Vous vous demandez comment utiliser le verbe venir en espagnol ? Ce verbe est utilisé pour exprimer un mouvement vers un lieu ou vers une personne. Il s'emploie dans de nombreuses situations de la vie courante. Comprendre ses usages vous aidera à mieux vous exprimer en espagnol, surtout dans un cadre professionnel.
Dans cet article, vous apprendrez à le conjuguer, à le traduire et à l'utiliser correctement.
Comment traduire le verbe « venir » en espagnol ?
Le verbe venir en espagnol correspond généralement à la traduction littérale « venir ». Cependant, son emploi dépend du contexte et de l'intention de celui qui s'exprime. Il sert à exprimer un déplacement dirigé vers une personne ou un lieu, en lien direct avec le locuteur.
Le point de vue joue ici un rôle déterminant. En espagnol, « venir » s'emploie lorsqu'on se rapproche du locuteur. À l'inverse, « ir » indique que l'on se déplace vers un autre lieu, en s'éloignant du locuteur. Cette distinction est importante pour construire des phrases cohérentes.
Prenons un exemple. « Je viens de Paris » se traduit par « Vengo de París » : lorsque le locuteur n'est pas à Paris, mais parle d'un déplacement vers lui depuis cette ville.
À l'opposé, « Je vais à Paris » devient « Voy a París » : si le locuteur n'est pas encore sur place et indique un départ vers un lieu éloigné de lui.
Le sens change donc selon la direction du mouvement. Garder cette logique en tête vous aidera à éviter les erreurs fréquentes.
La conjugaison du verbe venir en espagnol
La conjugaison de venir en espagnol permet d'exprimer des actions à tous les temps, que ce soit au présent, au futur ou au subjonctif. À noter que ce verbe suit un modèle irrégulier.
Voici les principales formes à mémoriser :
Sujet / Temps | Présent | Imparfait | Futur | Subjonctif présent |
Yo | vengo | venía | vendré | venga |
Tú | vienes | venías | vendrás | vengas |
Él / Ella / Usted | viene | venía | vendrá | venga |
Nosotros/as | venimos | veníamos | vendremos | vengamos |
Vosotros/as | venís | veníais | vendréis | vengáis |
Ellos / Ellas / Ustedes | vienen | venían | vendrán | vengan |
Voici d'autres formes qu'il faut connaître :
-
- Infinitivo : venir
- Gerundio : viniendo
- Participe passé : venido
- Forme rare : hubieres venido (subjonctif futur)
La première personne au présent, vengo, ne suit aucun schéma classique. Les formes au pluriel méritent aussi un entraînement régulier. Cette conjugaison vous servira dans tous vos échanges, que ce soit à l'écrit ou à l'oral.
Utiliser le verbe venir pour exprimer un déplacement ou une action
Le verbe venir en espagnol s'utilise pour décrire un déplacement vers un lieu ou une personne. Il traduit un mouvement qui se dirige vers le locuteur, dans des contextes concrets ou abstraits.
La structure "venir de" sert à indiquer une provenance.
Par exemple : Vengo de casa. = Je viens de la maison.
ll met l'accent sur l'origine de l'action. À l'inverse, "venir a" désigne une direction vers un lieu ou un événement.
Par exemple : Vienes a mi oficina. = Tu viens à mon bureau.
Le point de référence reste toujours la position du locuteur. Cette logique aide à distinguer "venir" de "ir".
On dira Voy a casa (Je vais à la maison) lorsqu'on s'éloigne, mais Vengo a casa (Je viens à la maison) si l'on se rapproche.
Venir s'emploie aussi dans des phrases interrogatives.
Exemple :
- ¿Viene alguien? = Est-ce que quelqu'un vient ?
- ¿Alguien va a venir? = Quelqu'un va-t-il venir ?
La traduction de ces verbes dépend donc du contexte, du lieu visé et du sens du mouvement.
Astuces et conseils pour bien maîtriser le verbe venir
Pour progresser avec le verbe venir en espagnol, intégrez-le dans vos phrases dès les premières leçons. C'est une excellente façon de l'ancrer dans votre mémoire. Utilisez un tableau de conjugaison ou un outil en ligne pour revoir régulièrement les formes comme vengo, vienes ou vendrá.
Nous vous conseillons de varier les sujets : je, tu, nous, etc. Cela vous permet d'élargir votre automatisme à l'oral comme à l'écrit. La pratique orale est aussi essentielle. Dites à voix haute des phrases simples, du type Vengo del trabajo (Je viens du travail) ou Mi amiga viene a casa (Mon amie vient à la maison).
Prenez le temps d'observer les différences de sens entre venir et d'autres verbes proches. Ce travail régulier vous aidera à mieux comprendre la logique de la langue espagnole. Ce verbe est courant, mais il peut piéger sans entraînement.
Exercices pratiques : testez vos connaissances
Question 1 : Comment dit-on « Je viens du cinéma » en espagnol ?
C'est exact, « Vengo del cine » est la traduction correcte. Le verbe venir est conjugué à la première personne du singulier au présent de l'indicatif (vengo). Vous indiquez ainsi que vous êtes en mouvement depuis un lieu (le cinéma) vers un endroit implicite (par exemple, la maison). C'est une utilisation très courante en espagnol.
