Leçons
Les couleurs de base en italien
Commençons par les incontournables. Ce sont les couleurs que vous utiliserez le plus souvent, que ce soit pour faire du shopping à Rome, décrire un paysage toscan ou simplement parler de votre quotidien. La bonne nouvelle : la plupart ressemblent au français. La mauvaise : les accords grammaticaux ne fonctionnent pas tout à fait pareil.
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Rosso | /ˈros.so/ | Rouge |
| Blu | /blu/ | Bleu |
| Giallo | /ˈdʒal.lo/ | Jaune |
| Verde | /ˈver.de/ | Vert |
| Bianco | /ˈbjan.ko/ | Blanc |
| Nero | /ˈne.ro/ | Noir |
| Arancione | /a.ran.ˈtʃo.ne/ | Orange |
| Viola | /ˈvjɔ.la/ | Violet |
| Rosa | /ˈrɔ.za/ | Rose |
| Marrone | /mar.ˈro.ne/ | Marron |
| Grigio | /ˈɡri.dʒo/ | Gris |
"Buongiorno, avete questa borsa in rosso? Il nero è bello, ma preferisco i colori vivaci."
« Bonjour, vous avez ce sac en rouge ? Le noir est beau, mais je préfère les couleurs vives. »
Notez : in rosso (en rouge), on utilise la préposition in pour indiquer la couleur d'un objet. Colori vivaci = couleurs vives.
L'accord des couleurs en italien : la règle à connaître
C'est ici que la plupart des francophones se trompent. En italien, les couleurs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'elles qualifient… mais pas toutes. Il y a trois catégories bien distinctes, et les mélanger est l'erreur la plus fréquente de nos apprenants.
Couleurs variables (4 formes)
Les couleurs qui se terminent en -o au masculin singulier ont quatre formes. Elles s'accordent comme n'importe quel adjectif italien :
| Forme | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Masc. sing. (-o) | Il gatto nero | Le chat noir |
| Fém. sing. (-a) | La gonna nera | La jupe noire |
| Masc. plur. (-i) | I pantaloni neri | Les pantalons noirs |
| Fém. plur. (-e) | Le scarpe nere | Les chaussures noires |
Couleurs à 2 formes seulement
Les couleurs qui se terminent en -e au singulier n'ont que deux formes : singulier (-e) et pluriel (-i). Pas de distinction masculin/féminin :
| Forme | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Singulier (-e) | Il prato verde | Le pré vert |
| Singulier (-e) | La foglia verde | La feuille verte |
| Pluriel (-i) | Gli occhi verdi | Les yeux verts |
| Pluriel (-i) | Le mele verdi | Les pommes vertes |
Couleurs invariables
Certaines couleurs ne changent jamais. Elles restent identiques quel que soit le genre ou le nombre. Ce sont souvent des mots empruntés à d'autres langues ou dérivés de noms de choses :
| Italien | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Blu | Il cielo blu / Le scarpe blu | Le ciel bleu / Les chaussures bleues |
| Rosa | Il fiore rosa / Le rose rosa | La fleur rose / Les roses roses |
| Viola | Il vestito viola / I vestiti viola | La robe violette / Les robes violettes |
Les nuances et variations de couleurs
Les Italiens adorent la précision quand ils parlent de couleurs. Un bleu n'est jamais juste blu, c'est azzurro, celeste, blu scuro ou blu navy. Voici les nuances les plus courantes, celles que vous entendrez dans les boutiques, les descriptions et la vie quotidienne.
Nuances de bleu (Sfumature di blu)
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Azzurro | /ad.ˈdzur.ro/ | Bleu clair / Azur |
| Celeste | /tʃe.ˈlɛs.te/ | Bleu ciel |
| Blu scuro | /blu ˈsku.ro/ | Bleu foncé |
| Blu navy | /blu ˈnɛ.vi/ | Bleu marine |
Nuances de rouge et rose (Sfumature di rosso e rosa)
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Rosso scuro | /ˈros.so ˈsku.ro/ | Rouge foncé |
| Rosso chiaro | /ˈros.so ˈkja.ro/ | Rouge clair |
| Rosso fuoco | /ˈros.so ˈfwɔ.ko/ | Rouge feu |
| Bordeaux | /bor.ˈdo/ | Bordeaux |
| Rosa shocking | /ˈrɔ.za ˈʃɔ.king/ | Rose vif / Fuchsia |
| Rosa pallido | /ˈrɔ.za ˈpal.li.do/ | Rose pâle |
Nuances de vert, jaune et autres (Altre sfumature)
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Verde scuro | /ˈver.de ˈsku.ro/ | Vert foncé |
| Verde chiaro | /ˈver.de ˈkja.ro/ | Vert clair |
| Verde smeraldo | /ˈver.de zme.ˈral.do/ | Vert émeraude |
| Verde oliva | /ˈver.de o.ˈli.va/ | Vert olive |
| Giallo oro | /ˈdʒal.lo ˈɔ.ro/ | Jaune or |
| Giallo pallido | /ˈdʒal.lo ˈpal.li.do/ | Jaune pâle |
| Color crema | /ko.ˈlor ˈkrɛ.ma/ | Crème |
| Argento | /ar.ˈdʒɛn.to/ | Argenté |
| Oro / Dorato | /do.ˈra.to/ | Doré |
| Beige | /bɛʒ/ | Beige |
Modifier une couleur : les mots utiles
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Chiaro | /ˈkja.ro/ | Clair |
| Scuro | /ˈsku.ro/ | Foncé |
| Pallido | /ˈpal.li.do/ | Pâle |
| Vivace | /vi.ˈva.tʃe/ | Vif |
| Acceso | /at.ˈtʃe.zo/ | Vif / Éclatant |
| Spento | /ˈspɛn.to/ | Éteint / Terne |
| Pastello | /pas.ˈtɛl.lo/ | Pastel |
"Guarda che tramonto! Il cielo è rosso fuoco, con sfumature di arancione e rosa pallido. E il mare è diventato viola scuro. Che meraviglia!"
« Regarde ce coucher de soleil ! Le ciel est rouge feu, avec des nuances d'orange et de rose pâle. Et la mer est devenue violet foncé. Quelle merveille ! »
Notez : sfumature (nuances), tramonto (coucher de soleil), che meraviglia! (quelle merveille !) des mots très courants dans la conversation italienne.
Les expressions idiomatiques avec les couleurs
C'est là que ça devient vraiment intéressant. Les Italiens utilisent les couleurs dans des dizaines d'expressions du quotidien. Certaines ressemblent au français, d'autres sont complètement différentes. Les connaître, c'est ce qui fait la différence entre quelqu'un qui parle italien et quelqu'un qui vit l'italien.
Expressions avec rosso (rouge)
| Expression italienne | Traduction littérale | Signification |
|---|---|---|
| Essere in rosso | Être dans le rouge | Être à découvert (comme en français !) |
| Diventare rosso | Devenir rouge | Rougir (de honte ou de gêne) |
| Vedere rosso | Voir rouge | Être furieux (identique au français) |
| Rosso come un peperone | Rouge comme un poivron | Très rouge (de gêne), en français on dit « rouge comme une tomate » |
| Passare col rosso | Passer au rouge | Griller un feu rouge |
Expressions avec bianco (blanc)
| Expression italienne | Traduction littérale | Signification |
|---|---|---|
| In bianco | En blanc | Nature / Sans sauce (pasta in bianco = pâtes nature) |
| Notte in bianco | Nuit en blanc | Nuit blanche (identique au français) |
| Bianco come un lenzuolo | Blanc comme un drap | Très pâle (de peur), en français on dit « blanc comme un linge » |
| Dare carta bianca | Donner carte blanche | Donner carte blanche (identique au français) |
| Mangiare in bianco | Manger en blanc | Manger léger / sans assaisonnement (régime) |
Expressions avec nero (noir)
| Expression italienne | Traduction littérale | Signification |
|---|---|---|
| Lavoro in nero | Travail en noir | Travail au noir / non déclaré |
| Umore nero | Humeur noire | Humeur sombre / déprimé |
| Cronaca nera | Chronique noire | Faits divers (dans les journaux) |
| Nero su bianco | Noir sur blanc | Noir sur blanc / par écrit (identique au français) |
| Vedere tutto nero | Voir tout en noir | Être pessimiste / broyer du noir |
Expressions avec verde (vert)
| Expression italienne | Traduction littérale | Signification |
|---|---|---|
| Essere al verde | Être au vert | Être fauché / sans le sou (≠ français « se mettre au vert ») |
| Verde di invidia | Vert d'envie | Vert de jalousie (comme en français) |
| Avere il pollice verde | Avoir le pouce vert | Avoir la main verte (identique au français) |
| Dare il via libera / il verde | Donner le feu vert | Donner le feu vert / autoriser |
Expressions avec giallo (jaune) et autres couleurs
| Expression italienne | Traduction littérale | Signification |
|---|---|---|
| Un giallo | Un jaune | Un roman policier / un mystère (en Italie les polars avaient des couvertures jaunes) |
| Stampa rosa | Presse rose | La presse people / à scandales |
| Principe azzurro | Prince azur | Le prince charmant |
| Avere una fifa blu | Avoir une peur bleue | Avoir une peur bleue (identique au français) |
| Periodo grigio | Période grise | Période difficile / morose |
"Non posso venire a cena fuori stasera, sono al verde! Questo mese ho speso troppo. E poi ho passato una notte in bianco e ho un umore nero. Meglio restare a casa con una pasta in bianco."
