Découvrez le vocabulaire gourmand de la nourriture en anglais !

Que vous soyez un fin gourmet, un voyageur curieux ou simplement quelqu’un qui aime bien manger, connaître le vocabulaire anglais de la nourriture est essentiel. C’est un sujet universel, abordé au quotidien.

Cet article est votre guide complet pour naviguer dans les menus, les recettes et les conversations culinaires en anglais. De la simple pomme au plat le plus sophistiqué, on va décortiquer ensemble les mots et expressions à maîtriser. Et surtout, on va voir comment utiliser tout ça dans la vie de tous les jours.

Nous allons explorer ensemble un large éventail de termes, des fruits et légumes aux plats préparés, en passant par les ustensiles de cuisine et les différentes façons de cuisiner. Nous aborderons également les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain, les verbes essentiels à connaître et des expressions idiomatiques savoureuses.

Enfin, nous vous proposerons des exercices pour mettre en pratique vos nouvelles connaissances et vous donnerons des exemples de phrases pour vous aider à vous exprimer avec confiance dans toutes les situations.

Alors, prêt à ouvrir l’appétit linguistique ? A vos fourchettes, et c’est parti !

Le vocabulaire essentiel de la nourriture en anglais

Cette section vous présente une liste de vocabulaire classée par catégories pour faciliter votre apprentissage. Chaque mot ou expression est accompagné de sa traduction française et, si nécessaire, d’un exemple d’utilisation.

Fruits et Légumes (Fruits and Vegetables)

  • Apple (pomme) : « I eat an apple every morning. » (Je mange une pomme tous les matins)
  • Banana (banane) : « She packed a banana for her lunch. » (Elle a mis une banane dans son déjeuner)
  • Orange (orange) : « Oranges are a good source of vitamin C. » (Les oranges sont une bonne source de vitamine C)
  • Grapes (raisins) : « These grapes are sweet and juicy. » (Ces raisins sont sucrés et juteux)
  • Strawberry (fraise) : « We picked strawberries at the farm. » (Nous avons cueilli des fraises à la ferme)
  • Carrot (carotte) : « Carrots are good for your eyesight. » (Les carottes sont bonnes pour la vue)
  • Tomato (tomate) : « He added fresh tomatoes to the salad. » (Il a ajouté des tomates fraîches à la salade)
  • Potato (pomme de terre) : « We’re having baked potatoes for dinner. » (Nous mangeons des pommes de terre au four pour le dîner)
  • Onion (oignon) : « Onions make me cry when I chop them. » (Les oignons me font pleurer quand je les coupe)
  • Broccoli (brocoli) : « Broccoli is a healthy vegetable. » (Le brocoli est un légume sain)

Viande et Poisson (Meat and Fish)

  • Beef (boeuf) : « We’re having beef stew for dinner. » (Nous mangeons du ragoût de boeuf pour le dîner)
  • Chicken (poulet) : « Roast chicken is my favorite meal. » (Le poulet rôti est mon plat préféré)
  • Pork (porc) : « Pork chops are on sale this week. » (Les côtes de porc sont en promotion cette semaine)
  • Lamb (agneau) : « Lamb is often served at Easter. » (L’agneau est souvent servi à Pâques)
  • Fish (poisson) : « We ate grilled fish at the beach. » (Nous avons mangé du poisson grillé à la plage)
  • Salmon (saumon) : « Salmon is rich in omega-3 fatty acids. » (Le saumon est riche en acides gras oméga-3)
  • Tuna (thon) : « I made a tuna sandwich for lunch. » (J’ai préparé un sandwich au thon pour le déjeuner)
  • Shrimp (crevette) : « We ordered shrimp scampi at the restaurant. » (Nous avons commandé des crevettes scampi au restaurant)

Produits Laitiers (Dairy Products)

  • Milk (lait) : « I drink a glass of milk every morning. » (Je bois un verre de lait tous les matins)
  • Cheese (fromage) : « We had a cheese platter with wine. » (Nous avons mangé un plateau de fromages avec du vin)
  • Yogurt (yaourt) : « Yogurt is a healthy snack. » (Le yaourt est une collation saine)
  • Butter (beurre) : « I spread butter on my toast. » (J’ai étalé du beurre sur mon pain grillé)
  • Cream (crème) : « We added cream to the coffee. » (Nous avons ajouté de la crème au café)

Les céréales et les féculents (Grains and Starches)

Pour aller plus loin, vous pouvez compléter votre vocabulaire en découvrant le vocabulaire des fruits et légumes.

