Avez-vous déjà imaginé la richesse sonore de la langue anglaise ? Loin d’être de simples bruits, les onomatopées anglaises sont des mots vivants qui imitent les sons qu’ils décrivent, ajoutant une couche d’expressivité et de réalisme à la communication. Comprendre et utiliser ces mots imitant des sons anglais est une étape fascinante pour quiconque souhaite maîtriser les nuances de cette langue.

Dans cet article, nous allons explorer les bruits d’animaux, les sons du quotidien, et bien d’autres expressions onomatopéiques en anglais. Préparez-vous à plonger dans le monde sonore pour enrichir votre vocabulaire et donner plus de vie à vos conversations !

Onomatopées anglaises : ces mots qui sonnent

Les onomatopées sont ces mots dont la prononciation suggère le son qu’ils décrivent. Par exemple, en français, nous avons « cocorico » pour le coq, ou « vroum » pour le moteur. En anglais, le concept est identique, mais les sons retranscrits sont souvent différents, ce qui peut surprendre au premier abord.

Connaître ces mots sonores n’est pas seulement un atout pour le vocabulaire. C’est aussi une porte d’entrée vers une meilleure compréhension des films, des séries, des bandes dessinées et de la littérature anglophones, où elles sont fréquemment utilisées pour ajouter du dynamisme aux récits. Ces mots captent l’imagination et transmettent une sensation immédiate.

Par exemple, pour le son d’une abeille, nous dirions « bzzzz » en français. En anglais, vous direz plutôt « buzz« , un mot qui imite parfaitement le son de l’insecte. Ces différences soulignent l’unicité de chaque langue dans sa manière d’interpréter le monde sonore. N’est-ce pas passionnant de voir comment chaque langue donne vie aux sons ?

En apprenant les onomatopées anglaises, vous ne faites pas qu’ajouter des mots à votre lexique. Elles sont d’ailleurs considérées comme une forme de figures de style, celle de l’harmonie imitative, preuve de la vivacité et de la flexibilité de la langue. Vous intégrez une part de l’âme phonétique de la langue. Pour aller plus loin dans l’expressivité, découvrez comment exprimer ses émotions en anglais.

Plongez dans les sons du quotidien

Les onomatopées sont partout, elles décrivent les actions les plus banales comme les bruits les plus inattendus. Voici quelques catégories pour vous aider à y voir plus clair et à les maîtriser rapidement.

Les animaux

Les bruits d’animaux sont un excellent point de départ pour comprendre les onomatopées anglaises, car ils sont universels. Cependant, leur transcription diffère souvent radicalement entre le français et l’anglais.

Animal Onomatopée française Onomatopée anglaise
Le coq cocorico « Cock-a-doodle-doo« . Une différence frappante !
Le chien ouaf-ouaf « Woof woof«  ou « Bow-wow« , selon le type de chien et son aboiement.
Le chat miaou Meow, et « Purr » pour le ronronnement
Le cochon Groin-groin « Oink oink« 
Le cheval hii-hii « Neigh« 
La vache Meuh « Moo« 
L’abeille bzzzz « Buzz« 
La grenouille coâ-coâ « Ribbit« 

Les actions et objets

De nombreux objets et actions du quotidien ont aussi leurs propres onomatopées en anglais.

Action / Objet Onomatopée française Onomatopée anglaise
Une goutte d’eau Plic, ploc « Drip, drop« 
Un coup « Bang ! » pour une explosion ou « Vlan ! » pour une porte qui claque.  « Bang !« , « Slam ! » ou même « Whack ! » pour un coup.
Le tic-tac d’une horloge Tic-tac « Tick-tock« 
Un clignement « Blink » pour le son d’un œil qui se ferme rapidement.
Un coup de poing « Thud » ou « Punch ! » pour le bruit sec d’un impact.

Imaginez-vous en train de décrire une scène avec tous ces sons ; c’est un véritable cinéma pour l’oreille ! Les onomatopées sont particulièrement utiles dans la description narrative. Elles permettent de peindre des images sonores vives sans avoir à recourir à de longues explications. Pour affiner votre communication, pensez à apprendre le vocabulaire anglais de la communication.

Les sons humains

Nos propres bruits corporels ou vocaux ont aussi leurs onomatopées.

Action Onomatopée française Onomatopée anglaise
Le bâillement Oh la la « Yawn« 
L’éternuement atchoum « Achoo !« 
Le sanglot snif-snif « Sob » ou « Sniffle« 
Le rire Hi hi, ha ha Pour un rire discret, un « Hee hee« . Pour un rire sonore et grave, c’est plutôt « Ha ha« .
Le chuchotement « Chut » ou « pssst » « Shh » ou « Whisper« .

Il est fascinant de voir comment chaque culture interprète et retranscrit les sons qui nous entourent. C’est une fenêtre sur la perception linguistique du monde. Parfois, la ressemblance est frappante, comme pour « Tic-tock ». D’autres fois, la différence est totale, comme pour le coq.

