Le vouvoiement en italien repose sur un systĆØme diffĆ©rent du franƧais. On utilise Ā« Lei Ā» (troisiĆØme personne du singulier) pour s’adresser poliment Ć  une personne, et non la deuxiĆØme personne du pluriel comme en franƧais. Cette particularitĆ© grammaticale reflĆØte les codes de politesse et les nuances des relations sociales italiennes.

Dans cette leƧon, vous dĆ©couvrirez les formes de Ā« Lei Ā» au singulier et au pluriel, les contextes d’utilisation du vouvoiement selon les situations, des astuces pratiques pour maĆ®triser les formes de courtoisie, ainsi que des exercices d’application pour consolider vos acquis.

Le vouvoiement en italien : comprendre l’usage de Ā« Lei Ā»

Contrairement au franƧais, l’italien n’utilise pas la deuxiĆØme personne du pluriel (Ā« vous Ā») pour exprimer la politesse. La forme de courtoisie italienne repose sur la troisiĆØme personne du singulier fĆ©minin : Lei.

Ā« Lei Ā» correspond au pronom Ā« elle Ā» en franƧais. Il s’emploie pour s’adresser formellement Ć  une personne, quel que soit son genre. Un homme comme une femme sera donc vouvoyĆ© avec Ā« Lei Ā».

Cette particularitĆ© peut surprendre les francophones habituĆ©s au Ā« vous Ā» de politesse. Pourtant, cette construction traduit une forme de dĆ©fĆ©rence subtile. En utilisant la troisiĆØme personne, on crĆ©e une distance respectueuse, comme si l’on Ć©voquait la personne avec Ć©gard plutĆ“t que de l’interpeller directement par un Ā« tu Ā» familier.

Exemple

Forme familiĆØre : comment vas-tu ? = Come stai ?

Forme courtoise : comment allez-vous ? = Come sta ?

Souvent, le pronom est omis dans une phrase. La terminaison du verbe permet d’identifier le genre et le nombre du sujet. La maĆ®trise de ces subtilitĆ©s fait partie des bases du pronom en italien et permet de communiquer avec aisance dans toutes les situations.

Formes de Ā« Lei Ā» au singulier et au pluriel

Formes de Ā« Lei Ā» au singulier et au pluriel

En italien, le vouvoiement s’exprime diffĆ©remment selon que l’on s’adresse Ć  une ou plusieurs personnes. On utilise Ā« Lei Ā» au singulier et Ā« Loro Ā» au pluriel. Voici comment employer ces formes de politesse dans diffĆ©rents contextes.

Vouvoiement singulier : Lei (Elle)

Ā« Lei Ā» s’emploie pour vouvoyer une seule personne. Il s’accorde Ć  la troisiĆØme personne du singulier.

Exemples :

  • Ā Voulez-vous un verre d’eau, Monsieur Rossi ? = Vuole un bicchiere d’acqua, signor Rossi ?
  • Je vous en prie, asseyez-vous = Prego, si accomodi.
  • Excusez-moi, Madame. = Mi scusi, Signora.

MĆŖme si vous parlez Ć  un homme, le pronom adĆ©quat pour la forme polie est Lei. En revanche, l’accord (adjectifs, participes) se fait selon le genre rĆ©el de la personne.

Vouvoiement pluriel : Loro (Eux/Elles)

« Loro » sert à vouvoyer plusieurs personnes. Il se conjugue à la troisième personne du pluriel. Bien que ce pronom signifie littéralement « eux », « ils » ou « elles », il équivaut à « vous » dans un contexte formel.

Exemples

  • Messieurs, d’où venez-vous ? = Ā Signori, da dove vengono ?

Ā« Vengono Ā» est la 3ᵉ personne du pluriel de Ā« venire Ā»

  • Puis-je vous aider, Mesdames ? = Posso aiutarle, Signore ?

Attention Ć  la forme pronominale

Ā« Aiutarle Ā» correspond Ć  la 3ᵉ personne du pluriel avec l’objet direct fĆ©minin. Il est important de noter qu’on utilise Ā« Le Ā» et non Ā« Loro Ā» dans ce contexte. En effet, Ā« Loro Ā» s’emploie principalement comme pronom sujet au pluriel. Ā« Le Ā» fonctionne comme pronom objet direct ou indirect.

Registre de langue et usage contemporain

L’emploi de Ā« Loro Ā» prĆ©sente un caractĆØre plus formel que Ā« Lei Ā». Dans la conversation courante, notamment entre jeunes, on prĆ©fĆØre gĆ©nĆ©ralement Ā« voi Ā» qui est l’équivalent du Ā« vous Ā» pluriel franƧais. Cela s’applique mĆŖme lorsque Ā« Loro Ā» serait grammaticalement plus appropriĆ©. Ces formes de vouvoiement varient ainsi selon les gĆ©nĆ©rations et les rĆ©gions.

Marques de respect et politesse

Ā« Lei Ā» et Ā« Loro Ā» permettent d’exprimer le respect, la dĆ©fĆ©rence ou simplement de maintenir une distance sociale adaptĆ©e. Pour faire preuve de courtoisie, n’hĆ©sitez pas Ć  les associer aux formules de politesse italiennes usuelles.

Contextes d’utilisation du vouvoiement en italien

L’usage appropriĆ© du vouvoiement repose sur une comprĆ©hension fine du contexte social et des codes culturels en vigueur.Ā Le choix entre Ā« tu Ā» et Ā« Lei » est dictĆ© par la nature de la relation, l’Ć¢ge, le statut social et le degrĆ© de formalitĆ© de la situation.

Cas de Lei (Vouvoiement singulier) ?

  • Avec des inconnus ou des personnes Ć¢gĆ©es : Si vous ne connaissez pas la personne, commencez toujours par Lei. C’est un signe de respect.

Exemple :

Excusez-moi, savez-vous où se trouve la gare ? =  Mi scusi, sa dove si trova la stazione ?

  • Dans un cadre professionnel : Que ce soit avec un supĆ©rieur, un client, un fournisseur, un employĆ© qui n’est pas un ami proche, l’usage de Lei est la norme. La forme polie est recommandĆ©e aussi bien dans les conversations orales que dans les lettres telles que les e-mails professionnels ou les lettres de motivation en italien.

Exemple :

J’espĆØre que vous avez eu un bon voyage, Docteur. = Spero che Lei abbia fatto un buon viaggio, Dottore.

  • Avec des figures d’autoritĆ© : Policiers, enseignants, fonctionnaires, etc.
Exemple :
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaĆ®t ? = Potrebbe aiutarmi, per favore ?
  • Dans des situations formelles : RĆ©unions officielles, entretiens, Ć©vĆ©nements publics, etc.

Exemple :

Je vous remercie pour votre attention. = La ringrazio per la sua attenzione.

Situations pour tu (Tutoiement) ?

  • Avec la famille et les amis proches : C’est le contexte par excellence du tu.

Exemple :

Comment vas-tu, maman ? = Come stai, mamma ?

  • Avec les enfants et les jeunes : Il est gĆ©nĆ©ralement de mise de tutoyer les enfants. Le tutoiement est la norme entre jeunes adultes.

Exemple :

Tu as fait tes devoirs ? = Hai fatto i compiti ?

  • Quand la personne vous propose de la tutoyer : En Italie, il est courant d’entendre Ā« Diamo del tu ? Ā» (On se tutoie ?) ou Ā« Mi puoi dare del tu Ā» (Tu peux me tutoyer). C’est le signal pour adopter le tutoiement.Ā Lorsque quelqu’un vous invite Ć  le tutoyer, c’est un signe de convivialitĆ©

Quelques astuces pour maƮtriser les formes de courtoisie

Bien que grammaticalement diffĆ©rent du franƧais, le vouvoiement en italienĀ n’est pas si compliquĆ© une fois les rĆØgles de base comprises. Voici quelques astuces pour vous aider Ć  l’intĆ©grer naturellement dans votre italien.

Pratique régulière de la conjugaison en Lei

Il est important de bien maîtriser la terminaison des verbes avec le pronom Lei. Pour cela, il est préférable de faire des exercices de conjugaison régulièrement.

Verbe : Avoir (Avere)

  • Tutoiement : Tu hai (Tu as)
  • Vouvoiement : Lei ha (Vous avez)

Verbe : Être (Essere)

  • Tutoiement : Tu sei (Tu es)
  • Vouvoiement : Lei ĆØ (Vous ĆŖtes)

MaƮtrise des pronoms directs et indirects

Le vouvoiement impacte aussi les pronoms objets. Pour Lei (vous singulier), les pronoms sont :

  • Objet direct : La (vous, comme Ā« je vous vois Ā»)
  • Objet indirect : Le (Ć  vous, comme Ā« je vous parle Ā»)

Pour le tutoiement :

  • Objet direct : Ti (tu, comme Ā« je te vois Ā»)
  • Objet indirect : Ti (Ć  toi, comme Ā« je te parle Ā»)

Exemple :

Vous : Ā« Je vous remercie. Ā»

Traduction : Ā« La ringrazio. Ā»

Vous : Ā« Je vous dis au revoir. Ā»

Traduction : Ā« Le dico arrivederci. Ā»

Notez que le choix de la forme de politesse est dƩterminant pour bien se prƩsenter en italien, surtout dans le cadre professionnel ou dans un contexte formel.