Ce n'est pas la bonne réponse. « Voy al cine » signifie « je vais au cinéma », l'action est différente. Vous parlez d'un déplacement futur vers un endroit spécifique et non pas un déplacement depuis un endroit. Entraînez-vous et vous maîtriserez vite le verbe venir !
Question 2 : Quelle est la conjugaison de « venir » pour « nous » au présent ?
C'est la bonne réponse. Le verbe venir au présent de l'indicatif avec la personne « nous » se conjugue venimos. C'est une forme irrégulière du verbe qui nécessite un peu de pratique. Continuez comme ça !
Non, cette forme verbale n'existe pas. Faites attention à bien réviser les conjugaisons du verbe. La forme correcte est venimos. N'hésitez pas à vous replonger dans un tableau de conjugaison pour mémoriser les terminaisons.
Question 3 : Comment traduit-on « Ils viennent à la fête » ?
Absolument ! La traduction correcte est bien « Ellos vienen a la fiesta ». Ici le verbe venir est utilisé au pluriel (ils) pour indiquer un déplacement vers un lieu. C'est une forme verbale très courante dans la langue espagnole. Bravo !
Non, cette réponse n'est pas correcte. « Ellos van a la fiesta » signifie « ils vont à la fête ». Il ne faut pas confondre les deux verbes, ils ont des sens bien distincts. Ne vous découragez pas, continuez à vous entrainer !
Question 4 : Que signifie l'expression « vengo en seguida » ?
Oui, « vengo en seguida » signifie bien « j'arrive tout de suite ». C'est une expression très utile au quotidien en Espagne. Retenez bien cette expression, elle pourra vous servir dans de nombreuses conversations !
Non, l'expression « vengo en seguida » ne veut pas dire cela. Elle exprime un futur très proche. C'est une expression idiomatique. La traduction correcte est « j'arrive tout de suite ». Ne vous laissez pas piéger par le mot « tard » qui n'apparaît pas en espagnol ici.
Question 5 : Comment conjugue-t-on le verbe « venir » au futur pour « tu » ?
C'est exact, la bonne réponse est « Tu vendrás ». Cette forme verbale est celle du futur simple du verbe venir. Le futur en espagnol se forme en général de cette manière.
Non, « Tu venes » n'existe pas en espagnol. C'est une forme incorrecte. La forme du futur pour le pronom « tu » est bien vendrás. Revoyez les terminaisons en fonction des temps.
Question 6 : Comment dit-on « Venez ici s'il vous plaît » ?
C'est parfait, « Venga aquí, por favor » est la bonne traduction. « Venga » est la forme du subjonctif ou de l'impératif (selon le contexte). Il est important de retenir qu'ici, on parle à une personne de façon respectueuse. C'est un réflexe à prendre !
Ce n'est pas la réponse attendue. « Vienes aquí, por favor » ne convient pas car ici on utilise l'impératif. Et « vienes » n'est pas la bonne terminaison. N'hésitez pas à vous pencher sur l'impératif pour ne plus faire cette erreur.
Question 7 : Traduis la phrase « Nous venons de la plage » en espagnol
Bien joué ! « Venimos de la playa » est la bonne réponse. Ici on utilise bien la bonne terminaison avec la conjugaison de « nous » au présent de l'indicatif. N'hésitez pas à mettre en pratique !
Mauvaise réponse. « Vamos a la playa » signifie « Nous allons à la plage ». Attention à bien faire la différence entre l'action de se déplacer depuis un lieu et l'action de se diriger vers un lieu. Re-vérifiez le sens des verbes.
Question 8 : Comment traduiriez-vous « Je vais venir demain » ?
Exactement ! La réponse la plus juste est « Vendré mañana ». C'est la forme au futur du verbe venir pour la première personne du singulier. Continuez comme ça !
Cette réponse est poss, maismais n'est pas la plus précise. Dans ce cas-là, privilégiez « Vendré mañana » qui est la forme simple et juste. L'erreur n'est pas grave, mais il vaut mieux favoriser la forme simple et concise dans ce cas. Ne vous découragez pas!
Apprendre l’espagnol avec Clic Campus : formations éligibles CPF
Vous souhaitez progresser en espagnol et viser une certification reconnue ? Clic Campus propose des formations d'espagnol en ligne adaptées à tous les niveaux. Chaque parcours est personnalisé et accompagné par un formateur dédié.
Les formations sont éligibles au CPF et vous préparent aux certifications comme le :
- LILATE,
- Bright Language,
- Pipplet,
- Etc.
Vous pouvez ainsi valider vos compétences en fin de programme, avec un examen officiel. En plus d'apprendre la conjugaison, vous allez aussi découvrir les pronoms personnels en espagnol et comment dire bonjour en espagnol.
Apprendre une langue étrangère demande du temps et un bon encadrement. C'est pourquoi notre approche mêle cours en visioconférence, ressources interactives et entraînement oral.
Notre objectif est de vous aider à venir au mundo professionnel de l'espagnol, avec confiance et autonomie. Vous débutez en espagnol ou souhaitez consolider vos acquis ? La formation proposée par Clic Campus vous guide étape par étape jusqu'à l'obtention de votre certification.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.