Astuces pour intégrer ces sons au quotidien

Apprendre les onomatopées anglaises, c’est comme ajouter des couleurs à votre palette linguistique. Voici quelques conseils pour les maîtriser et les utiliser naturellement.

L’écoute active et la lecture

Regardez des dessins animés, des films pour enfants ou des séries avec les sous-titres en anglais. Ces contenus sont souvent remplis d’onomatopées et sont parfaits pour les identifier en contexte.

Lisez des bandes dessinées (comics) et des romans graphiques en anglais. Les onomatopées y sont très visuelles et leur sens est souvent évident grâce aux illustrations. Cherchez des livres d’histoires pour enfants qui mettent en scène des animaux ou des véhicules, car ils utilisent beaucoup d’expressions sonores.

La répétition et l’imitation

Imitez les sons que vous entendez. Si vous entendez un chien aboyer, dites « Woof woof ! » Si vous frappez à la porte, dites « Knock knock !« . Pratiquez la phonétique onomatopée en vous enregistrant. Entraînez-vous à prononcer ces mots jusqu’à ce que le son vous semble juste.

Vous pouvez également les intégrer à de petites phrases simples pour voir comment elles fonctionnent en contexte. L’entraînement est la clé, n’est-ce pas ? Pour encore plus de conseils pour progresser, jetez un œil à ces 15 astuces pour apprendre l’anglais facilement.

Utiliser des listes thématiques

Créez des listes d’onomatopées par catégorie : animaux, actions, sons humains, etc. Utilisez des fiches de révision pour associer le son en français à son équivalent en anglais. Par exemple, d’un côté de la carte « Tic-tac », de l’autre « Tick-tock« . Vous pouvez même ajouter une petite illustration pour l’aide visuelle. Cela renforce votre mémoire visuelle et auditive.

Testez vos connaissances des onomatopées

Question 1 : Reliez chaque animal à son onomatopée anglaise.

Animaux

Chien
Chat
Coq
Cochon

Onomatopées anglaises

Oink
Cock-a-doodle-doo
Meow
Woof
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente association des animaux à leurs sons en anglais ! Vous maîtrisez bien les onomatopées animales, ce qui est une base solide pour la communication courante et la compréhension des récits. Continuez ainsi !

Revoyez les sons des animaux en anglais. Chaque animal a une onomatopée spécifique, et les maîtriser permet de mieux comprendre les dialogues ou les descriptions. Reprenez la liste des onomatopées animales pour vous entraîner davantage.

Question 2 : Quelle est l’onomatopée anglaise pour le son d’une abeille ?



Juste !
Faux !

Très bien ! Le mot « Buzz » est la façon la plus courante et précise de représenter le bourdonnement d’une abeille en anglais. Il est très intuitif et largement compris.

Ce n’est pas « Hum ». Bien que « hum » puisse suggérer un léger bruit, il ne capture pas spécifiquement le son caractéristique d’une abeille comme le ferait une onomatopée.

Ce n’est pas « Zzzz ». « Zzzz » est souvent utilisé pour représenter le son du sommeil ou un ronflement léger, mais pas le bourdonnement d’une abeille.

Question 3 : Quelle onomatopée est utilisée pour un rire discret, voire un petit gloussement ?



Juste !
Faux !

Absolument ! « Hee hee » est l’onomatopée parfaite pour un rire léger, un peu espiègle ou étouffé. C’est le son qu’on pourrait entendre pour un rire secret ou une taquinerie.

« Haha » est utilisé pour un rire plus ouvert et sonore. Il indique souvent un amusement franc et non dissimulé.

« Hoho » est plutôt associé au rire du Père Noël, un rire profond et joyeux, mais pas discret. Il n’est pas adapté pour un petit gloussement.

Question 4 : Reliez chaque son de la maison à son onomatopée anglaise.

Sons en français

Clac (porte)
Tic-tac (horloge)
Plic (goutte d’eau)
Toc toc (frappe à la porte)

Onomatopées anglaises

Drip
Tick-tock
Knock knock
Slam
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente ! Vous avez parfaitement relié les sons du quotidien à leurs onomatopées anglaises. Cela montre une bonne compréhension de la manière dont les Anglais perçoivent et décrivent les bruits autour d’eux.

Revoyez ces onomatopées pour les sons de la maison. Il est important de bien les associer pour comprendre les descriptions dans les films ou les livres. N’hésitez pas à les répéter à voix haute pour les mémoriser.

Question 5 : Quelle onomatopée anglaise correspond à l’éternuement (« Atchoum ! ») ?



Juste !
Faux !

Bravo ! « Achoo ! » est l’onomatopée correcte pour un éternuement. C’est une onomatopée très reconnaissable et amusante à prononcer.

« Sneeze » est le verbe « éternuer », et non l’onomatopée du son de l’éternuement. C’est une erreur courante de confondre le verbe avec le son.

« Cough » signifie « tousser » en anglais. C’est une action différente de l’éternuement, et l’onomatopée correspondante n’est pas « Achoo ! ».

Question 6 : Quel son fait un cheval en anglais ?



Juste !
Faux !

Parfait ! « Neigh » est l’onomatopée pour le hennissement d’un cheval en anglais. Cela montre que vous comprenez bien les nuances des sons animaux.

« Moo » est le son d’une vache. Ce n’est pas le son d’un cheval. Attention à ne pas confondre les différentes onomatopées animales.

« Baa » est le son d’un mouton. Assurez-vous de bien distinguer les différents sons produits par les animaux.

Question 7 : Reliez chaque expression française à son équivalent onomatopéique anglais.

Expressions françaises

Bâiller
Explosion (son)
Ronronnement (chat)
Coâ-coâ (grenouille)

Onomatopées anglaises

Ribbit
Bang !
Yawn
Purr
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous avez une excellente maîtrise des onomatopées et de leurs équivalents en anglais. C’est une preuve de votre attention aux sons et aux mots.

Repassez en revue les onomatopées liées aux actions et aux bruits d’animaux. Les différences onomatopées français anglais peuvent être subtiles, mais avec de la pratique, vous les maîtriserez.

Question 8 : Quelle onomatopée est utilisée pour un coup sec ou un claquement, comme une porte qui claque ?



Juste !
Faux !

Oui, c’est exact ! « Slam » représente bien le bruit d’un objet qui claque ou qui frappe avec force. On l’utilise par exemple pour une porte qui se ferme violemment.

« Clap » est le son des applaudissements ou d’une tape amicale, pas d’un claquement sec ou violent.

« Tap » évoque un petit coup léger, comme tapoter du doigt, ce qui est très différent d’un claquement fort.

Question 9 : Quel est le son d’un bâillement en anglais ?



Juste !
Faux !

Excellent ! « Yawn » est le terme correct et l’onomatopée du bâillement en anglais. C’est un mot qui imite le son et la sensation de l’action.

« Sigh » signifie « soupirer ». Bien que lié à la respiration, ce n’est pas le son d’un bâillement. Il exprime plutôt la fatigue ou le soulagement.

« Gasp » signifie « haleter » ou « avoir le souffle coupé ». Cela décrit une respiration forte due à la surprise ou à l’effort, ce qui est différent d’un bâillement.

Question 10 : Quelle onomatopée décrit le bruit d’un coup de poing ou d’un impact sourd ?



Juste !
Faux !

C’est tout à fait ça ! « Thud » est l’onomatopée parfaite pour un son lourd et sourd, comme celui d’un coup de poing qui atterrit ou d’un objet qui tombe lourdement. Ce mot est très évocateur.

« Clunk » fait référence à un son métallique et creux, comme un bruit de machine ou de pièces de métal. Ce n’est pas le son d’un coup de poing.

Non, « Boing » est le son d’un ressort qui rebondit, un son beaucoup plus léger et élastique, et non un impact lourd.

Débloquez votre potentiel linguistique

Les onomatopées anglaises sont bien plus que des curiosités linguistiques. Elles sont une porte ouverte sur la culture et la manière dont les anglophones perçoivent et expriment le monde sonore qui les entoure. En intégrant ces mots à votre vocabulaire, vous ne ferez pas seulement preuve de plus de naturel, vous renforcerez également votre compréhension des contextes informels et des nuances expressives.

De « Woof » à « Bang », chaque onomatopée est une petite pépite qui ajoute du piquant à vos conversations et à votre écoute. L’apprentissage des langues est une aventure sonore et culturelle, et chaque onomatopée maîtrisée est une étape vers la fluidité.

Chez Clic Campus, nous croyons que l’immersion et la pratique sont les clés de la réussite. Nos formations d’anglais en ligne sont conçues pour vous offrir une expérience d’apprentissage complète, allant du vocabulaire le plus basique aux expressions les plus subtiles, y compris ces fameuses onomatopées. Prêt à faire vibrer votre anglais ? Découvrez nos programmes et donnez un coup de pouce à votre apprentissage linguistique.

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Découvrez votre niveau d'anglais en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Peur de parler une
langue en public ?
7 applis IA gratuites pour
débloquer votre parole !

Peur de parler une
langue en public ?
7 applis IA pour
débloquer votre parole !

  • Téléchargez le guide : Oser parler en public grâce à l'IA
  • Découvrez les meilleures apps du moment
  • Boostez votre niveau en 30 jours.

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.
Boostez votre anglais avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours selon vos objectifs et disponibilités.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : cours particuliers, coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents
notes clic campus 2025 transparent

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement