Aujourd'hui, nous allons découvrir ensemble l'univers vibrant des couleurs en espagnol. Apprendre ce vocabulaire de base est une étape simple et amusante pour enrichir vos échanges et mieux décrire le monde qui vous entoure. Préparez-vous à explorer ces termes, car très vite, vous pourrez les utiliser avec aisance dans vos conversations.
Dans cet article, nous vous guiderons à travers les principales teintes, les règles d'accord importantes, et des astuces pour les mémoriser. Ensuite, de nombreux exercices vous attendront pour tester vos connaissances et consolider vos acquis. Prêt à mettre un peu plus de couleur dans votre espagnol ? ¡Vamos !
Vérifions vos acquis sur les teintes
Question 1 : Complétez la phrase suivante avec la forme correcte de l'adjectif de couleur : « Las cerezas son _______. » (rouge)
C'est exact ! L'adjectif « rojo » (rouge) doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. « Cerezas » (cerises) est féminin et pluriel, d'où « rojas ». Par exemple, « El coche es rojo » (masculin singulier) ou « Las casas son rojas » (féminin pluriel).
Cette réponse est incorrecte. En espagnol, les adjectifs de couleur s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils décrivent. Le mot « cerezas » est un nom féminin pluriel.
Cette réponse est incorrecte. L'accord en genre est juste (« roja » pour « cerezas » qui est féminin), mais l'accord en nombre est manquant. Les cerises sont multiples, l'adjectif doit donc être au pluriel.
Question 2 : Quelle est la forme correcte de l'adjectif de couleur dans la phrase : « Los ojos de mi hermano son _______. » (bleu)
C'est parfait ! « Azul » est un adjectif qui n'a qu'une seule forme pour le masculin et le féminin (terminaison en -l), mais il prend un -es au pluriel. « Ojos » est un nom masculin pluriel, d'où « azules ».
Cette réponse est fausse. « Azul » est la forme singulière de l'adjectif. Comme le nom « ojos » est au pluriel, l'adjectif doit également être au pluriel.
Cette réponse est incorrecte. Le mot « azula » n'existe pas pour l'adjectif de couleur « bleu ». L'adjectif « azul » est invariable en genre mais s'accorde en nombre.
Question 3 : Reliez chaque mot espagnol à sa traduction française.
Mots espagnols
Traductions françaises
Excellente maîtrise du vocabulaire des couleurs de base ! Vous avez correctement associé tous les mots à leurs traductions françaises. Continuer à pratiquer le vocabulaire permet de le consolider.
Revoyez le vocabulaire des couleurs. Voici les bonnes correspondances : Rojo = Rouge, Amarillo = Jaune, Verde = Vert, Blanco = Blanc. N'hésitez pas à les écrire et les répéter pour mieux les mémoriser.
Question 4 : Parmi ces couleurs, laquelle est souvent considérée comme invariable en genre et en nombre en espagnol, même si des exceptions existent pour son pluriel occasionnel ou son usage adjectival ?
Bravo ! La couleur « rosa » (rose) est très souvent utilisée de manière invariable en espagnol, même si techniquement elle peut s'accorder en nombre (« rosas ») si elle n'est pas considérée comme un nom de couleur utilisé comme adjectif. C'est une subtilité de la langue espagnole.
Cette réponse est incorrecte. La couleur « negro » (noir) est un adjectif qui s'accorde en genre et en nombre sans exception. Par exemple, « un gato negro » et « una gata negra ».
Cette réponse est fausse. La couleur « gris » (gris) s'accorde en nombre, devenant « grises » au pluriel, même si elle est invariable en genre. Par exemple, « un ratón gris » et « unos ratones grises ».
Question 5 : Quelle est la traduction la plus courante de « marron » en espagnol, particulièrement pour décrire la couleur générale d'un objet ou d'un animal ?
Félicitations ! « Marrón » est le terme le plus générique et couramment utilisé pour « marron » en espagnol, surtout pour décrire la couleur d'objets ou d'animaux. Il est dérivé du français. « Café » est aussi correct mais fait plus référence à la couleur du café lui-même.
