Connaissez-vous toutes les subtilités cachées derrière le verbe aller en japonais ? Il est essentiel de maîtriser ses différentes formes, registres de politesse et usages contextuels pour progresser dans cette langue. Ce verbe permet d’exprimer un mouvement ou d’indiquer une direction.

Dans cet article, découvrez toutes les nuances d’emploi de ce verbe, ses différentes formes et utilisations, ainsi que les particules japonaises associées à ce verbe. Vous pourrez vous entraîner ensuite en vous exerçant grâce à des exercices corrigés.

Les bases du verbe aller en japonais

Pour indiquer l’action d’aller en japonais, le verbe principal que vous devez connaître est 行く (iku). Il s’agit de sa forme neutre ou « forme dictionnaire », celle que vous trouverez en premier lieu dans un dictionnaire.

Cependant, dans la plupart des situations quotidiennes, vous utiliserez sa forme polie, 行きます (ikimasu). Celle-ci est généralement employée quand vous parlez à quelqu’un que vous connaissez peu ou dans un contexte formel.

Voici des exemples simples pour commencer à vous familiariser :

  • Je vais à l’école.
    •  学校に行きます。 (Gakkō ni ikimasu.)
  • Demain, je vais à Tokyo.
    • 明日、東京に行きます。 (Ashita, Tōkyō ni ikimasu.)

Dans ces phrases, 学校 (gakkō), qui signifie « école », et 東京 (Tōkyō) sont les destinations. La particule に (ni) indique donc la direction.

Pour maîtriser le fonctionnement des verbes et leurs terminaisons, un exercice de conjugaison en japonais vous aidera à mieux comprendre. Cela facilitera l’assimilation des principales variantes et contextes d’usage.

Les formes et utilisations du verbe 行く

Le verbe 行く (iku) est un verbe du groupe 1. Il fait partie du groupe Godan qui est le plus courant et le plus régulier en japonais. Cette catégorie signifie que sa conjugaison suit un schéma prévisible. Pour mieux comprendre son fonctionnement, apprenez les formes les plus utilisées.

La conjugaison de 行く (iku)

Pour bien utiliser le verbe aller en japonais dans la vie courante, il est important de connaître ses différentes formes. Voici un aperçu clair des conjugaisons de base, au présent et au futur, au passé, à la forme affirmative et négative.

Les formes polies

En japonais, les formes polies sont indispensables pour s’exprimer avec respect, notamment dans les situations formelles ou face à des inconnus. Voici quelques exemples :

  • Forme polie affirmative (présent/futur) :
    Je vais / J’irai.
    行きます。 (Ikimasu.)
  • Forme polie négative (présent/futur) :
    Je ne vais pas / Je n’irai pas.
    行きません。 (Ikimasen.)
  • Forme polie affirmative (passé) :
    Je suis allé(e).
    行きました。 (Ikimashita.)
  • Forme polie négative (passé) :
    Je ne suis pas allé(e).
    行きませんでした。 (Ikimasen deshita.)

Maintenant que vous connaissez les principales formes polies du verbe aller, il est temps de découvrir leur équivalent en langage neutre.

Les formes neutres

Les formes neutres sont essentielles pour la conjugaison des clauses subordonnées ou la conversation informelle. Il s’agit de:

  • La forme neutre affirmative (présent/futur) :
    (Il/Elle/Je) va / ira.
    行く。 (Iku.)
  • La forme neutre négative (présent/futur) :
    (Il/Elle/Je) ne va pas / n’ira pas.
    行かない。 (Ikanai.)
  • La forme neutre affirmative (passé) :
    (Il/Elle/Je) est allé(e).
    行った。 (Itta.)
  • La forme neutre négative (passé) :
    (Il/Elle/Je) n’est pas allé(e).
    行かなかった。 (Ikanakatta.)

Remarquez que 行く devient 行った au passé, et non 行きた, ce qui constitue une légère irrégularité.

Pour les utiliser correctement, il vous faut maintenant comprendre le rôle des particules japonaises. Ces dernières précisent la direction, le lieu ou l’intention du déplacement.

Les particules de direction

Le verbe 行く est presque toujours suivi d’une particule indiquant la destination. Les deux principales sont に (ni) et へ (e).

La particule に

La particule に est la plus courante et marque une destination spécifique, c’est-à-dire un point précis où l’on va. C’est comme le « à » ou « vers » en français, mais pour un point d’arrivée clair.

Exemple :

  • Je vais à Paris.
  • パリに行きます。 (Pari ni ikimasu.)

