Vocabulaire anglais de la logistique : termes essentiels et traduction

18 décembre, 2025

Mis à jour le 18 juin 2026

Leçons

Ce que vous trouverez sur cette page : plus de 300 termes du vocabulaire logistique en anglais, classés par thème (entrepôt, transport, douane, supply chain, documents commerciaux), avec phonétique et prononciation audio. Les faux amis et les confusions les plus courantes sont signalés : shipping / shipment, freight / cargo, warehouse / storehouse. Chaque tableau peut servir de fiche de révision au quotidien.

Vocabulaire de la supply chain en anglais

La supply chain, ou chaîne d'approvisionnement, est le fil conducteur de toute activité logistique. Quand vous échangez avec un fournisseur étranger, un transporteur international ou un prestataire 3PL, ces termes reviennent dans chaque e-mail, chaque appel et chaque réunion. Les confondre, c'est risquer un malentendu qui peut retarder une livraison entière.

Les fondamentaux de la supply chain

🔗 Supply chain – Les fondamentaux
AnglaisPhonétiqueFrançais
Supply chain /səˈplaɪ tʃeɪn/Chaîne d'approvisionnement
Procurement /prəˈkjʊr.mənt/Approvisionnement / Achats
Supplier /səˈplaɪ.ər/Fournisseur
Lead time /liːd taɪm/Délai d'approvisionnement
Inventory /ˈɪn.vən.tɔːr.i/Stock / Inventaire
Stock /stɒk/Stock
Forecast /ˈfɔːr.kæst/Prévision (de la demande)
Demand planning /dɪˈmɑːnd ˈplæn.ɪŋ/Planification de la demande
Throughput /ˈθruː.pʊt/Débit / Cadence de production
Bottleneck /ˈbɒt.əl.nek/Goulot d'étranglement
Outsourcing /ˈaʊtˌsɔːr.sɪŋ/Externalisation
Third-party logistics (3PL) /θɜːrd ˈpɑːr.ti ləˈdʒɪs.tɪks/Logistique externalisée (prestataire 3PL)
Inventory ou stock ? Les deux se traduisent par « stock » en français, mais en anglais ils ne sont pas tout à fait interchangeables. Inventory désigne l'ensemble des marchandises détenues (sens comptable et global), tandis que stock s'utilise davantage pour parler de la disponibilité d'un produit précis : « We have 200 units in stock » (nous avons 200 unités en stock) vs « We need to reduce our inventory levels » (nous devons réduire nos niveaux de stock globaux).
💬 En contexte – Réunion supply chain

"The lead time from our main supplier in Shanghai has increased to six weeks. We need to adjust our demand planning and build up a safety stock to avoid any stockout during peak season."

« Le délai d'approvisionnement de notre fournisseur principal à Shanghai est passé à six semaines. Il faut ajuster notre planification de la demande et constituer un stock de sécurité pour éviter toute rupture pendant la haute saison. »

Notez : lead time (délai), safety stock (stock de sécurité), stockout (rupture de stock), peak season (haute saison), quatre termes qui reviennent dans chaque réunion logistique.

Vocabulaire de l'entrepôt en anglais

L'entrepôt est le cœur opérationnel de la logistique. Que vous gériez un petit dépôt ou un centre de distribution de 50 000 m², le vocabulaire reste le même. Et quand vous travaillez avec des équipes internationales ou des systèmes WMS en anglais, chaque terme compte pour éviter les erreurs de préparation.

Infrastructure et zones de l'entrepôt

🏭 Entrepôt – Infrastructure et zones
AnglaisPhonétiqueFrançais
Warehouse /ˈweər.haʊs/Entrepôt
Distribution centre /ˌdɪs.trɪˈbjuː.ʃən ˈsen.tər/Centre de distribution
Loading dock /ˈloʊ.dɪŋ dɒk/Quai de chargement
Receiving area /rɪˈsiː.vɪŋ ˈeə.ri.ə/Zone de réception
Staging area /ˈsteɪ.dʒɪŋ ˈeə.ri.ə/Zone de préparation / Zone tampon
Aisle /aɪl/Allée (de rayonnage)
Shelf (pl. shelves) /ʃelf/Étagère / Rayon
Pallet rack /ˈpæl.ɪt ræk/Rack à palettes / Palettier
Bin /bɪn/Bac / Casier de stockage
Cold storage /koʊld ˈstɔːr.ɪdʒ/Entreposage frigorifique

Opérations en entrepôt

📦 Entrepôt – Opérations courantes
AnglaisPhonétiqueFrançais
To receive goods /rɪˈsiːv ɡʊdz/Réceptionner des marchandises
Put-away /ˈpʊt.əˌweɪ/Mise en stock / Rangement
Picking /ˈpɪk.ɪŋ/Préparation de commandes (prélèvement)
Packing /ˈpæk.ɪŋ/Emballage / Conditionnement
Shipping /ˈʃɪp.ɪŋ/Expédition / Envoi
Dispatch /dɪˈspætʃ/Expédition / Envoi
Stocktaking /ˈstɒkˌteɪ.kɪŋ/Inventaire (comptage physique)
Cycle count /ˈsaɪ.kəl kaʊnt/Inventaire tournant
Cross-docking /krɒs ˈdɒk.ɪŋ/Cross-docking (transbordement direct)
Returns handling /rɪˈtɜːrnz ˈhænd.lɪŋ/Gestion des retours
Forklift /ˈfɔːrk.lɪft/Chariot élévateur
Pallet /ˈpæl.ɪt/Palette
Shipping ou shipment ? Shipping désigne l'activité ou le processus d'expédition (« shipping costs » = frais d'expédition). Shipment désigne un envoi précis, un lot de marchandises expédié (« We received the shipment this morning » = nous avons reçu l'envoi ce matin). Confondre les deux dans un e-mail professionnel donne une impression d'approximation.
💬 En contexte – Communication entrepôt

"The picking team has finished processing all orders for today. We need two more forklifts at the loading dock by 3 PM to handle the outbound shipments. Please make sure the packing area is clear before the next wave starts."

« L'équipe de préparation a terminé toutes les commandes du jour. Il nous faut deux chariots élévateurs de plus au quai de chargement avant 15 h pour gérer les expéditions sortantes. Assurez-vous que la zone d'emballage est dégagée avant le début de la prochaine vague. »

Vocabulaire du transport et de la livraison en anglais

Le transport représente souvent le poste de dépense le plus élevé en logistique. Que ce soit par route, par mer, par air ou par rail, chaque mode a son vocabulaire propre. Et quand vous négociez un contrat de fret avec un transitaire, il vaut mieux savoir exactement ce que signifie chaque terme pour ne pas se retrouver avec des surcoûts imprévus.

Modes de transport

🚛 Transport – Modes et véhicules
AnglaisPhonétiqueFrançais
Road transport /roʊd ˈtræns.pɔːrt/Transport routier
Sea freight /siː freɪt/Fret maritime
Air freight /eər freɪt/Fret aérien
Rail freight /reɪl freɪt/Fret ferroviaire
Freight forwarder /freɪt ˈfɔːr.wɔːr.dər/Transitaire / Commissionnaire de transport
Carrier /ˈkær.i.ər/Transporteur
Haulier (UK) / Hauler (US) /ˈhɔː.li.ər/Transporteur routier
Container /kənˈteɪ.nər/Conteneur
Full container load (FCL) /fʊl kənˈteɪ.nər loʊd/Conteneur complet
Less than container load (LCL) /les ðæn kənˈteɪ.nər loʊd/Groupage (conteneur partagé)
Truck / Lorry (UK) /trʌk/ /ˈlɒr.i/Camion
Trailer /ˈtreɪ.lər/Remorque

Livraison et dernière mile

🚚 Transport – Livraison et last mile
AnglaisPhonétiqueFrançais
Delivery /dɪˈlɪv.ər.i/Livraison
Last mile delivery /lɑːst maɪl dɪˈlɪv.ər.i/Livraison du dernier kilomètre
Estimated time of arrival (ETA) /ˈes.tɪ.meɪ.tɪd taɪm əv əˈraɪ.vəl/Heure d'arrivée estimée
Proof of delivery (POD) /pruːf əv dɪˈlɪv.ər.i/Preuve de livraison
Tracking number /ˈtræk.ɪŋ ˈnʌm.bər/Numéro de suivi
Consignee /ˌkɒn.saɪˈniː/Destinataire
Consignor / Shipper /kənˈsaɪ.nɔːr/Expéditeur
On time in full (OTIF) /ɒn taɪm ɪn fʊl/Livraison complète et dans les délais
Delay /dɪˈleɪ/Retard
Damaged goods /ˈdæm.ɪdʒd ɡʊdz/Marchandises endommagées
Freight ou cargo ? Les deux mots désignent des marchandises transportées, mais freight s'emploie pour tous les modes de transport et inclut souvent la notion de coût (« freight charges »), tandis que cargo s'utilise surtout pour les marchandises transportées par avion ou par bateau (« cargo ship », « cargo plane »). En transport routier, on parle rarement de cargo.

Vocabulaire douanier et commerce international en anglais

Dès que vos marchandises franchissent une frontière, le vocabulaire douanier entre en jeu. Les Incoterms, les documents d'import-export, les droits de douane : chaque terme a une signification juridique précise. Se tromper sur un Incoterm dans un contrat, c'est potentiellement payer des frais qui n'étaient pas prévus.

Documents et formalités douanières

📋 Douane – Documents et formalités
AnglaisPhonétiqueFrançais
Customs /ˈkʌs.təmz/Douane
Customs clearance /ˈkʌs.təmz ˈklɪr.əns/Dédouanement
Customs duties /ˈkʌs.təmz ˈdjuː.tiz/Droits de douane
Tariff /ˈtær.ɪf/Tarif douanier
Bill of lading (B/L) /bɪl əv ˈleɪ.dɪŋ/Connaissement (maritime)
Airway bill (AWB) /ˈeər.weɪ bɪl/Lettre de transport aérien (LTA)
Commercial invoice /kəˈmɜːr.ʃəl ˈɪn.vɔɪs/Facture commerciale
Packing list /ˈpæk.ɪŋ lɪst/Liste de colisage
Certificate of origin /sərˈtɪf.ɪ.kət əv ˈɒr.ɪ.dʒɪn/Certificat d'origine
HS code /eɪtʃ es koʊd/Code douanier (Système harmonisé)
Import licence /ˈɪm.pɔːrt ˈlaɪ.səns/Licence d'importation
Bonded warehouse /ˈbɒn.dɪd ˈweər.haʊs/Entrepôt sous douane

Incoterms courants

🌍 Incoterms – Les plus utilisés
IncotermSignificationExplication
EXW Ex WorksDépart usine : l'acheteur prend en charge tout le transport
FOB Free On BoardFranco à bord : le vendeur charge sur le navire, l'acheteur paie le fret
CIF Cost, Insurance and FreightCoût, assurance et fret : le vendeur paie le transport et l'assurance jusqu'au port de destination
DDP Delivered Duty PaidRendu droits acquittés : le vendeur prend tout en charge, y compris les droits de douane
DAP Delivered At PlaceRendu au lieu de destination : le vendeur livre, l'acheteur paie le dédouanement
FCA Free CarrierFranco transporteur : le vendeur remet la marchandise au transporteur désigné par l'acheteur
💬 En contexte – Négociation avec un fournisseur

"We'd prefer to work on a CIF basis for this order. Could you include the freight and insurance costs in your quotation? We'll handle the customs clearance on our end once the shipment arrives at the port of Le Havre."

