Pour construire ses premières phrases en allemand sans se perdre dans des conjugaisons complexes, il faut avant tout savoir conjuguer machen (faire), un verbe allemand simple mais polyvalent. Véritable couteau suisse du vocabulaire allemand, sa régularité en fait un allié de choix pour les débutants qui souhaitent rapidement gagner en confiance.
Ce guide complet est structuré pour vous accompagner pas à pas dans la maîtrise de ce verbe essentiel. Nous commencerons par décortiquer sa conjugaison aux temps simples (présent, prétérit, futur) et explorerons son usage au conditionnel et à l’impératif.
Vous découvrirez ensuite comment former les temps composés, tels que le parfait (équivalent du passé composé) et le plus-que-parfait. Nous aborderons également une nuance clé : la manière d’exprimer une action en cours en allemand. Enfin, pour rendre votre discours plus authentique, nous plongerons dans une sélection d’expressions idiomatiques incontournables avant de valider vos acquis avec des exercices pratiques.
Les temps simples : la base de « machen »
Commençons par les fondations : les temps simples. Ils sont les plus utilisés au quotidien et vous permettront de communiquer la plupart de vos idées.
Le présent (Präsens)
Le présent est le temps le plus courant. Il exprime une action qui se déroule maintenant, une habitude ou une vérité générale. Pour machen, c’est très simple, car il suit la règle des verbes faibles (réguliers).
Voici sa conjugaison :
Allemand | Français |
---|---|
Ich mache | Je fais |
Du machst | Tu fais |
Er / Sie / Es macht | Il / Elle / Cela fait |
Wir machen | Nous faisons |
Ihr macht | Vous faites (pluriel informel) |
Sie / sie machen | Vous faites (forme polie) / Ils / Elles font |
Quelques exemples pour voir machen en action au présent :
- Je fais mes devoirs. → Ich mache meine Hausaufgaben.
- Que fais-tu ? → Was machst du?
- Elle fait un gâteau pour l’anniversaire. → Sie macht einen Kuchen zum Geburtstag.
- Nous faisons toujours nos courses le samedi. → Wir machen unsere Einkäufe immer samstags.
Astuce pour la mémorisation : remarquez que la forme « machen » se répète pour « wir » et « Sie/sie ». C’est souvent le cas pour les verbes réguliers.
Le prétérit (Präteritum)
Le prétérit, ou imparfait simple, est principalement utilisé à l’écrit, notamment dans les récits, les contes ou les journaux. À l’oral, il est parfois utilisé pour des verbes très courants comme sein (être) ou haben (avoir).
Pour machen, il garde sa régularité. Voici sa conjugaison :
Allemand | Français |
---|---|
Ich machte | Je fis / faisais |
Du machtest | Tu fis / faisais |
Er / Sie / Es machte | Il / Elle / Cela fit / faisait |
Wir machten | Nous fîmes / faisions |
Ihr machtet | Vous fîtes / faisiez (pluriel informel) |
Sie / sie machten | Vous fîtes / faisiez (forme polie) ; Ils / Elles firent / faisaient |
Exemples d’utilisation du prétérit :
- Je fis une longue promenade hier. → Ich machte gestern einen langen Spaziergang.
- Il faisait toujours du sport le matin. → Er machte morgens immer Sport.
- Que firent-ils pendant leurs vacances ? → Was machten sie in ihrem Urlaub?
Pour approfondir la conjugaison d’autres verbes réguliers, n’hésitez pas à consulter notre article sur conjuguer le verbe arbeiten.
Le futur simple (Futur I)
Le futur simple exprime des actions qui se dérouleront plus tard. En allemand, il est formé avec l’auxiliaire werden (devenir/aller) conjugué au présent, suivi de l’infinitif du verbe principal à la fin de la phrase. Conjuguer le verbe gehen utilise le même principe.
Conjugaison de machen au futur simple :
Allemand | Français |
---|---|
Ich werde machen | Je ferai |
Du wirst machen | Tu feras |
Er / Sie / Es wird machen | Il / Elle / Cela fera |
Wir werden machen | Nous ferons |
Ihr werdet machen | Vous ferez (pluriel informel) |
Sie / sie werden machen | Vous ferez (forme polie) / Ils / Elles feront |
Exemples :
- Je ferai ça demain. → Ich werde das morgen machen.
- Qu’allez-vous faire le week-end prochain ? → Was werdet ihr nächstes Wochenende machen?
- Elle fera un effort. → Sie wird sich anstrengen (machen eine Anstrengung).