« Je ne peux pas venir dîner dehors ce soir, je suis fauché ! Ce mois-ci j'ai trop dépensé. Et puis j'ai passé une nuit blanche et j'ai le moral dans les chaussettes. Mieux vaut rester à la maison avec des pâtes nature. »
Trois expressions colorées dans une seule réplique : al verde (fauché), notte in bianco (nuit blanche), umore nero (moral au plus bas), pasta in bianco (pâtes nature). C'est ça, l'italien vivant.
Les couleurs dans la culture italienne
En Italie, les couleurs portent un poids culturel particulier. Elles sont liées au football, à la politique, à la gastronomie et aux superstitions. Comprendre ces références, c'est comprendre un peu mieux l'âme italienne.
Couleurs et football
| Terme | Signification | Contexte |
|---|---|---|
| Gli Azzurri | Les Bleus (l'équipe nationale) | Le maillot bleu vient de la Maison de Savoie |
| I rossoneri | Les rouge et noir | Surnom de l'AC Milan |
| I bianconeri | Les blanc et noir | Surnom de la Juventus de Turin |
| I nerazzurri | Les noir et bleu | Surnom de l'Inter Milan |
| I giallorossi | Les jaune et rouge | Surnom de l'AS Roma |
Couleurs et gastronomie
| Expression | Phonétique | Signification |
|---|---|---|
| Pasta in bianco | /ˈpas.ta in ˈbjan.ko/ | Pâtes nature (huile ou beurre, sans sauce) |
| Vino rosso | /ˈvi.no ˈros.so/ | Vin rouge |
| Vino bianco | /ˈvi.no ˈbjan.ko/ | Vin blanc |
| Pizza bianca | /ˈpit.tsa ˈbjan.ka/ | Pizza blanche (sans sauce tomate, avec huile d'olive) |
| Caffè nero | /kaf.ˈfɛ ˈne.ro/ | Café noir (sans lait) |
Demander et parler des couleurs : phrases utiles
Voici les phrases que vous utiliserez concrètement pour parler des couleurs en italien dans une boutique, en décrivant quelqu'un, ou simplement dans la conversation.
| Italien | Phonétique | Français |
|---|---|---|
| Di che colore è? | /di ke ko.ˈlo.re ɛ/ | De quelle couleur c'est ? |
| Qual è il tuo colore preferito? | /kwal ɛ il ˈtu.o ko.ˈlo.re pre.fe.ˈri.to/ | Quelle est ta couleur préférée ? |
| Il mio colore preferito è il blu. | /il ˈmi.o ko.ˈlo.re pre.fe.ˈri.to ɛ il blu/ | Ma couleur préférée est le bleu. |
| Ce l'avete in un altro colore? | /tʃe la.ˈve.te in un ˈal.tro ko.ˈlo.re/ | Vous l'avez dans une autre couleur ? |
| Questo colore ti sta benissimo! | /ˈkwes.to ko.ˈlo.re ti sta be.ˈnis.si.mo/ | Cette couleur te va très bien ! |
| Ha gli occhi verdi e i capelli neri. | /a ʎi ˈɔk.ki ˈver.di e i ka.ˈpel.li ˈne.ri/ | Il/Elle a les yeux verts et les cheveux noirs. |
| Mi piacciono i colori caldi. | /mi ˈpjat.tʃo.no i ko.ˈlo.ri ˈkal.di/ | J'aime les couleurs chaudes. |
| Preferisco le tinte pastello. | /pre.fe.ˈris.ko le ˈtin.te pas.ˈtɛl.lo/ | Je préfère les teintes pastel. |
"La mia amica Giulia ha i capelli rossi e gli occhi azzurri. Oggi porta un vestito verde smeraldo con una borsa marrone. Le sta benissimo, il verde è proprio il suo colore!"