« Nous préférerions travailler en CIF pour cette commande. Pourriez-vous inclure les frais de fret et d'assurance dans votre devis ? Nous nous occuperons du dédouanement de notre côté une fois que l'envoi arrivera au port du Havre. »

Gestion des stocks et KPI logistiques en anglais

Les indicateurs de performance (KPI) sont le langage commun des responsables logistiques du monde entier. Quand vous présentez un tableau de bord à un directeur des opérations anglophone ou que vous rédigez un rapport mensuel, ces termes doivent être maîtrisés sans hésitation.

📊 KPI et gestion des stocks
AnglaisPhonétiqueFrançais
Safety stock /ˈseɪf.ti stɒk/Stock de sécurité
Reorder point /riːˈɔːr.dər pɔɪnt/Seuil de réapprovisionnement
Stockout /ˈstɒk.aʊt/Rupture de stock
Overstock /ˈoʊ.vər.stɒk/Surstock
Inventory turnover /ˈɪn.vən.tɔːr.i ˈtɜːrn.oʊ.vər/Rotation des stocks
Fill rate /fɪl reɪt/Taux de service
Order accuracy /ˈɔːr.dər ˈæk.jʊ.rə.si/Précision des commandes
FIFO (First In, First Out) /ˈfaɪ.foʊ/Premier entré, premier sorti
LIFO (Last In, First Out) /ˈlaɪ.foʊ/Dernier entré, premier sorti
WMS (Warehouse Management System) /ˈweər.haʊs ˈmæn.ɪdʒ.mənt ˈsɪs.təm/Système de gestion d'entrepôt
TMS (Transport Management System) /ˈtræns.pɔːrt ˈmæn.ɪdʒ.mənt ˈsɪs.təm/Système de gestion du transport
SKU (Stock Keeping Unit) /ˌes.keɪˈjuː/Référence article
FIFO ou LIFO ? En logistique, FIFO (First In, First Out) est la méthode la plus courante : les marchandises arrivées en premier sortent en premier. C'est indispensable pour les produits périssables. LIFO (Last In, First Out) est plus rare en entrepôt, mais courant en comptabilité. Si un client anglophone vous demande « Do you operate on a FIFO basis? », il veut savoir si vous gérez bien la rotation de ses produits.

Vocabulaire de l'emballage et du conditionnement en anglais

L'emballage est souvent le parent pauvre du vocabulaire logistique, alors qu'il est au cœur de la qualité de service. Un colis mal emballé fait basculer la satisfaction client. Et quand vous rédigez des instructions d'emballage pour un prestataire étranger, chaque mot doit être précis.

🎁 Emballage et conditionnement – Packaging
AnglaisPhonétiqueFrançais
Packaging /ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ/Emballage / Conditionnement
Cardboard box /ˈkɑːrd.bɔːrd bɒks/Carton (boîte en carton)
Crate /kreɪt/Caisse (en bois)
Shrink wrap /ʃrɪŋk ræp/Film rétractable
Stretch film /stretʃ fɪlm/Film étirable
Bubble wrap /ˈbʌb.əl ræp/Papier bulle
Label /ˈleɪ.bəl/Étiquette
Barcode /ˈbɑːr.koʊd/Code-barres
Fragile /ˈfrædʒ.aɪl/Fragile
Gross weight /ɡroʊs weɪt/Poids brut
Net weight /net weɪt/Poids net
Tare weight /teər weɪt/Tare (poids de l'emballage)

Vocabulaire logistique e-commerce en anglais

La logistique e-commerce a son propre jargon, né de l'explosion du commerce en ligne. Fulfillment, dropshipping, reverse logistics : ces termes n'existaient pas il y a vingt ans, et aujourd'hui ils sont dans toutes les offres d'emploi du secteur. Si vous travaillez avec des plateformes comme Amazon, Shopify ou des prestataires de fulfillment, ce vocabulaire est indispensable.