Remarque : Souvent, le présent est utilisé avec un indicateur de temps pour exprimer le futur, surtout si l’action est certaine. Par exemple, « Ich mache das morgen » est plus courant que « Ich werde das morgen machen ».
Le conditionnel présent (Konjunktiv II – présent)
Le Konjunktiv II (conditionnel) est utilisé pour exprimer des souhaits, des hypothèses, des suggestions ou des politesses. Pour machen, on utilise la forme dérivée du prétérit : machte + umlaut sur la voyelle (si présente) + terminaisons.
Comme machen est un verbe régulier sans voyelle changeante, c’est facile.
Cependant, en allemand moderne, il est plus courant d’utiliser la construction avec l’auxiliaire würde (conditionnel de werden) suivi de l’infinitif pour la plupart des verbes réguliers afin d’éviter la confusion avec le prétérit. La forme machte est identique au prétérit, donc on préfère würde machen.
Conjugaison avec würde machen :
Allemand | Français |
---|---|
Ich würde machen | Je ferais |
Du würdest machen | Tu ferais |
Er / Sie / Es würde machen | Il / Elle / Cela ferait |
Wir würden machen | Nous ferions |
Ihr würdet machen | Vous feriez |
Sie / sie würden machen | Vous feriez (forme polie) / Ils / Elles feraient |
Exemples :
- Je ferais volontiers un tour du monde. → Ich würde gern eine Weltreise machen.
- Que feriez-vous si vous aviez plus de temps ? → Was würdet ihr machen, wenn ihr mehr Zeit hättet?
- Elle ferait la vaisselle si je l’aidais. → Sie würde den Abwasch machen, wenn ich ihr helfen würde.
Exprimer l’action en cours
Contrairement au français et à l’anglais, l’allemand n’a pas de temps spécifiques comme le présent progressif (« être en train de faire »). Pour exprimer une action en cours, le présent simple (Präsens) est généralement suffisant.
Par exemple :
- Je suis en train de lire un livre.
- → Ich lese ein Buch. (Littéralement : Je lis un livre)
Cependant, il existe des constructions qui permettent d’insister sur le fait que l’action est en train de se dérouler, bien qu’elles soient moins courantes ou plus spécifiques.
« Ich bin dabei, … zu [verbe] »
Cette construction est la plus formelle et la plus proche de notre « être en train de ». Elle met l’accent sur le processus d’une action et est souvent utilisée pour décrire une tâche en cours ou un plan imminent.
- Je suis en train de faire mes devoirs. → Ich bin dabei, meine Hausaufgaben zu machen.
- Nous sommes en train de faire des plans pour le voyage. → Wir sind dabei, Reisepläne zu machen.
« Ich bin gerade am [Verben] » (familier/régional)
Cette forme est plus familière et régionale, surtout utilisée dans le sud de l’Allemagne ou en Suisse. « Gerade » signifie « justement » ou « actuellement », et la construction avec « am » + nom verbal (substantivé) est très directe.
- Je suis juste en train de faire le ménage. → Ich bin gerade am Putzen machen. (Ici, « Putzen » est le nom verbal de « putzen » – nettoyer).
- Il est en train de faire son travail. → Er ist gerade am Arbeiten machen. (Plus couramment : « Er ist gerade am Arbeiten. »)
En général, si vous débutez, contentez-vous du présent simple. La nuance de l’action en cours est souvent déduite du contexte ou indiquée par des adverbes de temps comme « gerade » (justement), « im Moment » (en ce moment) ou « jetzt » (maintenant). Pour maîtriser les temps en allemand, la simplicité est souvent la clé.
Temps composés (Formes parfaites)
Les temps composés permettent d’exprimer des actions accomplies, antérieures à un autre événement. En allemand, ils sont formés avec les auxiliaires haben ou sein, suivis du participe passé du verbe principal à la fin de la phrase. Machen utilise toujours haben comme auxiliaire.
Le participe passé de machen est gemacht.
Le parfait (Perfekt)
Le parfait est le temps du passé le plus couramment utilisé à l’oral en allemand pour parler d’actions accomplies dans le passé. Il correspond souvent au passé composé français.
Conjugaison : Auxiliaire haben au présent + participe passé gemacht.
Allemand | Français |
---|---|
Ich habe gemacht | J’ai fait |
Du hast gemacht | Tu as fait |
Er / Sie / Es hat gemacht | Il / Elle / Cela a fait |
Wir haben gemacht | Nous avons fait |
Ihr habt gemacht | Vous avez fait (pluriel informel) |
Sie / sie haben gemacht | Vous avez fait (forme polie) / Ils / Elles ont fait |
Exemples :
- J’ai fait une erreur. → Ich habe einen Fehler gemacht.