  • Rice (riz) : « I usually have rice with my dinner. » (Je mange généralement du riz avec mon dîner)
  • Pasta (pâtes) : « She cooked pasta with tomato sauce. » (Elle a cuisiné des pâtes à la sauce tomate)
  • Bread (pain) : « I like to eat bread with butter. » (J’aime manger du pain avec du beurre)
  • Potatoes (pommes de terre) : « He made mashed potatoes for dinner. » (Il a fait de la purée de pommes de terre pour le dîner)
  • Corn (maïs) : « We grilled corn on the cob at the barbecue. » (Nous avons grillé du maïs en épi au barbecue)

Boissons (Drinks)

  • Water (eau) : « I drink plenty of water throughout the day. » (Je bois beaucoup d’eau tout au long de la journée)
  • Coffee (café) : « I need a cup of coffee to wake up. » (J’ai besoin d’une tasse de café pour me réveiller)
  • Tea (thé) : « She prefers tea over coffee. » (Elle préfère le thé au café)
  • Juice (jus) : « He had a glass of orange juice for breakfast. » (Il a bu un verre de jus d’orange au petit-déjeuner)
  • Soda (soda) : « I rarely drink soda because it’s sugary. » (Je bois rarement du soda car c’est sucré)

Desserts (Desserts)

  • Cake (gâteau) : « It’s my birthday, so I’m having cake. » (C’est mon anniversaire, donc je mange du gâteau)
  • Ice cream (glace) : « She had a cone of ice cream on a hot day. » (Elle a mangé un cornet de glace par une journée chaude)
  • Cookies (biscuits) : « I baked cookies for the party. » (J’ai cuisiné des biscuits pour la fête)
  • Pie (tarte) : « We had apple pie for dessert. » (Nous avons mangé une tarte aux pommes en dessert)
  • Chocolate (chocolat) : « I love dark chocolate. » (J’adore le chocolat noir)

Enrichissez votre vocabulaire en explorant le vocabulaire de la boulangerie-pâtisserie en anglais, pour une immersion complète dans les saveurs et les traditions culinaires anglophones.

Différences entre l’anglais américain et britannique

L’anglais, comme toute langue, a ses variations régionales. Le vocabulaire de la nourriture ne fait pas exception.

Voici quelques exemples de différences entre l’anglais américain et britannique.

Anglais américain Anglais britannique Traduction et explication
Chips Crisps ces termes désignent les chips qu’on mange en snacks.
French Fries Chips Frites
Eggplant Aubergine Aubergine
Zucchini Courgette Courgette
Candy Sweets Bonbons

Pour améliorer votre expérience dans un contexte professionnel, apprenez le vocabulaire anglais de la restauration.

Les verbes essentiels liés à la nourriture

Connaître les verbes liés à la nourriture vous permettra de décrire plus précisément vos actions et vos préférences. Voici quelques verbes essentiels :

  • To cook (cuisiner) : « I love to cook Italian food. » (J’adore cuisiner italien)
  • To bake (cuire au four) : « She baked a cake for his birthday. » (Elle a fait cuire un gâteau pour son anniversaire)
  • To fry (frire) : « He fried some potatoes for dinner. » (Il a fait frire des pommes de terre pour le dîner)
  • To grill (griller) : « We grilled burgers in the backyard. » (Nous avons grillé des hamburgers dans le jardin)
  • To boil (bouillir) : « She boiled the eggs for breakfast. » (Elle a fait bouillir les Å“ufs pour le petit-déjeuner)
  • To roast (rôtir) : « We roasted a chicken for Sunday lunch. » (Nous avons rôti un poulet pour le déjeuner du dimanche)
  • To eat (manger) : « I eat breakfast every morning. » (Je mange le petit-déjeuner tous les matins)
  • To drink (boire) : « I drink water throughout the day. » (Je bois de l’eau tout au long de la journée)

Voici quelques collocations courantes (expressions verbales) :

  • To grab a bite : Prendre quelque chose à manger rapidement.
    • « Let’s grab a bite before the movie. » (Allons prendre quelque chose à manger avant le film)
  • To have a sweet tooth : Aimer les sucreries.
    • « She has a sweet tooth and loves chocolate. » (Elle aime les sucreries et adore le chocolat)

Si vous projetez de travailler dans un établissement hotellier, apprenez le vocabulaire de l’hotellerie.

