Le vocabulaire aéronautique anglais est le socle de la sécurité aérienne mondiale, utilisant des termes normalisés comme flight control ou landing gear pour assurer une communication sans faille entre pilotes et contrôleurs.
Ce guide présente les métiers de l’aviation, détaille les composants techniques de l’appareil, explique les verbes de procédure et les protocoles de sécurité, tout en listant le lexique de base et les formations indispensables au secteur.
Le vocabulaire aéronautique en anglais : les bases
Dans le domaine de l’aviation, certains mots anglais sont utilisés dans tous les métiers. Ce vocabulaire aéronautique anglais de base, souvent regroupé dans un PDF de référence, forme un langage commun indispensable pour évoluer dans le secteur.
Ces termes apparaissent aussi bien dans le cockpit que dans la cabine, lors des opérations au sol, pendant la maintenance ou durant un vol commercial. Maîtriser ce lexique aéronautique anglais PDF permet de comprendre les procédures, les consignes de sécurité et la documentation technique officielle.
Voici quelques mots incontournables que l’on retrouve dans tout glossaire d’anglais aéronautique PDF :
| Termes anglais | Traduction française |
| aircraft | aéronef |
| airport | aéroport |
| runway | piste |
| cockpit | cockpit |
| airspace | espace aérien |
| altitude | altitude |
| landing gear | train d’atterrissage |
| takeoff | décollage |
| turbulence | turbulence |
| fuselage | fuselage |
| wing | aile |
| tail | queue |
| thrust | poussée |
| glide path | trajectoire de descente |
| cabin | cabine |
| approach | approche |
| avionics | avionique |
| control tower | tour de contrôle |
| instruments | instruments |
Exemples d’utilisation :
- The pilots check the instruments before the takeoff. (Les pilotes vérifient les instruments avant le décollage.)
- The aircraft returns to the airport due to turbulence. (L’aéronef revient à l’aéroport à cause des turbulences.)
- The control tower clears the runway for landing. (La tour de contrôle libère la piste pour l’atterrissage.)
Vous devez également connaître les acronymes suivants :
- ATC = Air Traffic Control (contrôle de circulation aérienne)
- ILS = Instrument Landing System (système d’atterrissage aux instruments)
- FDR = Flight Data Recorder (enregistreur de données de vol)
Connaître ces sigles est indispensable pour comprendre les procédures et la documentation technique.
Les métiers de l’aéronautique en anglais
Le secteur de l’aviation regroupe de nombreux métiers spécialisés. Chaque poste possède son vocabulaire anglais spécifique, généralement listé dans un lexique aéronautique anglais PDF professionnel.
Travailler dans le cockpit, sur la piste ou en maintenance impose une excellente compréhension de l’anglais aéronautique. C’est un critère clé pour postuler, évoluer ou réussir une formation.
| Anglais | Français |
| Pilot | Pilote |
| Co-Pilot / First Officer | Copilote |
| Air Traffic Controller | Contrôleur aérien |
| Aircraft Engineer | Ingénieur aéronautique |
| Aircraft Technician | Technicien aéronautique |
| Aerospace Engineer | Ingénieur aérospatial |
| Flight Attendant | Hôtesse de l’air / Agent de bord |
| Airport Manager | Gestionnaire d’aéroport |
| Aircraft Mechanic | Mécanicien aéronautique |
| Ramp Agent | Agent de piste |
| Baggage Handler | Agent de manutention des bagages |
| Meteorologist | Météorologue aéronautique |
| Aviation Inspector | Inspecteur aéronautique |
| Avionics Technician | Technicien en avionique |
| Quality Assurance Inspector | Inspecteur qualité aéronautique |
| Ground Handling Agent | Agent de handling |
| Flight Dispatcher | Dispatcheur aérien |
| Leasing Manager | Responsable de location d’avions |
| Airline Marketing Manager | Responsable marketing aérien |
| Aerospace Analyst | Analyste en aérospatiale |
| Airport Security Officer | Agent de sécurité aéroportuaire |
| Aircraft Broker | Courtier en aéronefs |
Ces métiers nécessitent tous une bonne maîtrise du vocabulaire anglais. Cela vous aide à :
- Postuler sur des postes techniques ou administratifs,
- Comprendre des documents professionnels en anglais,
- Communiquer avec des ingénieurs ou des contrôleurs étrangers,
- Réussir vos examens et vos formations
Dans ce domaine, chaque mot compte. Il existe parfois des différences subtiles entre deux métiers proches.
“Savez-vous qu’un flight dispatcher ne pilote pas ? Ce professionnel planifie le vol, gère la charge de l’avion et choisit l’itinéraire. À l’inverse, un pilot est dans le cockpit et prend les commandes pendant le vol. Pourtant, ces deux métiers travaillent toujours ensemble.”
Les composants et équipements d’un avion
Travailler dans l’aviation exige de maîtriser le vocabulaire aéronautique anglais des composants et équipements d’un avion. Chaque composant a son utilité. Il influe sur la sécurité et le fonctionnement du vol.
Le lexique technique aide à éviter les erreurs. Il sert lors des formations, des examens ou des échanges avec des ingénieurs étrangers. Sans ce vocabulaire, impossible de travailler dans le secteur aéronautique.
De plus, les documents techniques utilisent toujours des termes en anglais. Cela vaut pour un avion gros porteur ou pour un appareil plus petit.
Enfin, connaître ce vocabulaire anglais, c’est gagner du temps et éviter des erreurs dans le secteur aéronautique. C’est aussi un atout pour travailler sur des avions modernes ou dans la maintenance d’un avion.
Un avion est une machine complexe. Voici quelques éléments importants :
- Le cockpit, où les pilotes contrôlent le vol ;
- Le fuselage, qui forme la structure principale d’un avion ;
- Les ailes, qui assurent la portance ;
- L’empennage, qui stabilise le vol ;
- Le train d’atterrissage, qui permet de décoller et d’atterrir ;
- Les moteurs, qui donnent la poussée nécessaire ;
- La cabine, où voyagent les passagers
Voici les principaux éléments d’un avion, que l’on retrouve dans tout vocabulaire aéronautique anglais PDF :
| Anglais | Français |
| Cockpit | Cockpit |
| Fuselage | Fuselage |
| Wing | Aile |
| Empennage | Empennage |
| Landing Gear | Train d’atterrissage |
| Engine | Moteur |
| Cabin | Cabine |
| Rudder | Gouvernail |
| Aileron | Aileron |
| Elevator | Gouverne de profondeur |
| Flaps | Volets |
| Propeller | Hélice |
| Avionics | Avionique |
| Pitot Tube | Tube de Pitot |
| Autopilot | Pilote automatique |
| Control Tower | Tour de contrôle |
| Instruments | Instruments |
| Black Box | Boîte noire |
| Flight Data Recorder | Enregistreur de données de vol |
Certains mots techniques restent identiques en français et en anglais. Par exemple, avionics se dit avionique. De même, cockpit garde la même forme dans les deux langues. Cela facilite parfois l’apprentissage du lexique aéronautique.
Les verbes et procédures de vol
Dans l’aviation, chaque mot compte. Le vocabulaire anglais des verbes permet de travailler en sécurité et d’exécuter les procédures. Les verbes décrivent toutes les étapes d’un vol. On les retrouve dans le cockpit, dans les manuels ou lors des échanges avec la tour de contrôle. Ils sont aussi essentiels pour la maintenance d’un avion ou la navigation aérienne.
Voici des verbes très utilisés dans le domaine aéronautique :
| Verbes anglais | Traduction française |
| take off | décoller |
| land | atterrir |
| fly | voler |
| taxi | rouler au sol |
| cruise | voler en croisière |
| ascend | monter |
| descend | descendre |
| climb | grimper |
| navigate | naviguer |
| bank | incliner, virer |
| stall | décrocher |
| approach | approcher |
| abort | interrompre |
| divert | dérouter |
| hover | faire du sur-place (hélicoptère) |
| accelerate | accélérer |
| decelerate | décélérer |
| throttle | accélérer / régler les gaz |
| pitch | cabrer / piquer |
| roll | rouler (autour de l’axe longitudinal) |
| yaw | lacet |
| refuel | ravitailler en carburant |
| pressurize | pressuriser |
| depressurize | dépressuriser |
| jettison | larguer |
| eject | s’éjecter |
| instrument | voler aux instruments |
| chart | cartographier |
| communicate | communiquer |
| transmit | transmettre |
| receive | recevoir |
| deploy | déployer (train d’atterrissage, volets) |
| retract | rentrer (train d’atterrissage, volets) |
| maneuver | manœuvrer |
| circle | faire des cercles |
| overshoot | dépasser |
| glide | planer |
| push | pousser |
| pull | tirer |
| trim | ajuster (le compensateur) |
| troubleshoot | dépanner |
| maintain | entretenir |
| repair | réparer |
| inspect | inspecter |
| clear | dégager |
| vector | vectoriser, diriger |
| marshal | guider (au sol) |
Ces verbes apparaissent souvent dans des phrases comme :
- The pilots decide to take off after checking the weather. (Les pilotes décident de décoller après avoir vérifié la météo.)
- The aircraft must land quickly due to a panne de moteur. (L’avion doit atterrir rapidement à cause d’une panne de moteur.)
- The crew prepares to abort the take off for safety. (L’équipage se prépare à interrompre le décollage pour la sécurité.)
- Technicians maintain the engines to prevent an incident. (Les techniciens entretiennent les moteurs pour éviter un incident.)
Dans l’aviation, certains verbes changent de sens. Par exemple, taxi signifie “rouler au sol”. Il ne désigne pas un véhicule. De même, pitch décrit le mouvement de cabrer ou piquer le nez d’un avion. Dans le langage courant, pitch peut aussi signifier “présenter un projet”.
La sécurité et les incidents en vol en anglais
La sécurité est un pilier de l’aviation. La maîtrise du vocabulaire aéronautique anglais lié aux incidents permet de réagir rapidement et correctement. Il concerne les pilotes, mais aussi tous les autres métiers du domaine de l’aviation.
Même un technicien de maintenance aéronautique doit comprendre ces mots. C’est crucial pendant les briefings, les rapports d’incidents ou les échanges radio avec la tour de contrôle.
Voici le vocabulaire de quelques incidents fréquents dans le domaine aéronautique :
| Expressions anglaises | Traduction française |
| Engine Failure | Panne de moteur |
| Bird Strike | Collision avec un oiseau |
| Turbulence | Turbulence |
| System Malfunction | Dysfonctionnement du système |
| Fuel Leak | Fuite de carburant |
| Hydraulic Failure | Panne hydraulique |
| Electrical Failure | Panne électrique |
| Landing Gear Malfunction | Dysfonctionnement du train d’atterrissage |
| Midair Collision | Collision en vol |
| Pilot Error | Erreur de pilotage |
| Runway Incursion | Incursion sur piste |
| Stall | Décrochage |
| Control Loss | Perte de contrôle |
| Depressurization | Dépressurisation |
| Ice Accumulation | Accumulation de glace |
| Ground Collision | Collision au sol |
| Hard Landing | Atterrissage dur |
| Lightning Strike | Impact de foudre |
| Near Miss | Quasi-collision |
| Overrun | Sortie de piste |
| Pilot Fatigue | Fatigue du pilote |
| Faulty Brakes | Problèmes de freins |
| Smoke in the Cabin | Fumée dans la cabine |
| Tailstrike | Impact de la queue |
| Wind Shear | Cisaillement du vent |
| Cabin Pressure Warning | Avertissement de pression cabine |
| Emergency Evacuation | Évacuation d’urgence |
| Failing Engine | Moteur défaillant |
| Fuel Starvation | Pénurie de carburant |
| To Catch Fire | Prendre feu |
| Gear Collapse | Affaissement du train d’atterrissage |
| Hydraulic Leak | Fuite hydraulique |
| In-flight Fire | Incendie en vol |
| Tyre Burst | Éclatement de pneu |
Ci-après quelques exemples de phrases :
- The pilots report an engine failure during the flight. (Les pilotes signalent une panne de moteur pendant le vol.)
- The aircraft performs an emergency landing due to smoke in the cabin. (L’avion effectue un atterrissage d’urgence à cause de fumée dans la cabine.)
- The crew manages a bird strike without damage. (L’équipage gère une collision avec un oiseau sans dégâts.)
- Technicians inspect the landing gear after a hard landing. (Les techniciens vérifient le train d’atterrissage après un atterrissage dur.)
“Une mauvaise compréhension du vocabulaire peut être dangereuse. Imaginez un pilote qui confond engine failure et fuel leak. L’un concerne une panne mécanique. L’autre signale une fuite de carburant. En situation réelle, cette confusion peut aggraver l’incident ou retarder la bonne décision.”
Pourquoi maîtriser l’anglais aéronautique ?
L’anglais est la langue officielle de l’aviation internationale. Sans une maîtrise solide du vocabulaire aéronautique anglais, PDF ou autre, il est impossible de travailler efficacement comme pilote, contrôleur aérien ou technicien.
De plus, l’anglais est essentiel pour la formation. Vous devrez réussir des examens en anglais pour progresser dans le domaine. C’est valable pour un pilote automatique comme pour un technicien de maintenance aéronautique.
Sur le terrain, l’anglais s’impose chaque jour. Voici quelques situations où il est vital :
- Briefings avant un vol ou un atterrissage,
- Rapports d’incident après une panne de moteur,
- Échanges radio entre cockpit et control tower,
- Consignes de sécurité lors d’une emergency landing,
- Instructions lors d’une évacuation par emergency exit.
Le vocabulaire qui fait voler votre carrière
Maîtriser le vocabulaire aéronautique anglais (PDF) est bien plus qu’un simple apprentissage linguistique : c’est une compétence clé pour évoluer dans un secteur où la précision sauve des vies.
Que vous soyez pilote, technicien, contrôleur aérien ou étudiant, disposer d’un glossaire clair et structuré vous permet de comprendre les procédures, d’éviter les erreurs et de communiquer efficacement à l’international.
En centralisant le lexique technique de l’aviation en anglais, les verbes de procédure, les acronymes et le vocabulaire de sécurité, ce type de PDF devient un outil indispensable pour réussir vos formations, vos examens et votre carrière. Dans l’aéronautique, chaque mot compte, et maîtriser l’anglais, c’est déjà prendre de l’altitude.
Articles similaires :
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.