La particule へ

Quant à la particule へ, prononcée « e » et non « he », celle-ci met l’accent sur la direction plutôt que sur la destination précise. Elle est parfois utilisée à la place de に dans de nombreux cas. Cependant, elle suggère plus un mouvement général vers un lieu.

Vous la verrez souvent sur des panneaux indicateurs ou pour indiquer un mouvement plus abstrait.

Exemple :

  • Je vais vers Tokyo (direction Tokyo).
  • 東京へ行きます。 (Tōkyō e ikimasu.)

Le verbe aller et les particules associées sont indispensables pour parler de vos déplacements. D’ailleurs, le vocabulaire japonais lié aux voyages regorge d’expressions pratiques pour indiquer les termes nécessaires.

Les utilisations plus avancées de 行く

Au-delà du sens de déplacement, le verbe 行く permet aussi d’annoncer qu’on s’apprête à faire quelque chose. Pour cela, il est conseillé d’utiliser la forme en -に + 行. Pour un verbe, ajouter -に + 行 après sa forme en masu (sans le masu). Cela permet d’indiquer le but du déplacement.

Exemples :

  • Je vais manger (littéralement : je vais pour manger).
    食べに行きます。 (Tabe ni ikimasu.)
  • Je vais faire du shopping (littéralement : je vais pour acheter des choses).
    買い物に行きます。 (Kaimono ni ikimasu.)

Pour utiliser ces constructions, il est recommandé de maîtriser les bases du japonais. Si vous souhaitez apprendre à parler japonais couramment, il est essentiel d’appliquer certaines méthodes.

Les autres verbes de déplacement en japonais

En japonais, il existe plusieurs verbes pour exprimer le mouvement, pas seulement 行く. Il est utile de connaître les nuances entre 行く (aller), 来る (kuru – venir) et 帰る (kaeru – retourner/rentrer).

Différences entre les verbes japonais 行く, 来る et 帰る

L’utilisation de ces verbes dépend de la position de l’interlocuteur et du point de vue de l’action. Leurs distinctions sont les suivantes :

行く (iku)

Utilisé pour exprimer l’action d’aller vers un lieu, s’éloignant du point où l’on se trouve actuellement. L’action s’éloigne du locuteur.
Exemple :

  • Je vais à la gare.
  • 駅に行きます。 (Eki ni ikimasu.)

来る (kuru)

Utilisé pour indiquer l’action de venir vers le lieu où se trouve le locuteur ou l’interlocuteur. L’action se rapproche du locuteur ou de l’auditeur.
Exemple :

  • Venez chez moi.
  • 私の家に来てください。 (Watashi no ie ni kite kudasai.)

帰る (kaeru)

Utilisé pour représenter l’action de retourner ou rentrer à un lieu d’origine ou à sa « base ». Cela peut être une maison, un pays, un bureau après le travail…
Exemple :

  • Je rentre à la maison.
  • 家に帰ります。 (Ie ni kaerimasu.)

Cette distinction est importante et fait partie des nuances qui illustrent la précision de la langue japonaise. Pour progresser rapidement, une immersion dans le vocabulaire en japonais est très bénéfique. Ces verbes sont également très présents dans des expressions du quotidien au Japon.

Expressions culturelles liées aux verbes de déplacement

Au Japon, les formules brèves et empreintes de respect utilisées lors des départs et des retours illustrent bien l’usage de ces verbes. C’est une façon simple d’intégrer le vocabulaire à votre quotidien. Voici des exemples concrets :

  • いってきます! (Ittekimasu !) :
    « J’y vais ! » ou « Je pars maintenant ! », dit par la personne qui part.

    • Cette expression est issue d’une combinaison de 行く et 来る, signifiant littéralement « J’irai et je reviendrai ».
  • いってらっしゃい! (Itterasshai !) :
    « Bonne route ! », « Reviens bien ! »

    • Réponse à Ittekimasu, prononcée par ceux qui restent.
  • ただいま! (Tadaima !) :
    « Je suis de retour ! », « Me revoilà ! », dit par la personne qui rentre à la maison.

    • C’est un peu l’équivalent de notre « Coucou, je suis rentré ! ».
  • おかえりなさい! (Okaerinasai !) :
    « Bienvenue de retour ! » Réponse à Tadaima, prononcée par ceux qui étaient restés à la maison.

    • C’est une forme de bienvenue pour la personne qui revient. Le verbe 帰る (kaeru) sous-tend cette expression.

Mémoriser ces expressions et leur contexte vous aidera à utiliser correctement les verbes de mouvement. Elles traduisent aussi l’importance de la politesse dans la culture japonaise.