« Mon amie Giulia a les cheveux roux et les yeux bleus. Aujourd'hui elle porte une robe vert émeraude avec un sac marron. Ça lui va super bien, le vert est vraiment sa couleur ! »
Notez : capelli rossi = cheveux roux (pas « rouges »). En italien, rosso sert aussi pour « roux ». Le sta benissimo = ça lui va très bien (à elle).
Flash cards
Cartes (8)
À retenir
Quiz — Les couleurs en italien
Quiz interactif disponible avec JavaScript activé. Voici les questions et leurs réponses correctes :
- 1. Comment dit-on « les chaussures bleues » en italien ?
- Le scarpe blue
- Le scarpe blu ✓
- Le scarpe blui
- Le scarpe blua
Réponse : « blu » est invariable en italien. Il ne change jamais, quel que soit le genre ou le nombre. On dit « le scarpe blu », jamais « blui » ou « blue ».
- 2. Que signifie « essere al verde » ?
- Se mettre au vert / se reposer
- Avoir la main verte
- Être fauché / sans argent ✓
- Être écolo
Réponse : « essere al verde » signifie être fauché. C'est un faux ami avec le français « se mettre au vert » qui veut dire aller se reposer à la campagne.
- 3. Pourquoi les romans policiers s'appellent « gialli » en italien ?
- Parce que les victimes ont le teint jaune
- Parce que les couvertures de la collection Mondadori étaient jaunes ✓
- Parce que le jaune symbolise le mystère en Italie
- C'est un mot d'argot sans rapport avec la couleur
Réponse : l'éditeur Mondadori publiait ses romans policiers dans une collection à couverture jaune. Le mot « giallo » est devenu synonyme de polar en italien.
- 4. Quelle est la forme correcte pour « les jupes noires » ?
- Le gonne nero
- Le gonne neri
- Le gonne nera
- Le gonne nere ✓
Réponse : « nero » est un adjectif variable à 4 formes. « Gonne » est féminin pluriel, donc on utilise la forme féminine plurielle : « nere ».
- 5. Qui sont « gli Azzurri » ?
- Les joueurs de l'AC Milan
- Les supporters de Naples
- L'équipe nationale italienne de football ✓
- Un groupe de musique italien
Réponse : « gli Azzurri » désigne l'équipe nationale italienne. Le bleu azzurro vient de la couleur de la Maison de Savoie, l'ancienne famille royale d'Italie.

Professeur d'italien chez Clic Campus
Pascal Sciabbarrasi est professeur d'italien chez Clic-Campus depuis 2023. Italophone natif avec plus de 17 années d'expérience dont 14 ans dans l'Éducation nationale, il accompagne adultes et professionnels dans leur apprentissage de la langue et de la culture italiennes.
Profil LinkedIn de Pascal Sciabbarrasi
Pascal a enseigné l'italien pendant 14 ans au sein de l'Éducation nationale, où il a également exercé comme tuteur de professeurs stagiaires. Il est cofondateur de l'association ITALIANNECY (promotion de la langue et de la culture italiennes en Haute-Savoie) et conseiller municipal à la Ville d'Annecy, où il s'investit notamment dans la protection de l'environnement.
Parcours & diplômes
- Master 2 en Langues et Littératures Étrangères - Université Paul Valéry Montpellier 3
- Formation à l'IUFM de Montpellier
Expertise pédagogique
- Enseignement de l'italien (langue et culture)
- Tutorat pédagogique et formation de professeurs stagiaires
- Transmission culturelle et promotion de la langue italienne
Langues
- Langues parlées : italien (C2/bilingue), français (maternelle)
- Langues enseignées : italien, français langue seconde
Articles populaires :
Articles à la une :
Quelles sont les formules de politesse en italien ?
Cours d’italien gratuit à télécharger format PDF
Progressez enfin en italien grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !
4,8/5
+10 000 apprenants accompagnés
Découvrir la méthode
Prêt à apprendre une nouvelle langue ?
Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.


