Le participe passé en espagnol est-il si simple à maîtriser ? Cette forme verbale, essentielle à la construction de nombreux temps composés, peut sembler évidente, mais elle cache quelques subtilités ! Maîtriser le participe passé vous permettra non seulement d’enrichir votre capacité à utiliser des temps composés dans des récits au passé, mais aussi de vous exprimer et de rédiger avec plus de fluidité et de précision.
Dans cet article, vous apprendrez comment former le participe passé des verbes réguliers et irréguliers en espagnol, et dans quels contextes l’utiliser efficacement pour améliorer votre expression écrite à l’écrit comme à l’oral.
Comment former le participe passé des verbes en espagnol ?
Le participe passé en espagnol est utilisé pour former les temps composés comme le passé composé, ou comme adjectif dans certaines phrases. Il se construit généralement en ajoutant la terminaison —ADO ou —IDO au radical du verbe.
Ces terminaisons peuvent toutefois varier selon le groupe verbal ou si le verbe est irrégulier. Il est donc essentiel de connaître la conjugaison de base pour éviter les erreurs.
Le participe passé des verbes réguliers
Les verbes réguliers sont ceux dont les radicaux ne changent pas lorsqu’ils sont conjugués au participe passé. Le radical d’un verbe est obtenu en supprimant les terminaisons —AR, —IR ou –ER.
Notez que :
- Les verbes du premier groupe (-AR) prennent la terminaison –ADO au participe passé.
- Les verbes du 2ᵉ groupe et du 3ᵉ groupe (-ER et -IR) prennent la terminaison –IDO.
Ces règles s’appliquent à tous les verbes réguliers, sans exception.
Les formules de construction du participe passé des verbes réguliers se présentent alors comme suit :
Verbe | Groupe | Participe passé |
Hablar (parler) | -AR | Hablado |
Vivir (vivre) | -IR | Vivido |
Comer (manger) | -ER | Comido |
Le participe passé des verbes irréguliers
Contrairement aux verbes réguliers, la formation du participe passé des verbes irréguliers en espagnol ne suit pas de règle fixe. En effet, ils peuvent prendre des terminaisons variées. Pour éviter les erreurs, il est donc essentiel d’apprendre par cœur ces verbes irréguliers en espagnol et leurs participes passés.
Verbe espagnol | Traduction française | Participe passé |
abrir | ouvrir | abierto |
cubrir | couvrir | cubierto |
decir | dire | dicho |
escribir | écrire | escrito |
hacer | faire | hecho |
morir | mourir | muerto |
poner | mettre, poser | puesto |
ver | voir, regarder | visto |
satisfacer | satisfaire | satisfecho |
Les cas particuliers
Il existe quelques exceptions dans la formation du participe passé de certains verbes réguliers en espagnol.
- Premier cas particulier :
Lorsqu’un verbe a un radical qui se termine par une voyelle forte (a, e ou o), le « i » de la terminaison –IDO prend un accent. Cela permet d’éviter les confusions de prononciation et de marquer la séparation des syllabes.
Exemples :
- Le participe passé du verbe « leer » devient « leído », car “e” est une voyelle forte.
- Le participe passé du verbe « traer » est « traído », car “a” est également une voyelle forte.
Pour rappel, “i” et “u” sont considérés comme des voyelles faibles en espagnol.
- Deuxième cas particulier :
Certains verbes en espagnol ont deux participes passés : une forme régulière et une irrégulière. Le choix entre les deux dépend souvent de l’auxiliaire employé dans la phrase.
- Avec l’auxiliaire « haber » (utilisé pour former les temps composés), on utilise généralement la forme régulière.
- Avec des verbes comme « estar » ou « tener » (qui expriment l’état ou la possession), c’est souvent la forme irrégulière qui s’impose.
Pour mieux comprendre cette différence, voici quelques exemples sous forme de tableau :
Verbe espagnol | Traduction française | Participe passé régulier | Participe passé irrégulier |
Hartar | Fatiguer | Hartado | Harto |
Oprimir | opprimer | Oprimido | *Opreso |
Freír | Faire frire | freído | Frito |
Romper | Rompre | Rompido | Roto |
Soltar | détacher | Soltado | Suelto |
*opreso est un participe passé archaïque, rarement utilisé.
- Troisième cas particulier :
Les verbes irréguliers dérivés, c’est-à-dire ceux qui sont formés avec un préfixe, possèdent également des formes spécifiques au participe passé.
Exemple :
Verbe en espagnol | Traduction française | Participe passé |
proponer | proposer | propuesto |
deshacer | défaire | deshecho |
resolver | résoudre | resuelto |
descubrir | découvrir | descubierto |
componer | composer | compuesto |
Quand et pourquoi utiliser le participe passé en espagnol ?
Comme en français, le participe passé en espagnol fait partie des formes verbales non conjuguées, au même titre que l’infinitif et le gérondif. Il exprime généralement une action achevée ou accomplie.
Les contextes d’usage du participe passé en espagnol sont variés et dépendent souvent de l’auxiliaire utilisé ou du type de verbe.
Le passé composé
Le participe passé joue un rôle clé dans la conjugaison espagnole, notamment pour former les temps composés. Il est indispensable dans la construction du passé composé, où il s’utilise avec l’auxiliaire « haber », l’équivalent espagnol du verbe « avoir » en français.
Exemples :
- Mi hermano me ha enviado dinero. (Mon frère m’a envoyé de l’argent.)
- He frito / freído tocino para el desayuno. (J’ai fait frire du bacon pour le petit déjeuner.) Ici, frire est un verbe irrégulier ayant deux participes passés.
La voix passive
Le participe passé en espagnol peut également être employé pour former la voix passive. Comme en français, il s’emploie avec le verbe « ser » (être) et s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
Exemples :
- La niña es castigada. (La fillette est punie)
- Las chicas son castigadas. (Les fillettes sont punies.)
L’adjectif
Le participe passé peut aussi être utilisé comme adjectif, en qualifiant un nom ou un pronom. Lorsqu’il est accompagné du verbe « estar », il exprime un état et s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
Exemples :
- Ella está cansada. (Elle est fatiguée.)
- Ellos están enfadados. (Ils sont fâchés.)
La formule (estar + participio pasado) exprime le résultat d’une action déjà accomplie.
Exemples :
- La puerta está cerrada. (La porte est fermée)
La proposition subordonnée
En espagnol, le participe passé peut être utilisé dans une proposition subordonnée pour exprimer une action antérieure à celle de la proposition principale.
Exemple :
- Después de haber comido, he visto el partido. (Après avoir mangé, j’ai regardé le match.)
Le gérondif en espagnol et son lien avec le participe passé
Le gérondif espagnol (gérundio) est une forme verbale très utilisée en espagnol. Il n’est pas possible de le traduire directement en français. Le gérondif de l’auxiliaire « haber » est habituellement utilisé après le participe passé espagnol. Cela permet d’exprimer la simultanéité ou signaler une action accomplie avant l’action principale, tout en impliquant une nuance de cause ou de justification.
Exemple :
- Ella llegó retrasada en la oficina, habiendo estado bloqueada en los atascos . (Elle est arrivée en retard au bureau, ayant été bloquée dans les embouteillages.)
Ici, “habiendo estado” est une construction combinant le gérondif « habiendo » de “haber” et le participe passé de “estar”, pour indiquer une action terminée avant l’arrivée.
Pour maîtriser l’utilisation du participe passé en espagnol, rien de tel que la pratique régulière. Réalisez des exercices ciblés, puis appliquez quotidiennement ce que vous avez acquis. C’est en les utilisant régulièrement que vous parviendrez à les retenir plus facilement.
En résumé, le participe passé en espagnol constitue une notion clé de la conjugaison et de la grammaire. Sa formation varie selon qu’il s’agisse de verbes réguliers ou irréguliers. Divers cas particuliers sont à connaître, comme les voyelles fortes, les verbes à double participe ou encore les formes dérivées. Il est également essentiel de bien comprendre les différents contextes d’usage du participe passé en espagnol, que ce soit dans les temps composés, la voix passive ou les adjectifs. Pour consolider vos acquis, pratiquez régulièrement. N’hésitez pas à faire un test de niveau en espagnol pour identifier vos points à améliorer et à progresser efficacement dans votre apprentissage de la langue.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.