Mettez vos acquis à l’épreuve

Maintenant que vous avez découvert les différentes facettes du verbe aller en japonais, il est temps de consolider vos connaissances. Ces exercices vous aideront à vérifier votre compréhension et à vous sentir plus à l’aise avec 行く, 来る et 帰る, ainsi qu’avec les particules de direction.

Question 1 : Quelle est la forme polie passée affirmative du verbe 行く (iku) ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! 行きました est en effet la forme polie au passé pour dire « je suis allé(e) ». Cette forme est régulièrement utilisée dans des contextes formels ou pour parler poliment d’une action passée.

Cette réponse est fausse. 行きます est la forme polie au présent ou au futur, et non au passé. Il indique une action en cours ou à venir. Revoyez les terminaisons des verbes pour le passé.

Cette réponse est fausse. 行った est bien une forme passée, mais c’est la forme neutre, utilisée dans un contexte informel ou des subordonnées. La question demandait la forme polie.

Question 2 : Reliez chaque verbe de mouvement à sa signification en fonction de la direction.

Verbes japonais

行く
来る
帰る

Signification contextuelle

Retourner (vers un point d’origine)
Aller (s’éloigner du locuteur)
Venir (se rapprocher du locuteur)
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellent ! Vous avez parfaitement saisi la subtilité des verbes de mouvement en japonais, qui dépendent du point de vue de l’action par rapport au locuteur. 行く implique un éloignement, 来る un rapprochement, et 帰る un retour à la base.

Revoyez les définitions de 行く, 来る et 帰る. Retenez que le choix du verbe de mouvement en japonais est souvent déterminé par la perspective du locuteur et de la direction par rapport à lui. Pensez toujours « est-ce que je me rapproche ou m’éloigne de mon interlocuteur ou de mon point de départ/d’arrivée ? »

Question 3 : Quelle particule utiliseriez-vous pour indiquer une destination précise, comme « la bibliothèque » ?



Juste !
Faux !

C’est exact ! La particule に est la plus courante pour marquer une destination spécifique, un point d’arrivée défini. Par exemple, pour dire « Je vais à la bibliothèque », vous diriez 図書館に行きます (Toshokan ni ikimasu).

Ce n’est pas la réponse la plus précise. Bien que へ puisse être utilisé pour la direction, に est plus indiqué pour une destination spécifique et un point d’arrivée précis. Revoyez l’utilisation des particules de direction.

Cette réponse est incorrecte. La particule で (de) indique généralement le lieu où une action se déroule, ou le moyen. Elle n’est pas utilisée pour la destination d’un verbe de mouvement.

Question 4 : Reliez chaque expression japonaise à sa signification en français.

Expressions japonaises

いってきます!
いってらっしゃい!
ただいま!
おかえりなさい!

Traductions françaises

Je suis de retour !
Bonne route ! / Reviens bien !
Bienvenue de retour !
J’y vais ! / Je pars maintenant !
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente maîtrise des expressions ! Ces phrases sont très utilisées dans la vie quotidienne japonaise et montrent une compréhension approfondie de la culture. Les utiliser à bon escient vous fera passer pour un locuteur naturel.

Revoyez ces expressions courantes. Elles sont des indicateurs du verbe sous-jacent (行く, 来る, 帰る) et de qui les prononce ou les reçoit. « いってきます » est dit par celui qui part, « いってらっしゃい » est la réponse. De même pour « ただいま » et « おかえりなさい ».

Question 5 : Comment diriez-vous « Je suis allé(e) au Japon » en forme neutre ?



Juste !
Faux !

Parfait ! 日本に行った (Nihon ni itta) est la bonne réponse pour exprimer « Je suis allé(e) au Japon » à la forme neutre passée. La forme neutre est souvent utilisée dans un journal intime, avec des amis proches, ou pour des citations.

Cette réponse n’est pas correcte. 日本に行きます est au présent/futur poli. La question demandait la forme passée et neutre.

Cette réponse est fausse. 日本に行かない est la forme neutre négative (« Je ne vais pas au Japon »). La question portait sur une action passée et affirmative.

Question 6 : Si un ami japonais vous quitte pour aller travailler, quelle expression lui direz-vous ?



Juste !
Faux !

Excellent ! いってらっしゃい! est l’expression appropriée à dire à quelqu’un qui part, souhaitant un bon voyage et un bon retour. Cela démontre une belle compréhension culturelle !

Ce n’est pas la bonne réponse. ただいま! est ce que l’on dit quand on rentre à la maison. La situation de la question est un départ, pas un retour.

Ce n’est pas correct. いってきます! est ce que la personne qui part dit elle-même. La question demande ce que vous diriez à l’ami qui vous quitte.

Question 7 : Reliez chaque forme verbale en japonais à sa catégorie.

Formes verbales

行きません
行った
行きます
行かない

Catégories

Polie affirmative (présent/futur)
Neutre négative (présent/futur)
Neutre affirmative (passé)
Polie négative (présent/futur)
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous maîtrisez les conjugaisons des formes polies et neutres, au présent et au passé, affirmons et négatives, pour le verbe 行く. C’est une base très solide pour la construction de phrases variées.

Revoyez les différentes formes de conjugaison du verbe 行く. Rappelez-vous que les formes en « -masu » sont polies, et les formes plus courtes (« iku », « ikanai », « itta », etc) sont neutres. Le passé se reconnaît souvent par des changements spécifiques à la fin du verbe.

Question 8 : Comment diriez-vous « Je vais faire du shopping » en japonais ?



Juste !
Faux !

C’est parfait ! 買い物に行きます est la manière correcte de dire « Je vais faire du shopping ». L’expression 買い物 (kaimono) signifie « shopping » ou « achats », et est traitée comme un nom auquel on ajoute に et 行きます.

Cette réponse est incorrecte. 買い物でします signifierait plutôt « Je fais du shopping avec (un moyen) » ou « Je fais du shopping à (un lieu) », mais ne porte pas l’idée d’y « aller » avec un but. La particule で (de) n’est pas adaptée ici pour exprimer le but d’un déplacement.

Cette réponse est très proche mais n’est pas tout à fait juste dans ce contexte. 買いに行きます (kai ni ikimasu) signifierait « Je vais pour acheter (une chose spécifique) ». Cependant, pour l’action de « faire du shopping » en général, 買い物に行きます est l’expression plus naturelle et courante.

Question 9 : Que signifie « 家へ帰ります » (Ie e kaerimasu) ?



Juste !
Faux !

Absolument ! Le verbe 帰ります (kaerimasu) est spécifiquement utilisé pour « retourner » ou « rentrer » à un lieu d’origine ou à son domicile. Votre traduction est parfaite !

Cette traduction est trop générique. « Je vais à la maison » utiliserait 行きます (ikimasu) si vous vous éloignez du point de départ ou si la maison n’est pas votre base. L’utilisation de 帰ります implique un retour au point d’origine.

Non, cette réponse est incorrecte. « Je viens à la maison » utiliserait 来ます (kimasu), si la maison est l’endroit où se trouve l’interlocuteur. Le verbe 帰ります n’exprime pas l’action de venir, mais de retourner.

Question 10 : Quelle est la principale différence d’utilisation entre la particule に (ni) et へ (e) pour exprimer un mouvement ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! La particule に est employée pour une destination précise, un point d’arrivée clair (ex: gare, école). En revanche, へ met davantage l’accent sur la direction générale ou le chemin vers un endroit. Cette nuance est utile pour bien exprimer vos mouvements en japonais.

Cette affirmation est fausse. La formalité des particules に et へ n’est pas leur principale distinction. Toutes deux peuvent être utilisées dans des contextes formels ou informels. Leurs différences résident dans la précision de la destination ou l’accent mis sur la direction.

Cette distinction est incorrecte. Les particules に et へ ne sont pas limitées à des catégories spécifiques (personnes ou objets). Elles sont utilisées pour indiquer la destination ou la direction, indépendamment de ce qui se déplace.

Le verbe aller en japonais 行く joue un rôle clé pour exprimer un déplacement, que ce soit dans un contexte familier ou formel. Il peut avoir différentes formes selon le niveau de politesse et le contexte. D’autres verbes comme 来る et 帰る apportent également des nuances importantes dans la formulation des mouvements.

Pour aller plus loin, une formation encadrée par Clic Campus peut vous aider à progresser. En ligne, il existe des formations en japonais personnalisées adaptées à votre niveau.

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Découvrez votre niveau de japonais en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Peur de parler une
langue en public ?
7 applis IA gratuites pour
débloquer votre parole !

Peur de parler une
langue en public ?
7 applis IA pour
débloquer votre parole !

  • Téléchargez le guide : Oser parler en public grâce à l'IA
  • Découvrez les meilleures apps du moment
  • Boostez votre niveau en 30 jours.

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre japonais avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours selon vos objectifs et disponibilités.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : cours particuliers, coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents
notes clic campus 2025 transparent

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement