Voyager dans un pays anglophone peut être une aventure enrichissante, mais la communication devient cruciale lorsqu’il s’agit de votre santé, et particulièrement des allergies. Savoir exprimer ses allergies en anglais n’est pas seulement pratique, c’est une question de sécurité personnelle. Que ce soit au restaurant, à l’hôtel, ou chez le médecin, la clarté de vos propos peut faire toute la différence.
Cet article est votre guide pour maîtriser le vocabulaire des allergies en anglais. Nous aborderons les termes essentiels, les phrases clés pour diverses situations, et des astuces pour vous aider à communiquer efficacement. Préparez-vous à apprendre les mots justes pour vous protéger et voyager l’esprit serein.
Les termes fondamentaux pour parler des réactions allergiques
Comprendre et se faire comprendre lorsqu’on évoque les allergies en anglais commence par la maîtrise de quelques mots fondamentaux. Le terme général pour « allergie » est allergy. Pour dire que vous êtes allergique à quelque chose, vous utiliserez l’expression « I am allergic to… ».
Par exemple, si vous êtes allergique aux arachides, vous direz : « Je suis allergique aux cacahuètes. » en anglais : « I am allergic to peanuts. » (Notez l’utilisation de la préposition ‘to’ après ‘allergic’).
La réaction allergique se traduit par « allergic reaction ». En cas d’urgence, il est important de connaître le terme pour un choc allergique grave, qui est « anaphylaxis » ou « anaphylactic shock ». Si vous souhaitez approfondir le vocabulaire médical en anglais, c’est un excellent point de départ pour une communication plus sereine.
Savoir nommer vos symptômes d’allergie en anglais est également primordial. Que ce soit un rash (éruption cutanée), des hives (urticaire), ou une gorge qui itches (pique), ces mots vous aideront à décrire précisément ce qui se passe.
Plongée dans le vocabulaire et les expressions des allergies
Allons plus loin dans le détail pour vous équiper d’un vocabulaire anglais complet sur les allergies, incluant les types d’allergies, les déclencheurs et les symptômes. Comprendre ces termes vous permettra d’échanger avec plus d’assurance dans n’importe quelle situation.
Les types d’allergies les plus courants
Il existe de nombreuses formes d’allergies. Voici les plus courantes et leurs traductions :
Mot français | Vocabulaire anglais |
Allergie alimentaire | food allergy |
Allergie respiratoire (au pollen, à la poussière, aux acariens, aux poils d’animaux) | respiratory allergy (to pollen, dust, dust mites, pet dander) |
Allergie cutanée (eczéma, urticaire) | skin allergy (eczema, hives) |
Allergie médicamenteuse | drug allergy |
Allergie aux piqûres d’insectes | insect sting allergy |
Les allergènes fréquents
Les substances qui provoquent des réactions allergiques sont appelées des allergens. En voici quelques-uns que vous pourriez rencontrer :
Mot français | Vocabulaire anglais |
Arachides | peanuts |
Noix (amandes, noisettes, noix de cajou, etc) | tree nuts |
Lait | milk |
produits laitiers | dairy |
Œufs | eggs |
Blé | wheat |
Soja | soy |
Poissons | fish |
Fruits de mer (crevettes, crabes, homards) | shellfish (shrimp, crab, lobster) |
Pollen | pollen |
Acariens | dust mites |
Poils d’animaux | pet dander |
Gluten | gluten |
Décrire les symptômes
Voici des mots pour décrire ce que vous pourriez ressentir :
Mot français | Vocabulaire anglais |
Éternuer | to sneeze |
Nez qui coule | runny nose |
Yeux qui piquent/démangent | itchy eyes |
Larmoiement | watery eyes |
Démangeaisons (générales) | itching |
Éruption cutanée / Boutons | rash / hives |
Gonflement | swelling |
Difficulté à respirer / Essoufflement | difficulty breathing / shortness of breath |
Toux | cough |
Gorge serrée | tight throat |
Sensation d’oppression dans la poitrine | chest tightness |
Nausées | nausea |
Vomissements | vomiting |
Diarrhée | diarrhea |
Mal au ventre / Crampes abdominales | stomach ache / abdominal cramps |
Dans un contexte médical plus poussé, par exemple si vous deviez discuter avec un professionnel de la santé, connaître des termes médicaux plus spécialisés pourrait être un véritable atout. Le langage médical est une composante spécifique à maîtriser.
Conseils pratiques pour gérer vos allergies en voyage ou au quotidien
Au-delà du vocabulaire, savoir comment l’utiliser dans des situations concrètes est essentiel. Voici des conseils et des phrases types pour vous aider à gérer vos allergies dans différents contextes.
Communiquer ses allergies au restaurant
Lorsque vous êtes au restaurant, n’hésitez jamais à informer le personnel de vos allergies. La plupart des établissements sont habitués à ces demandes.
Phrases en français | Traduction anglaise |
Avez-vous des options sans gluten/lactose/arachides ? | « Do you have any gluten-free / lactose-free / peanut-free options? » |
Je suis allergique aux fruits de mer. Ce plat contient-il des fruits de mer ? | « I am allergic to shellfish. Does this dish contain any shellfish? » |
Je ne peux pas manger de noix. | « I cannot eat nuts. » |
Pouvez-vous préparer ce plat sans produits laitiers ? | « Can you prepare this dish without dairy products? » |
Petit conseil : Ayez toujours sur vous une carte d’allergie dans la langue locale (ou en anglais si vous êtes dans un pays anglophone), listant vos allergies. Cela peut grandement faciliter la communication dans les situations professionnelles liées au tourisme.
Gérer une réaction allergique
Si une réaction survient, il est crucial de pouvoir demander de l’aide et d’informer les autres. Voici quelques phrases à retenir :
Phrases en français | Traduction anglaise |
J’ai une réaction allergique ! | « I’m having an allergic reaction ! » |
J’ai besoin de mon EpiPen/auto-injecteur d’adrénaline. | « I need my EpiPen / adrenaline auto-injector. » |
Appelez une ambulance ! | « Call an ambulance ! » |
Je suis allergique à [allergène]. | « I am allergic to [allergen]. » |
Savoir communiquer de manière claire et concise dans ces moments est déterminant. Cela démontre la polyvalence du vocabulaire médical en anglais, même hors du cadre de la recherche scientifique.
Exercices pour valider vos acquis sur les allergies en anglais
Mettez vos connaissances à l’épreuve avec ces exercices interactifs. C’est le moment de consolider votre vocabulaire anglais sur les allergies et de vérifier votre compréhension des phrases clés.
Bonne chance !
Question 1 : Si vous souhaitez préciser que vous ne pouvez pas manger de noix et de fruits de mer, quelle phrase est la plus appropriée ?
Cette réponse est juste car elle utilise la structure correcte « I am allergic to… » et le terme approprié « shellfish » pour les fruits de mer. Elle est grammaticalement correcte et claire pour exprimer vos restrictions alimentaires.
Cette réponse est fausse car elle omet le verbe « to be » (« am ») et la préposition « to » après « allergic », ce qui rend la phrase incorrecte grammaticalement. Le mot « seafood » peut être utilisé, mais « shellfish » est plus spécifique pour les fruits de mer provoquant souvent des allergies.
Cette réponse est fausse car l’ordre des mots est incorrect, rendant la phrase difficile à comprendre pour un locuteur anglophone. La structure sujet-verbe-complément est fondamentale en anglais, surtout pour des informations importantes comme les allergies.
Question 2 : Reliez chaque symptôme d’allergie à sa traduction française.
Symptômes en anglais
Traductions françaises
Excellente maîtrise du vocabulaire des symptômes d’allergie ! Vous avez correctement associé chaque terme anglais à sa traduction française, démontrant une bonne compréhension des signes les plus courants d’une réaction allergique.
Revoyez le vocabulaire des symptômes. Il est important de bien connaître ces termes pour décrire précisément ce que vous ressentez. Voici les bonnes correspondances : Itchy eyes = Yeux qui piquent, Hives = Urticaire, Swelling = Gonflement, Runny nose = Nez qui coule.
Question 3 : Votre ami commence à avoir du mal à respirer après avoir mangé quelque chose. Quelle question poseriez-vous en premier ?
Cette réponse est juste car « difficulty breathing » est le terme le plus précis et le plus urgent pour décrire un problème respiratoire potentiellement grave. Poser cette question permet d’évaluer rapidement la situation et de réagir en conséquence.
Cette réponse est fausse car « sneezing » (éternuer) est un symptôme d’allergie moins grave et moins urgent qu’une difficulté respiratoire. Bien que lié aux allergies, ce n’est pas la question prioritaire dans une situation de détresse respiratoire.
Cette réponse est fausse car « nauseous » (nauséeux) est un symptôme digestif qui, bien que potentiellement lié aux allergies, n’est pas la manifestation la plus grave d’une réaction et n’adresse pas la difficulté respiratoire immédiate.
Question 4 : Associez chaque allergène à sa catégorie générale en anglais.
Allergènes
Catégorie d’allergie
Magnifique ! Vous avez une excellente compréhension des différentes catégories d’allergies et des allergènes qui leur sont associés. Cette connaissance est fondamentale pour une communication précise.
Revoyez les types d’allergies. La capacité à associer un allergène à sa catégorie est importante pour une communication efficace. Voici les bonnes correspondances : Peanuts = Food allergy, Pollen = Respiratory allergy, Penicillin = Drug allergy, Bee sting = Insect sting allergy.
Question 5 : Comment diriez-vous en anglais que vous êtes allergique au lait, mais que vous pouvez manger du fromage sans problème ?
Cette réponse est juste car elle est grammaticalement correcte et utilise des tournures naturelles en anglais pour exprimer une nuance importante sur votre allergie. « Without a problem » est une expression courante.
Cette réponse est fausse à cause de l’inversion « milk allergic » et de l’expression informelle « cheese is fine » qui est moins claire pour une information médicale. La clarté est essentielle pour les allergies.
Cette réponse est fausse car c’est une formulation trop télégraphique et n’est pas une phrase complète. Bien qu’elle puisse être comprise, elle manque de la politesse et de la clarté nécessaires dans un contexte où la santé est en jeu.
Question 6 : Reliez chaque expression à sa signification concernant une situation d’urgence liée aux allergies.
Expressions en anglais
Significations françaises
Excellent travail ! Vous avez une parfaite compréhension des termes et expressions liés aux urgences allergiques. Ces connaissances sont vitales et peuvent faire la différence en situation critique.
Revoyez les termes essentiels en cas d’urgence allergique. Savoir les associer correctement est une compétence très importante. Voici les bonnes correspondances : EpiPen = Auto-injecteur d’adrénaline, Anaphylactic shock = Choc anaphylactique, Call an ambulance ! = Appelez une ambulance !, Medic Alert Bracelet = Bracelet d’alerte médicale.
Question 7 : Vous êtes dans un pays anglophone et vous commencez à avoir une éruption cutanée après avoir mangé un plat inconnu. Comment le décrivez-vous à un pharmacien ?
Cette réponse est juste car elle utilise les termes précis « rash » (éruption cutanée) et « itchy » (qui démange), ce qui permet au pharmacien de comprendre exactement vos symptômes. « Experiencing » est également un verbe approprié pour décrire une sensation.
Cette réponse est fausse. « Hot skin » ne décrit pas précisément une éruption cutanée, et n’est pas une expression courante pour cela. Elle est trop vague et ne donne pas l’information nécessaire pour un diagnostic.
Cette réponse est fausse. « My skin is bad » est beaucoup trop vague et ne fournit aucune information utile sur la nature du problème de peau. Il faut être précis pour les symptômes.
Question 8 : Vous voyagez et vous devez informer un hôte que vous avez une allergie grave à la poussière. Que diriez-vous pour être clair et poli ?
Cette réponse est juste car elle est directe, polie et inclut une requête claire pour aider à gérer l’allergie. « Severe dust allergy » est précis et la demande est formulée de manière appropriée.
Cette réponse est fausse. « Dust bothers me much » est maladroite et ne transmet pas la gravité de l’allergie. Elle est trop informelle et pourrait être mal interprétée.
Cette réponse est fausse. « Dust makes me sick » est une expression acceptable pour indiquer un malaise, mais elle manque de la spécificité « allergie » et de la courtoisie pour une demande particulière, surtout pour une situation potentiellement grave.
Question 9 : Associez chaque terme général d’allergie à une phrase d’exemple pertinente.
Termes d’allergie
Exemples de phrases
Félicitations ! Vous avez correctement associé chaque terme à son exemple d’utilisation approprié, ce qui indique une compréhension solide du vocabulaire des allergies dans un contexte pratique.
Repassez en revue les définitions et les contextes d’utilisation des termes généraux sur les allergies. Voici les bonnes correspondances : Food allergy = His severe food allergy is to peanuts. Drug allergy = She has a penicillin drug allergy. Allergic reaction = He developed an allergic reaction to the bee sting. Allergen = Pollen is a common allergen in spring.
Question 10 : Que signifie « lactose-free » sur un menu ?
Cette réponse est juste. L’expression « lactose-free » signifie « sans lactose », indiquant que le produit ne contient pas cette substance spécifique. C’est très important pour les personnes intolérantes ou allergiques au lactose.
Cette réponse est fausse. Le suffixe « -free » indique l’absence de quelque chose, donc « lactose-free » est l’opposé de « contient du lactose ».
Cette réponse est fausse car « lactose-free » signifie « sans lactose », ce qui n’est pas toujours synonyme de « sans produits laitiers » (par exemple, certains fromages sont sans lactose mais sont des produits laitiers). C’est une nuance importante pour les allergies alimentaires.
Pratiquer et maîtriser l’expression des allergies en anglais
Maîtriser le vocabulaire des allergies en anglais va au-delà de la simple mémorisation. C’est la capacité à l’utiliser dans des situations réelles. En plus des termes spécifiques, la pratique de phrases complètes vous donnera l’aisance nécessaire pour voyager, manger au restaurant ou consulter un médecin sans tracas.
Une communication claire est votre meilleure alliée pour la tranquillité d’esprit. Chaque nouvelle situation de communication est une opportunité d’améliorer votre aisance. Que ce soit pour parler de vos conditions médicales ou de tout autre sujet, la persévérance est la clé.
Si vous souhaitez affiner votre compréhension et votre expression des vocabulaires techniques en anglais, les formations Clic Campus sont conçues pour vous offrir cette flexibilité. Elles s’adaptent à vos besoins spécifiques et vous aident à acquérir le vocabulaire précis dont vous avez besoin pour vos objectifs personnels ou professionnels.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.