Cette réponse est parfois juste, mais « café » est plutôt utilisé pour la couleur du café ou des yeux. « Marrón » est généralement le terme le plus global pour désigner cette couleur.
Cette réponse est fausse. « Pardo » est une nuance de marron, plutôt un « brun » ou « brun-gris », utilisé pour des cheveux, des yeux ou des animaux. « Marrón » est plus générique.
Question 6 : Que signifie l'expression idiomatique « ponerse rojo » en espagnol ?
C'est la bonne réponse ! « Ponerse rojo » signifie « rougir » en espagnol, souvent par honte, gêne ou émotion. C'est une expression courante pour décrire cette réaction physique.
Cette réponse est fausse. Bien que la colère puisse parfois faire rougir, « ponerse rojo » ne signifie pas directement « devenir furieux ». Pour exprimer la fureur, on utiliserait plutôt « enfadarse » ou « enojarse ».
Cette réponse est incorrecte. « Avoir chaud » se traduit par « tener calor » en espagnol. L'expression « ponerse rojo » fait référence à un changement de couleur de la peau.
Question 7 : Reliez chaque expression de couleur française à sa traduction espagnole.
Expressions françaises
Traductions espagnoles
Excellente compréhension des nuances de couleurs ! Vous avez su combiner les couleurs avec les termes « claro » (clair), « oscuro » (foncé) et « brillante » (vif/brillant) de manière correcte. Ces constructions sont très fréquentes en espagnol.
Revoyez comment exprimer les nuances de couleurs. « Claro » signifie « clair », « oscuro » signifie « foncé », et « brillante » signifie « brillant » ou « vif ». Par exemple, « bleu clair » se dit « azul claro ».
Question 8 : Quelle est la forme correcte de « violet » pour compléter la phrase : « Compré una bufanda _______. » (violette)
C'est la bonne réponse ! La couleur « violeta » est généralement invariable en genre et en nombre en espagnol, à l'instar de « rosa » ou « naranja », quand elle est utilisée pour qualifier une couleur. Ainsi, que ce soit pour une ou plusieurs écharpes, elle reste « violeta ».
Cette réponse est fausse. Bien que certains adjectifs de couleur puissent s'accorder au pluriel en « -s », « violeta » est souvent considéré comme invariable en espagnol, notamment car c'est aussi un nom pour la fleur. Revoir les couleurs invariables.
Cette réponse est incorrecte. La terminaison « -os » est spécifique aux adjectifs masculins pluriels. De plus, « violeta » est généralement invariable pour le genre.
Question 9 : Quelles sont les trois couleurs primaires généralement reconnues en peinture et en art en espagnol ?
Exactement ! Les couleurs primaires dans le modèle soustractif (celui de la peinture) sont bien « rojo » (rouge), « amarillo » (jaune) et « azul » (bleu). Elles sont la base de toutes les autres couleurs.
Cette réponse est fausse. « Verde » (vert) est une couleur secondaire, obtenue en mélangeant du bleu et du jaune. Ce n'est pas une couleur primaire.
Cette réponse est incorrecte. « Blanco » (blanc) est une couleur achromatique, qui n'est pas considérée comme une couleur primaire dans le système de couleurs soustractif, mais plutôt comme l'absence de couleur.
Question 10 : En général, où se place l'adjectif de couleur par rapport au nom qu'il qualifie en espagnol ?
C'est la bonne réponse ! En espagnol, les adjectifs qualificatifs, et donc les adjectifs de couleur, se placent presque toujours après le nom. Par exemple, « una casa blanca » (une maison blanche) et non « una blanca casa ».
Cette réponse est fausse. Placer l'adjectif de couleur avant le nom est très rare en espagnol et changerait le sens (souvent pour un sens figuré ou poétique). La règle de base est de le placer après.
Cette réponse est incorrecte. Même si certains adjectifs peuvent changer de place avec un changement de sens, les adjectifs de couleur ont une position fixe et spécifique, généralement après le nom.
Question 11 : Associez chaque nom commun à la couleur qui lui est le plus fréquemment associée ou qu'il représente typiquement.
Noms communs
Couleurs typiques
Formidable ! Vous avez une bonne connaissance des associations de couleurs dans le monde qui nous entoure. Ces paires sont des associations logiques et aident à mieux mémoriser le vocabulaire des couleurs. Poursuivez sur cette lancée !
Revoyez les associations de couleurs. Le ciel est bleu, la neige est blanche, l'herbe est verte et le soleil est jaune. Les couleurs sont souvent liées aux éléments naturels que nous voyons.
Question 12 : Complétez la phrase : « La bandera de España es roja y _______. » (jaune)
C'est juste ! « Amarilla » est la forme féminine singulière de « amarillo ». Bien que « bandera » (drapeau) soit féminin, l'adjectif s'accorde avec le sujet implicite « La bandera » et aussi avec « roja » qui est déjà féminin singulier. Les deux couleurs sont qualifiées par l'adjectif au féminin singulier.
Cette réponse est incorrecte. « Amarillo » est la forme masculine singulière. « Bandera » est un nom féminin, l'adjectif de couleur doit donc s'accorder en genre.
Cette réponse est fausse. « Amarillos » est la forme masculine plurielle. L'adjectif doit s'accorder en genre avec « bandera » (féminin) et en nombre (singulier, car il s'agit d'un seul drapeau).
Question 13 : Complétez la phrase : « Compré unos pantalones _______. » (gris)
Très bien ! L'adjectif « gris » est invariable en genre, mais il prend la marque du pluriel « -es » lorsqu'il qualifie un nom au pluriel, comme « pantalones » (pantalon, toujours au pluriel en espagnol). D'où « grises ».
Cette réponse est fausse. « Gris » est la forme singulière de l'adjectif. Comme « pantalones » est au pluriel, l'adjectif doit également l'être.
Cette réponse est incorrecte. « Grisa » n'existe pas en espagnol pour l'adjectif « gris ». L'adjectif « gris » est invariable en genre.
Question 14 : Si quelqu'un dit « Estoy verde en este tema », que veut-il dire en espagnol ?
Exactement ! L'expression « estar verde » est utilisée pour dire que l'on est inexpérimenté, novice ou qu'on n'a pas encore suffisamment de connaissances sur un sujet. C'est similaire au « être vert » en français dans certains contextes.
Cette réponse est fausse. « Estar verde » ne signifie pas être fatigué. Pour exprimer la fatigue, on dirait « Estoy cansado/a ».
Cette réponse est incorrecte. « Estar verde » n'a aucun rapport avec l'idée d'être fan ou de beaucoup apprécier un sujet. Il indique plutôt un manque de maturité ou d'expérience.
Question 15 : Reliez ces nuances de couleurs espagnoles à leurs traductions françaises.
Nuances espagnoles
Traductions françaises
Superbe ! Vous maîtrisez les adjectifs qui permettent de modifier les couleurs et d'exprimer des nuances précises. C'est une étape importante pour pouvoir décrire le monde de manière plus détaillée. Continuez ainsi !
Revoyez les termes de nuances. « Claro » est pour « clair », « oscuro » pour « foncé », « brillante » pour « brillant/vif » et « pálido » pour « pâle ». Ces mots sont des adjectifs qui s'accordent comme les couleurs classiques.
Question 16 : Comment diriez-vous « les serviettes orange » en espagnol, en utilisant la forme la plus courante de l'adjectif de couleur ?
Exactement ! Comme « rosa » et « violeta », « naranja » est souvent utilisé comme adjectif invariable, tirant sa couleur du fruit. On dit « Las toallas naranja » pour les serviettes orange, même au pluriel.
Cette réponse est fausse. Bien que « naranjas » puisse exister pour le fruit, l'adjectif de couleur « naranja » est très souvent invariable en espagnol, et n'est pas utilisé au pluriel dans ce contexte.