Exercices

Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que vous avez appris. Les exercices suivants vous aident Ơ consolider votre comprƩhension du vouvoiement en italien.

Question 1 : Reliez chaque situation Ć  la forme d’adresse appropriĆ©e en italien.

Situation

Parler à un inconnu âgé
Parler Ć  un ami proche
S’adresser Ć  un supĆ©rieur hiĆ©rarchique
Parler Ć  un enfant

Forme d’adresse

Tu
Lei
Tu
Lei
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. RƩessayez !

TrĆØs bien ! Vous avez assimilĆ© les rĆØgles fondamentales. Ā« Tu Ā» s’emploie avec les amis et les enfants, tandis que Ā« Lei Ā» s’impose face aux inconnus ou aux figures d’autoritĆ©.

Revoyez les règles de base du vouvoiement et du tutoiement. Rappelez-vous que Lei est pour la formalité. Tu est pour la familiarité.

Question 2 : Choisissez la forme correcte du verbe pour vouvoyer une personne («Lei»).



Juste !
Faux !

C’est correct ! La forme Ā«parlaĀ» est la troisiĆØme personne du singulier de l’indicatif prĆ©sent pour les verbes en -are. Ceci est bien l’accord nĆ©cessaire avec Lei.

Ce n’est pas la bonne forme. Ā«Parli» est une forme du subjonctif prĆ©sent, ou la deuxiĆØme personne du singulier de l’impĆ©ratif, mais pas la troisiĆØme personne du singulier de l’indicatif.

Cette réponse est incorrecte. «Parlate» est la deuxième personne du pluriel (voi). Cela ne correspond pas au vouvoiement singulier avec Lei.

Question 3 : Sélectionnez le pronom direct correct pour la phrase : «Je vous vois (vous singulier formel).»



Juste !
Faux !

Excellente rĆ©ponse ! Ā«La vedoĀ» utilise le pronom direct Ā«LaĀ». C’est la forme correcte pour le vouvoiement singulier d’une personne. C’est notamment le cas de la phrase Ā«je vous voisĀ».

Cette option est incorrecte. «Ti vedo» est la forme de tutoiement (tu), non adaptée au vouvoiement.

C’est une erreur. Ā«Vi vedoĀ» est le pronom direct pour le Ā«vousĀ» pluriel. Ceci ne convient pas pour vouvoyer une seule personne.

Question 4 : Reliez le verbe franƧais au pronom de vouvoiement qui convient pour le verbe conjuguƩ.

Verbe franƧais

Aller
Avoir
Être
Faire

Vouvoiement (Lei)

Lei ĆØ
Lei fa
Lei ha
Lei va
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. RƩessayez !

Absolument ! Vous maĆ®trisez l’accord du pronom de politesse Lei avec les verbes les plus courants en italien. C’est une excellente base pour une communication formelle.

Revoyez la conjugaison des verbes Ć  la troisiĆØme personne du singulier. Souvenez-vous que Lei s’accorde comme lui/elle.

Question 5 : Quel est le terme correct pour dĆ©signer une dame lorsqu’on la vouvoie ?



Juste !
Faux !

Exactement ! «Signora» est la désignation formelle pour une femme, tout comme «Madame» en français. Ce terme parfaitement adapté au vouvoiement.

Non, Ā«RagazzaĀ» signifie Ā«jeune filleĀ» en franƧais. On l’utilisĆ© dans un contexte informel, ou pour dĆ©signer une personne jeune, et non pour vouvoyer une dame.

Cette rĆ©ponse est inappropriĆ©e. Ā«AmicaĀ» veut dire Ā«amieĀ» en franƧais. C’est clairement un terme de tutoiement, pas de vouvoiement.

Question 6 : Dans quelle situation utiliseriez-vous le tutoiement (tu) plutƓt que le vouvoiement (Lei) ?



Juste !
Faux !

Excellent ! Le tutoiement est de mise lorsque vous vous adressez Ơ un membre de votre famille ou Ơ une personne de votre gƩnƩration avec qui vous partagez une relation de proximitƩ.

Non, c’est une erreur. Face Ć  un professeur, surtout lors d’une premiĆØre rencontre, le vouvoiement (Lei) s’impose en signe de respect pour son statut et la nature formelle de l’Ć©change.

Ce n’est pas la bonne situation. Les figures d’autoritĆ© comme un policier exigent le vouvoiement avec Lei en italien.

