Ce vocabulaire médical en anglais PDF regroupe les termes essentiels pour médecins, infirmiers et professionnels de santé travaillant en contexte anglophone. Vous y trouverez : l’anatomie du corps humain, les spécialités médicales, les verbes indispensables en consultation, les symptômes et diagnostics, les médicaments et matériel médical, ainsi que les expressions types utilisées en cabinet.
Téléchargez gratuitement cette fiche complète en fin d’article pour maîtriser rapidement l’anglais médical.
Le corps humain en anglais médical
Connaître le vocabulaire du corps humain en anglais est indispensable en pratique clinique. Il permet de localiser une douleur, d’interroger un patient ou de décrire une lésion. Ce lexique anglais médical facilite les échanges lors d’une consultation, d’un soin ou d’un examen.
Les termes suivants couvrent les zones les plus souvent citées en situation médicale.
Anatomie externe :
| Termes en anglais | Traduction française |
| Head | Tête |
| Neck | Cou |
| Shoulder | Épaule |
| Arm | Bras |
| Elbow | Coude |
| Forearm | Avant-bras |
| Wrist | Poignet |
| Hand | Main |
| Finger | Doigt |
| Chest | Thorax |
| Abdomen | Abdomen |
| Thigh | Cuisse |
| Knee | Genou |
| Leg | Jambe |
| Ankle | Cheville |
| Foot | Pied |
| Toes | Orteils |
Anatomie interne :
| Termes en anglais | Traduction française |
| Muscle | Muscle |
| Bone | Os |
| Artery | Artère |
| Vein | Veine |
| Blood | Sang |
| Nerve | Nerf |
| Fat | Graisse |
| Joint | Articulation |
| Saliva | Salive |
| Sweat | Transpiration |
Les spécialistes médicaux et leurs équivalents en anglais
Travailler dans un environnement anglophone exige une parfaite maîtrise du vocabulaire médical en anglais lié aux spécialités. Lors d’une consultation, d’un transfert de dossier ou d’un échange clinique, il est indispensable de nommer précisément chaque médecin ou praticien.
Ce lexique s’adresse aux professionnels de la santé amenés à collaborer à l’international ou à accueillir des patients non francophones. Par exemple, le vocabulaire médical en anglais pour secrétaires médicales est particulièrement utile lors de la prise de rendez-vous, de l’orientation des patients vers les bons spécialistes ou de la gestion administrative des dossiers.
De même, le vocabulaire médical en anglais pour les infirmiers facilite la coordination des soins, la transmission des informations cliniques et la communication directe avec les patients lors des actes de nursing.
Les médecins spécialistes :
| Terme anglais | Traduction française |
| Cardiologist | Cardiologue |
| Dermatologist | Dermatologue |
| Gynaecologist | Gynécologue |
| Paediatrician | Pédiatre |
| Radiologist | Radiologue |
| Psychiatrist | Psychiatre |
| Neurologist | Neurologue |
| Orthopaedist | Orthopédiste |
| Oncologist | Cancérologue |
| Anaesthetist | Anesthésiste |
Les autres professionnels de santé :
| Terme anglais | Traduction française |
| Nurse | Infirmier / Infirmière |
| Medical secretary | Secrétaire médicale |
| Speech therapist | Orthophoniste |
| Nutritionist | Nutritionniste |
| Chiropractor | Chiropracteur |
Les verbes médicaux indispensables en anglais
Les verbes doivent clairement exprimer chaque action médicale effectuée. Chaque terme désigne un geste concret, lié à un soin ou à un examen. Connaissant ce vocabulaire médical en anglais, vous pouvez clairement transmettre des consignes, même dans un contexte international.
Ces mots structurent les échanges avec un patient, un collègue ou un service d’urgence. Ils facilitent aussi la lecture de protocoles ou de documents rédigés dans une autre langue. Grâce à ce lexique, vous intervenez efficacement, quel que soit l’environnement de travail.
| Verbe anglais | Traduction française |
| Diagnose | Diagnostiquer |
| Treat | Traiter |
| Prescribe | Prescrire |
| Examine | Examiner |
| Operate | Opérer |
| Inject | Injecter |
| Vaccinate | Vacciner |
| Resuscitate | Réanimer |
| Intubate | Intuber |
| Suture | Suturer |
| Monitor | Surveiller |
| Sedate | Sédater |
| Assess | Évaluer |
| Stabilize | Stabiliser |
| Test | Tester |
| Transfuse | Transfuser |
Les symptômes, douleurs et diagnostics en anglais
Reconnaître les symptômes et décrire une douleur en anglais fait partie des compétences essentielles pour tout professionnel de la santé. Ce vocabulaire médical anglais vous permet d’interroger un patient, d’écouter ses besoins et de poser un diagnostic adapté.
Dans un contexte multilingue, vous devez savoir reformuler ce que le patient peut ressentir, exprimer ou signaler. Voici les expressions les plus fréquentes, accompagnées des termes liés aux maladies et aux blessures courantes.