- Qu’est-ce que vous avez fait hier ? → Was habt ihr gestern gemacht?
- Elle a fait un bon travail. → Sie hat gute Arbeit gemacht.
Apprenez tout sur la formation du participe passé en allemand pour ne plus faire d’erreurs !
Le plus-que-parfait (Plusquamperfekt)
Le plus-que-parfait est utilisé pour exprimer une action passée qui s’est déroulée avant une autre action passée. Il correspond au plus-que-parfait français.
Conjugaison : Auxiliaire haben au prétérit (hatten) + participe passé gemacht.
Allemand | Français |
---|---|
Ich hatte gemacht | J’avais fait |
Du hattest gemacht | Tu avais fait |
Er / Sie / Es hatte gemacht | Il / Elle / Cela avait fait |
Wir hatten gemacht | Nous avions fait |
Ihr hattet gemacht | Vous aviez fait (pluriel informel) |
Sie / sie hatten gemacht | Vous aviez fait (forme polie) / Ils / Elles avaient fait |
Exemples :
- J’avais déjà fait mes devoirs quand tu es arrivé. → Ich hatte meine Hausaufgaben schon gemacht, als du kamst.
- Elle avait fait un grand pas avant de tomber. → Sie hatte einen großen Schritt gemacht, bevor sie fiel.
Ce temps est souvent employé dans la narration pour donner de la profondeur temporelle. Vous pouvez en apprendre davantage sur la formation des temps en allemand en général.
Le futur antérieur (Futur II)
Le futur antérieur exprime une action qui sera déjà accomplie à un moment donné dans le futur. Il est moins fréquent que les autres temps composés.
Conjugaison : Auxiliaire werden au présent + participe passé gemacht + auxiliaire haben à l’infinitif.
Allemand | Français |
---|---|
Ich werde gemacht haben | J’aurai fait |
Du wirst gemacht haben | Tu auras fait |
Er / Sie / Es wird gemacht haben | Il / Elle / Cela aura fait |
Wir werden gemacht haben | Nous aurons fait |
Ihr werdet gemacht haben | Vous aurez fait (pluriel informel) |
Sie / sie werden gemacht haben | Vous aurez fait (forme polie) / Ils / Elles auront fait |
Exemples :
- Quand vous rentrerez, j’aurai déjà fait le repas. → Wenn ihr zurückkommt, werde ich das Essen schon gemacht haben.
- D’ici là, il aura fait des progrès. → Bis dahin wird er Fortschritte gemacht haben.
Le conditionnel passé (Konjunktiv II – passé)
Le Konjunktiv II au passé exprime des souhaits irréels, des hypothèses ou des regrets concernant le passé. Il correspond au conditionnel passé français.
Conjugaison : Auxiliaire haben au Konjunktiv II (hätte) + participe passé gemacht.
Allemand | Français |
---|---|
Ich hätte gemacht | J’aurais fait |
Du hättest gemacht | Tu aurais fait |
Er / Sie / Es hätte gemacht | Il / Elle / Cela aurait fait |
Wir hätten gemacht | Nous aurions fait |
Ihr hättet gemacht | Vous auriez fait (pluriel informel) |
Sie / sie hätten gemacht | Vous auriez fait (forme polie) / Ils / Elles auraient fait |
Exemples :
- J’aurais fait ça différemment. → Ich hätte das anders gemacht.
- Si j’avais eu le temps, j’aurais fait du sport. → Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich Sport gemacht.
- Elle aurait fait un effort si elle avait su. → Sie hätte sich angestrengt (gemacht), wenn sie es gewusst hätte.
Le mode impératif
L’impératif est utilisé pour donner des ordres, des conseils ou des instructions. En allemand, comme en français, il existe différentes formes selon la personne à qui l’on s’adresse.
Forme familière (du)
Pour t’adresser à une seule personne que tu tutoies :
- Fais-le ! → Mach es !
Il n’y a pas de pronom « du » dans la phrase impérative. La terminaison « -st » du présent est supprimée.
Forme plurielle (ihr)
Pour vous adresser à plusieurs personnes que vous tutoyez :
- Faites-le ! → Macht es !
L’impératif pour « ihr » est identique à la conjugaison au présent pour « ihr ».
Forme polie (Sie)
Pour vous adresser à une ou plusieurs personnes que vous vouvoyez :
- Faites-le ! → Machen Sie es !
La forme polie utilise le verbe à l’infinitif suivi du pronom « Sie ».
Le Mode infinitif / participe
Ces formes sont cruciales pour construire les temps composés et d’autres structures grammaticales.
Infinitif : [Verb]en
L’infinitif est la forme de base du verbe, sans être conjugué. C’est celle que l’on trouve dans le dictionnaire.
- machen (faire)
Exemples :
- Je veux faire du sport. → Ich möchte Sport machen.
- C’est facile à faire. → Es ist einfach zu machen.
Participe passé : ge-[Verbstamm]-t / -en
Le participe passé est utilisé pour former les temps composés (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II) et les constructions passives. Pour les verbes faibles comme machen, il se forme avec le préfixe « ge- » et la terminaison « -t ».
- gemacht (fait)
Exemples :
- J’ai fait les devoirs. → Ich habe die Hausaufgaben gemacht.
- Le travail est fait. → Die Arbeit ist gemacht.
Participe présent (forme descriptive/littéraire) : [Verbstamm]end
Le participe présent est formé en ajoutant « -nd » à l’infinitif (en retirant le « e » final) : machend (faisant). Il est utilisé comme adjectif ou pour exprimer une action simultanée, souvent de manière plus littéraire ou formelle.
Exemples :
- Les enfants faisant leurs devoirs étaient silencieux. → Die Hausaufgaben machenden Kinder waren still.
- Il s’éloignait en faisant un signe de la main. → Er ging, Handzeichen machend, weg.
Cette forme est moins fréquente dans le langage courant que son équivalent français.
Y a-t-il d’autres spécificités à savoir sur ce verbe ?
Le verbe machen est une véritable star en allemand par sa simplicité et sa polyvalence. Voici quelques points importants qui confirment pourquoi il est un verbe de base :
Verbe régulier (faible)
C’est sa plus grande qualité. Machen suit les règles de conjugaison standard sans aucune irrégularité au présent, au prétérit ni dans la formation de son participe passé. Pas de changement de voyelle (comme pour gehen qui devient ging au prétérit), pas de participe passé en « -en » inattendu. Il est parfait pour débuter !
Pas de verbe à particule pour le verbe de base
Le verbe machen lui-même n’est pas un verbe à particule. Cependant, il peut être combiné avec de nombreux préfixes pour créer de nouveaux verbes avec des significations distinctes, certains à particule séparable, d’autres inséparable.
- Exemple avec particule séparable : aufmachen (ouvrir). « Ich mache die Tür auf. » (J’ouvre la porte)
- Exemple avec particule inséparable : vermachen (léguer). « Er vermacht sein Vermögen. » (Il lègue sa fortune)
Auxiliaire haben
Machen utilise toujours l’auxiliaire haben pour former ses temps composés (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II, Konjunktiv II passé). C’est la règle pour la grande majorité des verbes d’action non de mouvement ou de changement d’état.
Expressions populaires utilisant « machen »
Comme « faire » en français, machen est employé dans de très nombreuses expressions idiomatiques. En voici quelques-unes, très utiles pour sonner plus natif :
Français / Expression | Traduction allemande / Exemple |
---|---|
Fais attention ! / Faites attention ! | Pass auf ! / Passen Sie auf ! (forme polie/pluriel) |
Je fais le ménage | Ich mache sauber. / Ich mache den Haushalt. |
Nous faisons du sport | Wir machen Sport. |
Les enfants font des bêtises | Die Kinder machen Quatsch. / Die Kinder machen Unsinn. |
Cela me fait plaisir | Das macht mir Freude. / Das macht mich glücklich. |
Ils font la fête | Sie machen Party. / Sie feiern. |
Elle aime faire la cuisine | Sie kocht gern. / Sie macht das Essen. |
Je dois faire les courses | Ich muss Einkäufe machen. / Ich muss einkaufen gehen. |
Combien cela fait-il ? / Ça fait cher | Wie viel macht das ? / Das macht viel. / Das kostet viel. |
Ce n’est pas grave ! / Cela ne fait rien ! | Das macht nichts ! |
Je fais les lits | Ich mache die Betten. |
Il a fait ses preuves / Faire ses preuves | Er hat sich bewährt. / Er hat sich einen Namen gemacht. |
Ils font un voyage | Sie machen eine Reise. |
Ces expressions montrent la richesse de ce verbe. Ne cherchez pas toujours une traduction mot à mot, apprenez ces expressions comme des blocs !