Question 7 : Reliez la phrase franƧaise formelle Ơ sa traduction italienne correcte (vouvoiement singulier).

Phrase franƧaise

Voulez-vous de l’aide ?
Je vous remercie pour votre temps.
Comment allez-vous ?
Pouvez-vous rĆ©pĆ©ter, s’il vous plaĆ®t ?

Traduction italienne (Lei)

La ringrazio per il Suo tempo.
Vuole un aiuto ?
Potrebbe ripetere, per favore ?
Come sta ?
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. RƩessayez !

Excellent travail ! Vous avez démontré une compréhension solide de la traduction de phrases formelles, en appliquant correctement le vouvoiement avec Lei et les pronoms associés. Ces phrases sont très utiles pour vos interactions en Italie !

Revoyez les formes de conjugaison et l’utilisation des pronoms pour le vouvoiement singulier en italien. Pratiquez ces phrases clĆ©s. Elles sont trĆØs courantes.

Question 8 : Quelle phrase utilise la forme correcte de vouvoiement pour demander poliment Ć  une personne de s’asseoir ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne rĆ©ponse ! Ā«Si siedaĀ» est l’impĆ©ratif de politesse (forme de Lei) du verbe Ā«sedersiĀ» (s’asseoir). C’est parfait pour une demande polie.

Cette rĆ©ponse est incorrecte. Ā«Ti siediĀ» est la forme de tutoiement. C’est trop informelle pour cette requĆŖte formelle.

Non, ce n’est pas juste. Ā«Vi sedeteĀ» est la forme du « vousĀ Ā» pluriel. Celle-ci est inappropriĆ©e pour s’adresser poliment Ć  une seule personne.

Question 9 : Choisissez la traduction la plus appropriĆ©e pour : Ā«Est-ce que vous pourriez me donner votre numĆ©ro (Ć  une seule personne que l’on vouvoie) ?Ā»



Juste !
Faux !

FĆ©licitations ! Vous avez correctement utilisĆ© Ā«PotrebbeĀ» (3e pers. sing. du conditionnel) et l’adjectif possessif Ā«SuoĀ» (pour Lei). Ceci est parfait pour le vouvoiement.

Cette réponse est incorrecte. «Potresti» et «tuo» sont des formes de tutoiement, qui ne conviennent pas pour le vouvoiement.

Cette option est incorrecte. Ā«PotresteĀ» et Ā«vostroĀ» sont les formes du Ā«vousĀ» pluriel. Il ne s’applique pas Ć  une seule personne vouvoyĆ©e.

Question 10 : Si vous vous adressez Ć  un groupe de professeurs que vous souhaitez vouvoyer, quel pronom utiliseriez-vous ?



Juste !
Faux !

Exactement ! Loro est le pronom correct pour vouvoyer un groupe de personnes de maniĆØre formelle. La conjugaison suit alors la troisiĆØme personne du pluriel.

C’est une erreur. Lei est utilisĆ© pour le vouvoiement d’une seule personne, pas pour un groupe.

Ce n’est pas la meilleure rĆ©ponse dans un contexte de vouvoiement strict. Bien que Voi soit le Ā«vousĀ» pluriel, Loro est la forme traditionnellement la plus formelle pour s’adresser Ć  un groupe.

MaĆ®triser le vouvoiement italien : clĆ© de l’Ć©lĆ©gance linguistique

Le vouvoiement italien Ā« Lei Ā» au singulier et Ā« Loro Ā» au pluriel, constitue l’un des aspects les plus dĆ©licats de la langue. Au-delĆ  de la simple rĆØgle grammaticale, il reflĆØte les codes culturels et la finesse des relations sociales Ć  l’italienne.

Qu’il s’agisse d’Ć©changes du quotidien ou de contextes professionnels, la maĆ®trise de ces formes de politesse vous permet de communiquer avec assurance et de maniĆØre naturelle. Cela vous permet d’éviter les maladresses.

Envie d’aller plus loin ? Notre formation CPF en ligne vous propose un accompagnement personnalisĆ© par des formateurs experts. Cela vous permet de dĆ©velopper une comprĆ©hension approfondie des subtilitĆ©s grammaticales, de gagner en aisance orale, de vous exprimer en italien avec confiance et distinction…

šŸ“Øā€‹ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! āœ‰ļøāœØ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifiƩ Qualiopi, Ʃligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h Ć  19h)
    Un conseiller pƩdagogique vous aide Ơ dƩfinir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pĆ©dagogique inclus.
    Nous gƩrons votre montƩe en compƩtences de A Ơ Z : coach dƩdiƩ, e-learning illimitƩ, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pƩdagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement