleures Formules de Politesse en Anglais pour Vos Mails !
Top 11 des meilleures applications mobiles pour apprendre l’anglais
Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+10 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.