Cette réponse est incorrecte. Le genre du nom « toallas » (serviettes) est féminin, donc l'article défini doit être « Las », pas « Los ». L'invariabilité de « naranja » est par ailleurs correcte.
Question 17 : Quelle est la forme la plus courante pour « les fleurs violettes » en espagnol ?
Excellent ! Tout comme « rosa » ou « naranja », « violeta » est l'une de ces couleurs qui est généralement invariable en genre et en nombre en espagnol, quand elle est utilisée pour qualifier une couleur. C'est une particularité de ces adjectifs issus de noms de fleurs ou de fruits.
Cette réponse est fausse. Bien que l'accord au pluriel « violetas » puisse être utilisé dans certains contextes, la forme invariable « violeta » est plus courante et grammaticalement correcte lorsque la couleur dérive d'un nom (ici, la violette).
Cette réponse est incorrecte. L'accord « violetes » n'existe pas pour cette couleur en espagnol. L'adjectif est soit invariable (« violeta »), soit parfois accordé en nombre (« violetas »).
Question 18 : Quel est l'accord correct pour l'adjectif de couleur « or » (dorado) dans la phrase : « Las medallas _______. » ?
C'est la bonne réponse ! Les adjectifs de couleur dérivés de noms comme « dorado » (or, doré) ou « plateado » (argent, argenté) s'accordent en genre et en nombre comme les adjectifs réguliers. « Medallas » est féminin pluriel, d'où « doradas ».
Cette réponse est fausse. « Dorado » est la forme masculine singulière. Comme « medallas » est un nom féminin pluriel, l'adjectif doit s'accorder en genre et en nombre.
Cette réponse est incorrecte. « Dorados » est la forme masculine plurielle. Le nom « medallas » est féminin, l'adjectif doit donc être au féminin.
Question 19 : Reliez ces expressions idiomatiques espagnoles aux couleurs qui leur sont associées et à leurs significations en français.
Expressions espagnoles
Significations françaises
Excellente connaissance des expressions idiomatiques ! Vous avez correctement associé chaque expression à sa signification, montrant une compréhension des nuances culturelles liées aux couleurs en espagnol. Ces expressions enrichissent votre vocabulaire.
Il est temps de revoir ces expressions. « Ver la vida en rosa » est similaire au français. « Quedarse blanco de miedo » est littéral. « Quedarse en blanco » veut dire « avoir un blanc » et « ponerse morado » (littéralement devenir violet) signifie manger ou boire de manière excessive.
Question 20 : Choisissez la forme correcte de l'adjectif pour traduire « les chats noirs » en espagnol :
C'est la bonne réponse ! « Gatos » est un nom masculin pluriel, donc l'article « Los » est correct, et l'adjectif « negro » doit s'accorder en masculin pluriel, d'où « negros ». C'est un accord classique en espagnol.
Cette réponse est fausse. L'adjectif « negras » est féminin pluriel, alors que « gatos » est masculin pluriel. L'accord en genre et en nombre est primordial en espagnol.
Cette réponse est incorrecte. L'article « Las » serait utilisé pour « gatas » (chattes, féminin pluriel), et même dans ce cas, « negros » serait incorrect, il faudrait « negras ». L'accord entre le nom et l'adjectif est double : genre et nombre.
Question 21 : Si un Espagnol parle d'un « día gris » (jour gris) en dehors du contexte météorologique, à quoi fait-il généralement référence ?
Absolument ! L'expression « un día gris » est souvent utilisée au sens figuré en espagnol pour décrire une journée triste, ennuyeuse ou dénuée d'intérêt, où l'ambiance est morose. C'est un bel exemple d'utilisation métaphorique des couleurs.
Cette réponse est fausse. « Un día gris » peut impliquer un temps couvert, mais la référence à la pluie n'est pas directe. L'expression a plutôt un sens figuré qui dépasse la simple description météorologique.
Cette réponse est incorrecte. Si un jour gris peut avoir un ciel couvert, l'expression « un día gris » en dehors du contexte météorologique direct fait plutôt référence à l'ambiance générale de la journée, qui est perçue comme triste ou sans entrain.
Question 22 : Quel est l'accord correct pour l'adjectif de couleur « marron » pour compléter la phrase : « Los zapatos _______. » ?
C'est la bonne réponse ! Bien que « marrón » soit parfois traité comme invariable, en particulier en Amérique latine, la règle générale en espagnol d'Espagne et pour une description neutre est de l'accorder en nombre. « Zapatos » étant pluriel, il devient « marrones ».
Cette réponse est fausse. « Marrón » est la forme singulière. Comme « zapatos » est au pluriel, l'adjectif doit également prendre la marque du pluriel, qui est « -es » pour les mots terminant par une consonne.
Cette réponse est incorrecte. La forme « marrónes » avec l'accent n'existe pas en espagnol. La terminaison plurielle pour les adjectifs se terminant par une consonne est « -es ».
Question 23 : Reliez ces couleurs moins courantes ou spécifiques en espagnol à leurs traductions françaises.
Couleurs espagnoles
Traductions françaises
Excellente connaissance des couleurs moins courantes ! Vous avez su relier ces termes plus spécifiques, ce qui montre une bonne compréhension du lexique des couleurs. Ces mots sont souvent empruntés et se ressemblent dans plusieurs langues, ce qui aide à les retenir.
Revoyez ces couleurs spécifiques. Elles sont parfois similaires au français mais peuvent être piégeuses. « Púrpura » est pourpre, « turquesa » est turquoise, « índigo » est indigo et « malva » est mauve.
Question 24 : Choisissez la phrase qui utilise correctement l'adjectif de couleur « rose » pour décrire une chemise, en considérant les nuances de l'espagnol :
Très bien ! Les deux formes sont correctes et courantes en espagnol. « Rosa » est souvent invariable, mais « rosado/a » est une forme plus classique d'adjectif de couleur qui s'accorde en genre et en nombre. « Rosado/a » est aussi très fréquent en Amérique latine, tandis que « rosa » est plus répandu en Espagne pour la couleur rose.
Cette réponse est partiellement juste, mais elle n'est pas complète. « Rosada » est tout à fait correcte et s'accorde avec « camisa » (féminin). Cependant, il existe une autre option tout aussi courante.
Cette réponse est partiellement juste, mais elle n'est pas complète. « Rosa » est également correcte et très courante, notamment en Espagne, où « rosa » est souvent employé comme invariable. Mais une autre forme existe.
Question 25 : Dans la phrase « El azul del mar me relaja », le mot « azul » est utilisé comme :
C'est juste ! Dans cette phrase, « azul » est précédé de l'article défini « El », ce qui le transforme en nom commun (« le bleu »). Il ne qualifie pas directement un nom mais fait référence à la couleur elle-même comme une entité. Par exemple, on peut aussi dire « el rojo » (le rouge).
Cette réponse est fausse. Si « azul » était un adjectif, il qualifierait un nom et se placerait généralement après celui-ci, comme dans « el mar azul » (la mer bleue). Ici, sa position et l'article changent sa fonction grammaticale.
Cette réponse est incorrecte. « Azul » est une couleur, qui peut être un adjectif ou un nom, mais pas un adverbe. Les adverbes modifient généralement des verbes, des adjectifs ou d'autres adverbes.
Plongez dans le monde des couleurs espagnoles
Pour bien débuter, voici une liste des couleurs fondamentales que vous rencontrerez le plus souvent en espagnol. Elles sont la base de toute description visuelle et sont à la fois simples à apprendre et à maîtriser. N'hésitez pas à les répéter à voix haute pour vous familiariser avec leur sonorité.
- Blanc : Blanco
- Noir : Negro
- Rouge : Rojo
- Bleu : Azul
- Vert : Verde
- Jaune : Amarillo
- Rose : Rosa
- Orange : Naranja
- Violet : Morado (ou violeta)
- Marron : Marrón (ou café, en Amérique Latine)
- Gris : Gris
La particularité des couleurs en espagnol réside dans leur accord. La plupart des adjectifs de couleur s'accordent en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'ils qualifient. Par exemple, si vous parlez d'une « voiture rouge », vous direz un coche rojo, mais pour une « maison rouge », ce sera una casa roja. Pour une immersion complète et des explications détaillées sur cet accord, découvrez notre guide complet pour maîtriser les couleurs en espagnol.