Phrases types pour communiquer ses maux :
| Expression anglaise | Traduction française |
| I have a headache | J’ai mal à la tête |
| I feel nauseous | Je suis nauséeux |
| I have a fever | J’ai de la fièvre |
| I have a sore throat | J’ai mal à la gorge |
| My leg hurts | J’ai mal à la jambe |
| I feel dizzy | Je me sens étourdi |
| I feel weak | Je me sens faible |
| I have a cold | J’ai un rhume |
Les blessures et symptômes physiques :
| Terme anglais | Traduction française |
| Fracture | Fracture |
| Infection | Infection |
| Sprain | Entorse |
| Burn | Brûlure |
| Vomiting | Vomissements |
| Swelling | Gonflement |
| Pain | Douleur |
| Cough | Toux |
Les médicaments, traitements et matériel médical
Dans le secteur de la médecine, les traitements impliquent de nombreux médicaments, dispositifs et outils techniques. Pour assurer une bonne prise en charge, vous devez maîtriser le vocabulaire médical en anglais lié à l’administration des soins.
Ce vocabulaire s’étend des ordonnances aux équipements d’imagerie par résonance magnétique IRM, en passant par les termes utilisés lors d’une prescription. Il est essentiel dans tout domaine médical, à l’hôpital comme en cabinet. Les termes suivants sont parmi les plus fréquents dans les échanges professionnels.
Les médicaments et traitements :
| Terme anglais | Traduction française |
| Prescription | Ordonnance |
| Pills | Comprimés / Cachets |
| Tablets | Comprimés effervescents |
| Drops | Gouttes |
| Ointment | Pommade |
| Injection / Shot | Injection |
| Vaccine | Vaccin |
| Painkillers | Antidouleurs |
| Antiseptic | Antiseptique |
| Cough syrup | Sirop pour la toux |
Le matériel médical :
| Terme anglais | Traduction française |
| MRI (Magnetic Resonance Imaging) | Imagerie par résonance magnétique IRM |
| Ultrasound | Échographie |
| Stethoscope | Stéthoscope |
| Thermometer | Thermomètre |
| Bandage | Bandage / Pansement |
| IV drip | Perfusion |
| Blood pressure monitor | Tensiomètre |
| Medical kit | Trousse médicale |
Les expressions types en consultation médicale
Lors d’un rendez-vous, la qualité de l’échange avec le patient repose sur un bon vocabulaire. Ce sont souvent les premières expressions qui permettent d’évaluer l’état de santé.
En anglais, certains termes sont incontournables pour poser des questions, expliquer un soin ou rassurer. Vous trouverez ici les phrases les plus utilisées en cabinet. Elles couvrent les besoins immédiats : écouter, informer, avoir une réponse ou comprendre où le mal se situe.
Les questions à poser au patient :
| Expression anglaise | Traduction française |
| What are your symptoms ? | Quels sont vos symptômes ? |
| Where does it hurt ? | Où avez-vous mal ? |
| How long have you been in pain ? | Depuis quand avez-vous mal ? |
| Do you have any allergies ? | Avez-vous des allergies ? |
| Are you taking any medication ? | Prenez-vous un traitement ? |
| When did it start ? | Quand cela a-t-il commencé ? |
| Do you have a fever ? | Avez-vous de la fièvre ? |
| Do you feel nauseous ? | Vous sentez-vous nauséeux ? |
| Do you feel pain here ? | Est-ce que tu ressens une douleur ici ? |
Les formules de consultation :
| Expression anglaise | Traduction française |
| Take a deep breath | Respirez profondément |
| You can relax | Vous pouvez vous détendre |
| I will take your blood pressure | Je vais prendre votre tension |
Perfectionnez votre anglais médical avec Clic Campus
Vous exercez dans le secteur de la santé et souhaitez renforcer votre maîtrise de l’anglais professionnel ? Notez que Clic Campus vous accompagne avec une formation d’anglais médical 100% personnalisée, éligible au dispositif CPF. Notre programme s’adresse aux professionnels de santé recherchant une progression rapide et ciblée.
Nous vous proposons un accompagnement sur-mesure adapté à votre spécialité :
- Des cours individuels en visioconférence ou à domicile dispensés par des formateurs natifs anglophones
- Un parcours pédagogique personnalisé selon votre niveau, vos objectifs et votre domaine d’expertise
- Une plateforme e-learning avec IA intégrée : Elle est accessible 24h/24 et propose des exercices interactifs et individualisés pour chaque apprenant, des dialogues médicaux authentiques, des mises en situation professionnelles ainsi que des ressources spécialisées.
Cela dit, développez une communication fluide et professionnelle en anglais médical, que ce soit pour vos consultations internationales, vos lectures scientifiques ou vos échanges avec des confrères anglophones !
Articles similaires :
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.





