L'équivalent de « cordialement » en anglais, c'est Best regards . Cette formule passe partout : aussi bien dans un mail à un fournisseur britannique que dans un message à un collègue américain. C'est celle que je conseille en priorité à mes apprenants.
Petit piège classique : traduire « cordialement » mot à mot par "cordially". La plupart des francophones tombent dedans au moins une fois. Sur les emails que je corrige en formation, à peu près un apprenant sur cinq écrit "Cordially" sans savoir que c'est un faux-ami. Voici les bonnes formules à utiliser, situation par situation.
- Standard : Best regards ou Kind regards, ça fonctionne partout
- Formel UK : Yours sincerely (nom connu) ou Yours faithfully (nom inconnu)
- Formel US : Sincerely
- Informel : Best, Cheers (UK), Take care
- Piège n°1 : jamais "cordially", c'est un mot archaïque
- Piège n°2 : pas de R majuscule à "Regards", seul le premier mot prend la majuscule
Toutes les formules en un coup d'œil
Chaque formule a son registre. Se tromper de registre dans un email, c'est un peu comme tutoyer un client au premier rendez-vous : pas dramatique, mais gênant.
🔵 Formel : lettres officielles et candidatures
- Yours faithfully Lettre formelle UK quand vous ne connaissez pas le nom (Dear Sir/Madam).
- Yours sincerely Lettre formelle UK quand vous connaissez le nom (Dear Mr Smith).
- Sincerely Le passe-partout formel en anglais américain. Remplace les deux formules britanniques.
🟢 Pro standard : emails du quotidien
- Best regards La formule la plus universelle. Elle passe dans tous les pays anglophones, tous secteurs confondus.
- Kind regards Un peu plus chaleureux que Best regards. Idéal pour un premier contact ou au Royaume-Uni.
- Warm regards Pour un collègue que vous connaissez bien. Ajoute une touche personnelle sans tomber dans l'informel.
🟡 Semi-formel : collègues et échanges réguliers
- All the best Cordial et décontracté. Convient pour clore un échange avec un collègue que vous appréciez.
- Many thanks Quand votre email contient une demande. Plus poli que « Thanks » seul, très courant au UK.
- Thanks Simple et efficace. Accepté même en semi-formel quand vous demandez un service.
🟠 Informel : entre collègues proches et amis
- Best Version raccourcie de Best regards. Très courant aux États-Unis entre collègues.
- Cheers Typiquement britannique. Équivaut à « merci / à bientôt ». Rarement utilisé aux US.
- Take care Chaleureux et bienveillant. Montre que vous vous souciez de la personne.
- Talk soon Quand vous prévoyez de vous reparler bientôt. Décontracté, courant aux États-Unis.
🔴 À éviter dans vos emails
- Cordially Le faux-ami des francophones. Mot archaïque réservé aux cartons d'invitation.
- Respectfully yoursTrop solennel. Réservé à la correspondance militaire ou diplomatique.
- Yours trulyDaté et peu utilisé. Peut sonner ironique en anglais britannique moderne.
« Bien cordialement », « très cordialement », « cordialement vôtre » en anglais
En français, on aime nuancer : « cordialement », « bien cordialement », « très cordialement », « cordialement vôtre ». En anglais, ces gradations n'existent pas. Les anglophones n'ajoutent pas d'adverbe devant leur formule de clôture.
L'équivalent de toutes ces variantes reste le même : Best regards ou Kind regards. Si vous voulez monter d'un cran en chaleur, passez à Warm regards et c'est tout. Oubliez "Very best regards" ou "Most kind regards", ça ne se dit pas.
Ouverture + clôture : les bonnes combinaisons
L'ouverture (Dear, Hi, Hey) et la clôture doivent être du même registre. Un "Hey James" suivi de "Yours faithfully", ça crée un décalage bizarre comme tutoyer quelqu'un puis lui faire la révérence.
| Ouverture | Clôture | Registre | Prononciation |
|---|---|---|---|
| Dear Sir/Madam | Yours faithfully | Très formel (UK) | |
| Dear Mr/Mrs + nom | Yours sincerely | Formel (UK) | |
| Dear + prénom | Kind regards / Best regards | Pro standard | |
| Hi + prénom | Best regards / Best | Pro courant | |
| Hey + prénom | Cheers / Best / Thanks | Informel |
Quelle formule selon votre situation
Le bon registre dépend surtout de votre relation avec le destinataire. Vous n'allez pas terminer un email à votre N+3 de la même façon qu'un message au collègue d'en face. Pour savoir quel registre viser, un test de niveau anglais gratuit peut vous aider à situer vos compétences.
| Situation | ✅ Utilisez | ❌ Évitez | Prononciation |
|---|---|---|---|
| Lettre formelle (UK) | Yours sincerely / faithfully | Best, Cheers | |
| Lettre formelle (US) | Sincerely | Cheers, Cordially | |
| Email pro (1er contact) | Kind regards | Yours faithfully | |
| Email pro (courant) | Best regards | Cordially | |
| Email à un supérieur | Kind regards / Best regards | Best, Cheers | |
| LinkedIn (1er message) | Best regards | Yours faithfully | |
| LinkedIn (échange en cours) | Best / Thanks | Yours sincerely | |
| Slack / WhatsApp pro | Thanks / Cheers | Yours sincerely |
Petit conseil pour les échanges avec la hiérarchie : restez sur Kind regards ou Best regards avec votre N+2 ou au-dessus, même si cette personne vous écrit "Best". Mieux vaut un cran trop poli que pas assez quand il y a un écart hiérarchique.
La règle UK : sincerely vs faithfully
En anglais britannique, le choix suit une règle stricte liée à l'ouverture de la lettre. Selon le Cambridge Dictionary, cette convention reste la norme.
En anglais américain, cette distinction n'existe pas. Sincerely couvre les deux cas.
Anglais britannique vs américain
Les Britanniques ont une formule pour chaque nuance ; les Américains font plus simple avec une ou deux expressions passe-partout.
| Situation | 🇬🇧 Britannique | Prononciation UK | 🇺🇸 Américain | Prononciation US |
|---|---|---|---|---|
| Très formel (nom inconnu) | Yours faithfully | Sincerely | ||
| Très formel (nom connu) | Yours sincerely | Sincerely | ||
| Pro courant | Kind regards | Best regards | ||
| Informel | Cheers | Take care / Talk soon | ||
| Remerciement | Many thanks | Thanks |
Si vous ne savez pas d'où vient votre interlocuteur, Best regards reste le choix le plus sûr. C'est ce que je conseille à tous les apprenants qui échangent avec plusieurs pays en même temps.
« Cordially » et les autres erreurs des francophones
Cordially existe en anglais, mais le mot est archaïque. On ne le croise plus que sur les cartons d'invitation ("You are cordially invited…"). L'écrire dans un email pro, c'est comme signer un message Slack par « je vous prie d'agréer l'expression de mes salutations distinguées ».
Voici les 4 erreurs que je corrige le plus souvent :
| Erreur | Pourquoi c'est faux | Correction | Prononciation |
|---|---|---|---|
| Cordially | Archaïque, jamais utilisé en email | Best regards | |
| Best Regards (R majuscule) | Seul le premier mot prend la majuscule | Best regards | |
| Pas de virgule après la formule | La virgule est obligatoire en UK et US | Best regards, | |
| Inverser sincerely / faithfully | Faute de registre en courrier formel UK | F = Faithfully = First name unknown |
L'ouverture des emails pose d'ailleurs les mêmes problèmes : Dear + prénom en contexte formel UK, par exemple. On en parle dans le guide sur les formules de politesse en anglais.
3 exemples d'emails avec la bonne formule
Dear Mr Harrison,
I am writing to apply for the Marketing Manager position. Please find my CV attached.
Yours sincerely,
Marie Dupont
→ Nom connu = Yours sincerely (règle UK)
Hi Sarah,
Thanks for the report. Could we schedule a call this week?
Best regards,
Thomas
→ Email courant = Best regards
Hi James,
Great talk at the conference! I'd love to connect.
Best,
Claire
→ LinkedIn décontracté = Best
Comment répondre : le principe du miroir
Voici un conseil qui surprend toujours mes apprenants : ne montez jamais en formalité par rapport à votre interlocuteur. Si quelqu'un vous écrit "Cheers" et que vous répondez "Yours sincerely", vous créez une distance inutile. Descendre d'un cran, en revanche, c'est normal.
En clair : copiez le registre de l'expéditeur, ou descendez d'un cran. Ne montez jamais au-dessus.
| L'expéditeur écrit… | Vous répondez… | Prononciation |
|---|---|---|
| Yours sincerely | Yours sincerely ou Kind regards | |
| Best regards | Best regards ou Best | |
| Cheers | Cheers ou Thanks | |
| Thanks | Thanks ou Best |
Après 3 ou 4 échanges, raccourcir devient naturel. Si votre vocabulaire anglais professionnel est encore limité, gardez Best regards par défaut. Personne ne vous en voudra.
Quiz : maîtrisez-vous les formules de politesse en anglais ?
Dix situations courantes pour vérifier que vous choisissez la bonne formule à chaque fois.
Question 1 : Quel est l'équivalent standard de « cordialement » en email pro ?
Best regards est la formule universelle. Acceptée partout dans le monde anglophone.
Cordially est un faux-ami archaïque. C'est l'erreur n°1 des francophones.
Question 2 : Destinataire inconnu en UK, quelle formule ?
Dear Sir/Madam → Yours faithfully. Astuce : Faithfully = First name unknown.
Yours sincerely = vous connaissez le nom. Pensez au F : Faithfully = First name unknown.
Question 3 : Quelle formule est typiquement britannique et informelle ?
Cheers est le « salut / merci » britannique par excellence. Un Américain ne l'utilise quasiment jamais.
Sincerely est formel et plutôt américain.
Question 4 : Quand utilise-t-on « Cordially » en anglais ?
"You are cordially invited…" est le seul usage courant. Jamais dans un email.
Un anglophone qui reçoit "Cordially" dans un email pensera à une invitation au bal royal. Pas l'effet recherché.
Question 5 : Premier message LinkedIn, quelle formule ?
Best regards est parfait pour LinkedIn : pro sans être rigide.
Yours faithfully sur LinkedIn, c'est comme porter un smoking à un afterwork.
Question 6 : Kind regards vs Best regards, quelle différence ?
Kind regards ajoute une touche de chaleur grâce au mot "kind". Les deux sont du même registre pro.
Même registre. Kind regards est juste un peu plus chaleureux, c'est la seule nuance.
Question 7 : Email formel en anglais américain, quelle formule ?
Sincerely est le passe-partout formel américain. Simple et efficace.
Yours faithfully est une convention 100 % britannique. Un Américain ne l'utilise quasiment jamais.
Question 8 : Après 5 emails échangés, quelle formule ?
Après plusieurs échanges, raccourcir est naturel. Garder Yours sincerely au 5ᵉ email donne l'impression que vous n'avez pas lu les précédents.
Trop formel pour un échange en cours. Raccourcissez : c'est un signe de fluidité, pas d'impolitesse.
Question 9 : Comment s'écrit correctement la formule ?
Seul le premier mot prend la majuscule : Best regards, avec une virgule. C'est une erreur que je corrige presque tous les jours.
Le R de regards ne prend pas de majuscule. C'est Best regards,, comme en français, seul le premier mot est capitalisé.
Question 10 : Vous écrivez « Dear Sir or Madam » au UK. Comment terminez-vous ?
Dear Sir or Madam → Yours faithfully. Vous maîtrisez la règle du F !
Rappel : Faithfully = First name unknown. Avec Dear Sir or Madam, c'est toujours Yours faithfully.
Questions fréquentes
L'équivalent standard est Best regards. Kind regards est une alternative un peu plus chaleureuse, préférée au Royaume-Uni.
Il n'y a pas d'équivalent distinct. « Bien cordialement », « très cordialement » et « cordialement vôtre » se traduisent tous par Best regards ou Kind regards. Les anglophones n'ajoutent pas de gradation à leurs formules de clôture.
Non. Cordially est archaïque en anglais moderne. On ne le voit que sur les cartons d'invitation. Dans un email, ça fait sourire les anglophones.
En UK : Yours sincerely si vous connaissez le nom, Yours faithfully sinon. Astuce : Faithfully = First name unknown. En US : Sincerely dans les deux cas.
Interchangeables dans 90 % des cas. Best regards est le plus neutre. Kind regards est plus chaleureux. Si vous hésitez, prenez Best regards.
Premier message : Best regards. Échange en cours : Best ou Thanks. Évitez Yours faithfully, trop formel pour la plateforme.
Oui. La virgule est la norme en anglais britannique et américain. Et attention : c'est Best regards, avec un r minuscule, pas Best Regards.
Best, Cheers (UK), Take care ou Thanks. Adaptez-vous au registre de votre interlocuteur, c'est la règle du miroir.
Articles similaires :
Articles à la une :
Télécharger des cours d’anglais gratuit : comparatif complet
Les 5 meilleures techniques pour apprendre l’anglais débutant gratuitement
Les Meilleures Formules de Politesse en Anglais pour Vos Mails !
Top 11 des meilleures applications mobiles pour apprendre l’anglais
Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+10 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.