Les couleurs qui se terminent par 'o' comme blanco, negro, rojo, ou amarillo changent leur terminaison en 'a' pour le féminin, et prennent un 's' pour le pluriel. Celles qui se terminent par une consonne ou par 'e', comme azul, verde, rosa, ou gris, ne changent pas de genre (elles sont invariables au féminin), mais prennent un 's' (ou 'es' pour celles se terminant par une consonne) au pluriel.
Il est donc important de bien comprendre ces mécanismes d'accord pour parler un espagnol correct. Pour aller plus loin, nous vous invitons à consulter les bases de la grammaire espagnole, un socle solide pour votre apprentissage.
Quelques nuances et exceptions courantes
Bien que la règle générale de l'accord soit importante, certaines couleurs sont un peu particulières. Par exemple, naranja (orange) et rosa (rose) sont invariables. Elles ne changent ni pour le genre ni pour le nombre. Par exemple, pour dire « des chaussures oranges », vous direz unos zapatos naranja, et non « naranjas ». C'est une petite particularité qui mérite d'être notée.
Au-delà des couleurs de base, l'espagnol offre une richesse d'expressions imagées qui utilisent les couleurs. Connaître ces expressions vous permettra de comprendre et de vous exprimer de manière plus native.
Par exemple, en français, nous disons « voir la vie en rose » ; en espagnol, l'équivalent est ver la vida de color de rosa. Une autre expression amusante est « être vert de jalousie », qui se traduit par estar verde de envidia.
Conseils pour mémoriser les couleurs espagnoles
L'apprentissage des couleurs, comme tout vocabulaire, bénéficie de techniques de mémorisation efficaces. Ne vous contentez pas de relire la liste ; mettez-les en pratique ! Voici quelques stratégies pour vous aider.
- La description quotidienne : Prenez l'habitude de décrire les objets qui vous entourent en espagnol. Par exemple, en regardant un crayon, dites : « Este lápiz es azul » (Ce crayon est bleu).
- Les flashcards : Créez des cartes avec la couleur en français d'un côté et sa traduction en espagnol de l'autre. Ajoutez des images pour une association visuelle encore plus forte.
- Les chansons et les jeux : De nombreuses ressources en ligne proposent des chansons ou des jeux pour enfants qui aident à apprendre les couleurs. C'est une méthode ludique et efficace pour tous les âges. Découvrez encore plus d'exercices d'espagnol et de jeux pour vous aider dans votre apprentissage !
- L'association d'idées : Créez des phrases ou des images mentales avec les couleurs. Par exemple, imaginez un soleil amarillo (jaune) pour vous souvenir de ce terme. Pour varier les plaisirs et étendre votre vocabulaire, explorez également des fiches thématiques, comme notre lexique espagnol de l'environnement.
Continuez à colorer votre apprentissage
Félicitations ! Vous avez fait un grand pas dans l'apprentissage des couleurs en espagnol et avez testé vos connaissances grâce à nos exercices. Le vocabulaire des couleurs est bien plus qu'une simple liste de mots ; il est une porte ouverte pour décrire le monde avec plus de précision et de nuances.
La régularité est la clé en apprentissage linguistique. Continuez à pratiquer, à intégrer ces termes dans votre quotidien et à vous lancer des défis. N'oubliez pas que chaque mot appris, chaque accord maîtrisé, vous rapproche un peu plus de la fluidité.
Chez Clic Campus, nous vous accompagnons à chaque étape de votre parcours. Que ce soit pour les bases ou pour des sujets plus spécifiques comme apprendre à souhaiter un joyeux anniversaire en espagnol, nous avons des ressources adaptées à vos besoins. Venez découvrir comment nos formations personnalisées d'espagnol peuvent transformer votre façon d'apprendre les langues !
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.