Top 20 des faux amis anglais francais

Apprendre l’anglais, c’est parfois tomber sur des mots qui nous semblent familiers… mais qui cachent de vrais pièges.

Ces faux amis, ces mots qui ressemblent à des termes français, mais qui n’ont pas du tout la même signification, sont souvent responsables de malentendus, de temps en temps drôles, mais souvent embarrassants.

Dans cet article, vous découvrirez :

  • Ce que sont les faux amis et pourquoi ils existent.
  • Une liste des 20 faux amis les plus courants.
  • Des astuces pour éviter ces pièges.

Pourquoi les faux amis sont-ils si piégeux ?

Nos deux langues (anglais et français) ont des racines communes, ce qui explique pourquoi certains mots se ressemblent. Mais au fil du temps, leurs significations ont évolué différemment. Résultat : si on ne fait pas attention, des malentendus peuvent vite survenir

Le Top 20 des faux amis les plus courants

Voici un tableau des faux amis les plus fréquents avec leur véritable signification. Une fois que vous aurez intégré les différences, vous verrez qu’il sera beaucoup plus facile de les éviter !

Mot anglais Traduction incorrecte (faux amis) Signification réelle Exemple
Actually Actuellement En réalité / en fait Actually, I don’t agree with that.

→ En fait, je ne suis pas d’accord avec ça.

Library Librairie Bibliothèque I’m going to the library to study.

→ Je vais à la bibliothèque pour étudier.

Eventually Éventuellement Finalement (au bout d’un certain temps) She’ll eventually finish the project.

→ Elle finira finalement le projet.

Sympathy Sympathie Compassion, pitié She expressed her sympathy for the family.

→ Elle a exprimé sa compassion pour la famille.

Deception Déception Tromperie The movie’s plot was full of deception.

→ L’intrigue du film était pleine de tromperie.

Subtle Subtil Subtil, fin He gave a subtle hint about his feelings.

→ Il a donné un indice subtil sur ses sentiments.

Assist Assister Aider Can I assist you with that ?

→ Puis-je vous aider avec cela ?

Comfortable Confortable À l’aise, dans le confort This chair is very comfortable.

→ Cette chaise est très confortable.

Practical Pratique Réaliste, utile dans la pratique He gave a very practical solution to the problem.

→ Il a donné une solution réaliste au problème.

Assume Assumer Supposer, présumer I assume you are coming to the party.

→ Je suppose que tu viens à la fête.

Act Acte Agir, jouer un rôle He acted quickly to solve the issue.

→ Il a agi rapidement pour résoudre le problème.

Introduce Introduire Présenter quelqu’un Let me introduce you to my friend.

→ Laisse-moi te présenter mon ami.

Chef Chef Cuisinier The chef prepared a delicious meal.

→ Le cuisinier a préparé un délicieux repas.

Sensible Sensible Raisonnable, logique She is very sensible when it comes to money.

→ Elle est très raisonnable quand il s’agit d’argent.

Collège Collège
Université

He goes to college in London.

→  Il va à l’université à Londres.

Lecture
Lecture
Cours magistral I have a lecture at 10 AM.

→ J’ai un cours magistral à 10h.

Magasin Magazine Journal ou revue I bought a magazine at the store.

→ J’ai acheté un magazine au magasin.

Demand Demander Exiger The teacher demands respect from her students.

Le professeur exige le respect de ses élèves.

Chair Chair Chaise She sat on the chair in the corner.

→ Elle s’est assise sur la chaise dans le coin.

Engaged
Engagé
Fiancé ou occupé
She is engaged to be married.

→ Elle est fiancée pour se marier.

Exemples de situation les plus courantes !

Exemple 1 : Une présentation professionnelle maladroite

Vous êtes en pleine présentation devant des collègues anglophones, et vous déclarez fièrement : « Our company policy is very clear! » 🤦‍♂️ Ce qu’ils entendent : « La police de notre entreprise est très claire ! » Moralité : policy signifie « politique » ou « règle », et non pas « police ».

Exemple 2 : Une conversation de travail embarrassante

Vous discutez avec un collègue anglophone et vous dites : « I will attend the actual meeting tomorrow. » 🤦‍♂️ Ce qu’ils entendent : « Je vais assister à la réunion actuelle demain ! » Moralité : actual signifie « réel » ou « concret » en anglais, pas « actuel » qui se réfère à ce qui est présent ou en cours.

Il aurait dû dire : « I will attend the real meeting tomorrow. » Cela signifie qu’il va assister à la réunion importante ou prévue, plutôt que d’insister sur le fait qu’elle est « actuelle » (ce qui pourrait prêter à confusion).

Comment éviter ces pièges ?

  • Mémorisez les faux amis courants : Ceux-ci méritent une place dans votre vocabulaire quotidien.
  • Pratiquez avec des exemples : Utilisez des phrases pour vous habituer au sens correct.
  • Le contexte est essentiel : Toujours analyser le contexte dans lequel un mot est utilisé.

Exercices pratiques pour éviter les faux amis !

Exercice 1 : Trouvez l’erreur !



Exercice 2 : Choisissez le bon mot !

A. He gave a very _____ (eventual / clear) explanation.


B. I need to _____ (assist / assist to) her with the project.


C. The situation is very _____ (sensible / sensitive).


Exercice 3 : Mettez la phrase dans le bon contexte

Eventually :


Library :


Exercice 4 : Choisissez le mot qui correspond à la signification correcte dans la phrase

B. She was very _____ (sensible / sensitive) when I told her the news.


C. He is an _____ (actual / eventual) expert on the subject.


D. I will _____ (attend / attend to) the meeting tomorrow.


Ces exercices vous aideront à mieux comprendre et éviter les faux amis. Vous souhaitez améliorer encore plus votre anglais ?

Rejoignez notre formation d’anglais éligible au CPF pour découvrir des astuces efficaces, comme simplifier l’apprentissage des verbes irréguliers en anglais.

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Bilan d’anglais offert !

Évaluez votre niveau avec notre test interactif.
Ce test évalue vos compétences (compréhension écrite et orale) sur trois niveaux de difficulté.

💡 Un score conforme à l’échelle CECRL (A1, A2…) vous sera attribué à la fin !

🎯 Test rapide et gratuit : découvrez votre niveau en 5 minutes !

test de niveau cecrl 1 1

Apprenez l’anglais avec un formateur professionnel et certifié. 🇺🇸 🇬🇧

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
clic campus logo formation anglais
eligible cpf 150

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.
Offre de rentrée 2025 : 10% d’heures offertes ! 🚀