Expressions utiles liées à la nourriture

Voici quelques expressions idiomatiques et phrases courantes liées à la nourriture qui vous seront utiles dans vos conversations.

  • « A piece of cake » : Quelque chose de très facile.
    • « This exam is a piece of cake ! » (Cet examen est un jeu d’enfant !)
  • « To spill the beans » : Révéler un secret.
    • « Don’t spill the beans about the surprise party ! » (Ne révèle pas le secret de la fête surprise !)
  • « To be full of beans » : Être plein d’énergie.
    • « The kids are full of beans this morning. » (Les enfants sont pleins d’énergie ce matin)
  • « To go bananas » : Devenir fou ou excité.
    • « The crowd went bananas when the band came on stage. » (La foule est devenue folle quand le groupe est monté sur scène)

Exemples de phrases d’utilisation

Voici quelques dialogues et situations réalistes où le vocabulaire de la nourriture est utilisé :

Au restaurant :

  • Waiter (Serveur) : « Good evening, what can I get for you? » (Bonsoir, que puis-je vous servir ?)
  • You: « I’d like the steak, please, medium-rare. » (Je voudrais le steak, s’il vous plaît, saignant)
  • Waiter: « Certainly. And what would you like for a side dish? » (Certainement. Et qu’est-ce que vous désirez comme accompagnement ?)
  • You: « I’ll have the mashed potatoes, please. » (Je prendrai la purée de pommes de terre, s’il vous plaît)

Chez un ami :

  • Friend: « Would you like some more pie? » (Voulez-vous encore de la tarte ?)
  • You: « Yes, please ! It’s delicious ! » (Oui, s’il vous plaît ! C’est délicieux !)
  • Friend: « I’m glad you like it. I baked it myself. » (Je suis content(e) que ça vous plaise. Je l’ai faite moi-même)

Au supermarché :

  • You: « Excuse me, where can I find the olive oil? » (Excusez-moi, où puis-je trouver l’huile d’olive ?)
  • Clerk (Responsable) : « It’s in aisle 5, next to the vinegar. » (C’est dans l’allée 5, à côté du vinaigre)

Exercices pour valider vos acquis

Question 1 : Comment appelle-t-on une personne végétalienne en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. Un « vegan » exclut tout produit d’origine animale de son alimentation et de son mode de vie. Ils ne consomment ni viande, ni produits laitiers, ni œufs.

Cette réponse est fausse. Un « vegetarian » ne mange pas de viande, mais peut consommer des produits laitiers et des œufs. Cherchez la nuance !

Question 2 : Quel est le terme anglais pour « gâteau aux carottes » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « Carrot cake » est la traduction littérale et correcte. C’est un dessert populaire, souvent recouvert d’un glaçage au fromage frais. Par exemple : « I ordered a slice of carrot cake for dessert. »

Cette réponse est fausse. Bien que la carotte puisse être utilisée dans des tartes, le terme consacré pour « gâteau aux carottes » est bien « carrot cake ». Faites attention à la distinction « pie / cake ».

Question 3 : Comment traduit-on « une assiette de crudités » en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « A vegetable platter » est une expression courante pour désigner une assiette de crudités. Cela suggère une présentation soignée et variée de légumes crus.

Cette réponse est fausse. Bien que techniquement correcte, « a plate of raw foods » n’est pas une expression idiomatique couramment utilisée. On préfèrera « vegetable platter ».

Question 4 : Quel est le nom anglais d’une portion individuelle de frites à emporter ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste, en Angleterre tout au moins. Aux USA on emploiera bien l’expression « French Fries ». Attention, en Angleterre, « chips » désignent des frites épaisses alors que « crisps » désigne des chips fines.

Cette réponse est fausse. Bien que compréhensible, l’expression n’est pas d’usage courant. Revoyez les termes à utiliser en fonction du pays !

Question 5 : Comment appelle-t-on les haricots verts très fins en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « String beans » désigne spécifiquement les haricots verts fins, bien que « green beans » soit également utilisé de manière plus générale. Le terme « string » fait référence aux fils qui étaient présents sur certaines variétés.

Cette réponse est fausse. « Green beans » est un terme générique pour les haricots verts. Il existe un terme plus précis pour décrire les haricots verts extra-fins…

Question 6 : Quel est le terme anglais pour « miel toutes fleurs » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « Wildflower honey » décrit le miel produit à partir du nectar de différentes fleurs sauvages, donnant un goût unique et varié. Ce miel est souvent plus parfumé et plus riche en nutriments.

Cette réponse est fausse. Bien que compréhensible, « flower honey » n’est pas l’expression consacrée. L’absence de l’adjectif « wild » peut induire un sens erroné.

Question 7 : Comment traduit-on l’expression « un plat réconfortant » en anglais, dans le contexte culinaire ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « Comfort food » est une expression très courante pour décrire des plats simples qui apportent une sensation de bien-être et de nostalgie. On peut l’employer dans un contexte personnel et intime ou plus généraliste.

Cette réponse est fausse. Bien que « cozy » signifie confortable, son utilisation avec « dish » n’est pas idiomatique dans ce contexte précis. Préférez « comfort food » pour une traduction appropriée.

Question 8 : Comment dit-on « une tarte aux myrtilles » en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « Blueberry pie » est une expression simple, claire, et largement répandue, notamment en Amérique du Nord où ce dessert est très populaire.

Cette réponse est fausse. Si vous avez un doute entre une « pie » et une « tart », sachez que les myrtilles s’accomodent très bien avec la première proposition.

Question 9 : Comment demander « Un verre d’eau du robinet, s’il vous plaît » dans un restaurant anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. Bien qu’on puisse vous comprendre avec la première, cette formulation est la plus polie et appropriée en anglais, notamment dans un contexte de service comme un restaurant.

Cette réponse est fausse. Une demande directe peut sembler impolie. N’oubliez pas les formules de politesse !

Question 10 : Comment dit-on « une salade composée » en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « A mixed salad » désigne une salade contenant divers ingrédients mélangés. Simple, clair et efficace !

Cette réponse est fausse. Bien que « composed » signifie composé, son utilisation avec « salad » n’est pas idiomatique. On préfère « mixed salad ».

Question 11 : Quel est le terme anglais pour « un plateau de fromages » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. « A cheese board » est l’expression consacrée pour un plateau de fromages présenté sur une planche. L’élégance à l’anglaise !

Cette réponse est fausse. Bien que compréhensible, l’association de « cheese » et « table » n’est pas courante. Visualisez la présentation sur une planche en bois pour retenir la bonne réponse.

Question 12 : Comment traduit-on « une salade de fruits frais » en anglais ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. L’adjectif « fresh » souligne la fraîcheur des ingrédients et est donc l’expression appropriée dans ce cas précis. Pensez à la salade de fruits que vous préparez le matin !

Cette réponse est fausse. Bien que « new » puisse qualifier des fruits, dans ce contexte, on cherche à exprimer l’aspect de fraîcheur des ingrédients, plus que la nouveauté.

Conclusion : Goûtez à l’anglais avec confiance !

Voilà, vous avez maintenant un solide vocabulaire de base sur le thème de la nourriture en anglais. N’oubliez pas, la clé est la pratique !

Utilisez ces mots et expressions dans vos conversations, regardez des films et des séries en anglais, lisez des recettes et des articles de cuisine. Plus vous vous immergerez dans la langue, plus vous maîtriserez ce vocabulaire et vous sentirez à l’aise pour parler de nourriture en anglais.

Et surtout, n’ayez pas peur de faire des erreurs. C’est en se trompant qu’on apprend !

Si vous souhaitez approfondir vos connaissances et maîtriser l’anglais de manière plus complète, n’hésitez pas à explorer nos ressources en ligne et à envisager nos formations d’anglais ultra-personnalisées. Que vous souhaitiez améliorer votre anglais pour voyager, travailler ou simplement par plaisir, nous sommes là pour vous accompagner dans votre apprentissage.

Alors, prêt à vous lancer dans l’aventure ? Bon appétit, et bonne chance avec votre anglais !

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Découvrir le secret pour devenir bilingue en 6 mois !
Recevez nos meilleurs conseils et articles.

Apprenez l’anglais avec un formateur professionnel et certifié. 🇺🇸 🇬🇧

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
clic campus logo formation anglais
eligible cpf 150

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8
Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Éligible CPF • 100 % sur-mesure • Note 4,8/5

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.
Offre Printemps 2025 : 10% d’heures offertes ! 🚀

Vos données sont collectées par Clic Campus afin de vous contacter par téléphone au sujet de nos formations. Elles sont conservées 3 ans. Conformément à la loi Informatique et Libertés modifiée et au Règlement (UE) 2016/679, vous disposez des droits d’accès, de rectification, d’effacement, de portabilité de vos données en nous contactant à [email protected]. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre politique de confidentialité.