🛒 E-commerce – Logistique digitale
AnglaisPhonétiqueFrançais
Fulfillment /fʊlˈfɪl.mənt/Traitement et expédition des commandes
Order processing /ˈɔːr.dər ˈprəʊ.ses.ɪŋ/Traitement des commandes
Dropshipping /ˈdrɒp.ʃɪp.ɪŋ/Livraison directe (sans stock propre)
Reverse logistics /rɪˈvɜːrs ləˈdʒɪs.tɪks/Logistique inverse (gestion des retours)
Return policy /rɪˈtɜːrn ˈpɒl.ɪ.si/Politique de retour
Same-day delivery /seɪm deɪ dɪˈlɪv.ər.i/Livraison le jour même
Next-day delivery /nekst deɪ dɪˈlɪv.ər.i/Livraison le lendemain
Click and collect /klɪk ænd kəˈlekt/Retrait en magasin (commande en ligne)
Unboxing /ʌnˈbɒk.sɪŋ/Déballage (expérience client)
Backorder /ˈbæk.ɔːr.dər/Commande en attente (produit en rupture)
💬 En contexte – Appel avec un prestataire fulfillment

"We're looking for a fulfillment partner who can handle same-day dispatch for orders placed before 2 PM. We also need a smooth reverse logistics process because our return rate is around 12%. Can you walk me through your returns handling workflow?"

« Nous cherchons un partenaire de fulfillment capable de gérer l'expédition le jour même pour les commandes passées avant 14 h. Nous avons aussi besoin d'un processus de logistique inverse fluide, car notre taux de retour est d'environ 12 %. Pouvez-vous me décrire votre processus de gestion des retours ? »

Expressions et verbes courants en logistique

Au-delà du vocabulaire technique, la logistique a ses expressions et ses verbes récurrents. Ce sont ceux que vous entendrez dans les réunions, les appels avec les transporteurs et les e-mails quotidiens. Les maîtriser vous donnera de la fluidité dans vos échanges professionnels.

💬 Expressions et verbes courants en logistique
Expression anglaiseTraduction françaiseExemple d'utilisation
To place an order Passer une commandeWe need to place an order before Friday.
To track a shipment Suivre un envoiCan you track the shipment for me?
To clear customs DédouanerThe goods haven't cleared customs yet.
To be out of stock Être en rupture de stockThis item is currently out of stock.
To restock RéapprovisionnerWe'll restock the shelves by Monday.
To expedite Accélérer / Traiter en urgenceCould you expedite this order?
To consolidate Grouper / ConsoliderLet's consolidate the two shipments.
To dispatch ExpédierThe order was dispatched yesterday.
To load / to unload Charger / DéchargerThe truck is being unloaded at dock 3.
To sign off on Valider / ApprouverThe manager needs to sign off on the delivery note.
To expedite : ce verbe est très utilisé en logistique et en commerce international. Il signifie « accélérer le traitement » ou « traiter en priorité ». Quand un client anglophone vous écrit « Could you expedite this shipment? », il vous demande de faire en sorte que l'envoi parte plus vite que prévu. À retenir absolument.

Flash cards

Cartes (8)

↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle différence entre shipping et shipment ?
✓ RéponseShipping = le processus d'expédition. Shipment = un envoi précis, un lot de marchandises.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que signifie l'Incoterm CIF ?
✓ RéponseCost, Insurance and Freight : le vendeur paie le transport et l'assurance jusqu'au port de destination.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dit-on « rupture de stock » en anglais ?
✓ RéponseStockout, « We had a stockout on our best-selling product. »
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que signifie FIFO en logistique ?
✓ RéponseFirst In, First Out : les marchandises arrivées en premier sortent en premier. Indispensable pour les produits périssables.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Quelle différence entre freight et cargo ?
✓ RéponseFreight = tous modes de transport + notion de coût. Cargo = surtout maritime et aérien (cargo ship, cargo plane).
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que veut dire « to expedite » ?
✓ RéponseAccélérer le traitement, traiter en priorité. « Could you expedite this order? » = Pouvez-vous accélérer cette commande ?
↻ Cliquez pour voir la réponse
Comment dit-on « connaissement » en anglais ?
✓ RéponseBill of lading (B/L), le document de transport maritime le plus important.
↻ Cliquez pour voir la réponse
Que signifie FCL et LCL ?
✓ RéponseFCL = Full Container Load (conteneur complet). LCL = Less than Container Load (groupage, conteneur partagé).

À retenir

📌 Confusion classique
Shipping = le processus d'expédition. Shipment = un envoi précis. Ne les confondez pas dans vos e-mails professionnels.
📌 Inventory vs Stock
Inventory = sens global et comptable (niveaux de stock). Stock = disponibilité d'un produit précis (« in stock » / « out of stock »).
📌 Les Incoterms à connaître
Les quatre Incoterms les plus courants : EXW (départ usine), FOB (franco à bord), CIF (coût, assurance, fret), DDP (rendu droits acquittés). Vérifiez toujours l'Incoterm avant de signer un contrat.
📌 Verbe indispensable
To expedite = accélérer, traiter en priorité. Très utilisé en logistique. « Could you expedite this shipment? » est une phrase que vous entendrez régulièrement.
📌 Sigles à mémoriser
ETA (heure d'arrivée estimée), POD (preuve de livraison), WMS (système de gestion d'entrepôt), SKU (référence article), 3PL (prestataire logistique). Ces sigles reviennent dans chaque échange.

Quiz — Vocabulaire anglais logistique

Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :

  1. 1. Quelle est la différence entre « shipping » et « shipment » ?
    • Ce sont des synonymes parfaits
    • Shipping = processus d'expédition, shipment = un envoi précis ✓
    • Shipping = maritime, shipment = aérien
    • Shipment = processus, shipping = un envoi

    Réponse : « shipping » désigne le processus ou l'activité d'expédition, tandis que « shipment » désigne un envoi précis, un lot de marchandises.

  2. 2. Que signifie l'Incoterm « DDP » ?
    • Delivered at Place
    • Direct Delivery Process
    • Delivered Duty Paid (rendu droits acquittés) ✓
    • Domestic Distribution Point

    Réponse : DDP signifie « Delivered Duty Paid ». Le vendeur prend tout en charge, y compris les droits de douane et les taxes à l'importation.

  3. 3. Comment dit-on « chariot élévateur » en anglais ?
    • Elevator cart
    • Lifting truck
    • Forklift ✓
    • Pallet carrier

    Réponse : un chariot élévateur se dit « forklift » en anglais. Un terme que vous entendrez quotidiennement en entrepôt.

  4. 4. Que signifie FIFO en logistique ?
    • Final Inventory for Fulfilment Operations
    • First In, First Out (premier entré, premier sorti) ✓
    • Fast Import, Fast Output
    • Freight Insurance for Foreign Orders

    Réponse : FIFO signifie « First In, First Out ». Les marchandises arrivées en premier sortent en premier. La méthode standard pour les produits périssables.

  5. 5. Que veut dire « to expedite a shipment » ?
    • Annuler un envoi
    • Retarder un envoi
    • Accélérer le traitement d'un envoi ✓
    • Vérifier un envoi

    Réponse : « to expedite » signifie accélérer, traiter en priorité. Un verbe très courant en logistique internationale.

Anglais logistique
1/5
✓ 0
Sélectionnez une réponse
🌱 Question 1 sur 5
0%
0/5
Votre résultat

🧭 Votre parcours recommandé

Vos réponses

Gratuit · seulement 5 minutes
Découvrez votre niveau d'anglais Drapeau anglais (Royaume-Uni / États-Unis) en 5 minutes !
Résultats instantanés au format PDF
Score CECRL (A1 → C2) pour vous situer
Conseils personnalisés pour progresser
Sans inscription Résultat immédiat
DÉMARRER LE TEST
4.8/5 · +10 000 apprenants

Articles similaires :

100 % CPF Formation d'anglais en ligne

Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !

Formation d'anglais en ligne Clic Campus 4,8/5 +10 000 apprenants accompagnés Découvrir la méthode

Articles similaires :

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise
Prêt à apprendre l'anglais ? ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Je teste l'app + les cours → 7 langues · démarrage en 30 s · sans CB
Go to Top