Exercices pour valider vos acquis
Question 1 : Complétez la phrase : « Was ______ du heute Abend? »
Vous avez correctement conjugué « machen » à la deuxième personne du singulier au présent. En allemand, les verbes réguliers comme « machen » prennent la terminaison « -st » avec « du ». Par exemple, « Du spielst Fußball. »
« Macht » est la forme pour la troisième personne du singulier (er/sie/es) ou la deuxième personne du pluriel (ihr). Le sujet est « du », il faut donc une autre terminaison.
« Mache » est la forme pour la première personne du singulier (ich). Le sujet de la phrase est « du », une autre forme est nécessaire.
Question 2 : Quelle est la forme correcte pour le passé composé (Perfekt) de « machen » avec le sujet « wir »?
La conjugaison au Perfekt de « machen » utilise l’auxiliaire « haben » et le participe passé « gemacht ». « Machen » est un verbe qui indique une action et ne marque pas de changement de lieu ou d’état, il se construit donc avec « haben ». Par exemple, « Wir haben unsere Hausaufgaben gemacht. »
Le participe passé de « machen » est « gemacht », sans « -et » supplémentaire. La terminaison « -et » est incorrecte ici.
« Sind » (de l’auxiliaire « sein ») est utilisé pour les verbes de mouvement ou de changement d’état. « Machen » ne relève pas de cette catégorie et demande l’auxiliaire « haben ».
Question 3 : « Gestern ______ er einen Fehler. »
Le Präteritum de « machen » est « machte » pour les première et troisième personnes du singulier. Ce temps est souvent utilisé dans la narration écrite. Par exemple, « Er machte die Tür auf. »
« Hat gemacht » est la forme au passé composé (Perfekt). Bien que possible pour une action passée, le Präteritum « machte » est une option directe et correcte pour la narration écrite.
« Macht » est la forme au présent pour la troisième personne du singulier. L’adverbe « Gestern » indique une action passée.
Question 4 : Complétez la phrase au futur simple : « Wir ______ eine Party ______. »
Le futur simple (Futur I) se construit avec l’auxiliaire « werden » conjugué et l’infinitif du verbe principal placé à la fin de la phrase. « Machen » est ici à l’infinitif. Par exemple, « Morgen werden wir einen Ausflug machen. »
« Macht » est une forme conjuguée du verbe (présent pour « ihr » ou « er/sie/es »), et non l’infinitif requis pour le Futur I.
« Gemacht » est le participe passé de « machen ». Le Futur I nécessite l’infinitif du verbe à la fin de la phrase.
Question 5 : Comment diriez-vous « Faites vos devoirs ! » (à plusieurs personnes) en allemand ?
Pour l’impératif pluriel informel (adressé à « ihr »), on utilise la forme verbale de « ihr » au présent. « Macht » est la forme correcte. Le possessif « eure » correspond également à « ihr ». Par exemple, « Macht schnell ! »
« Mach » est l’impératif pour la deuxième personne du singulier (du). L’énoncé demande de s’adresser à plusieurs personnes, pas à une seule.
« Machen Sie » est l’impératif de politesse (Sie), qui s’utilise aussi bien pour une que plusieurs personnes. L’énoncé demande la forme informelle plurielle, pas la forme de politesse.
Question 6 : « Si j’avais le temps, je ______ plus de sport. » (forme conjuguée de « machen »)
Le Konjunktiv II de « machen » se forme généralement avec « würde » + l’infinitif. C’est la construction la plus courante pour exprimer des situations hypothétiques ou irréelles. Par exemple, « Ich würde das gerne machen. »
« Mache » est la forme au présent indicatif ou au Konjunktiv I, qui ne correspond pas au sens hypothétique recherché ici.
« Würde gemacht » serait une forme passive au Konjunktiv II, ce qui ne correspond pas au sens actif de « faire du sport » dans la phrase.
Question 7 : Choisissez la meilleure option : « Die Kinder ______ viel Lärm, als sie spielten. »
Dans un contexte narratif décrivant une action passée, le Präteritum est fréquemment utilisé, surtout avec des verbes réguliers. « Machten » est la forme correcte pour la troisième personne du pluriel au Präteritum. Par exemple, « Sie lachten viel. »
« Haben gemacht » est la forme au passé composé (Perfekt). Bien que correcte grammaticalement, le Präteritum est souvent préféré dans ce type de narration écrite.
« Machen » est la forme au présent. Le contexte « als sie spielten » (quand ils jouaient) indique clairement une action passée.
Question 8 : Quel est le participe passé de « machen » ?
Le participe passé des verbes réguliers comme « machen » se forme généralement avec le préfixe « ge- » et la terminaison « -t » (si la racine ne se termine pas en -d/-t). Ici, « machen » donne « gemacht ». Par exemple, « Ich habe meine Arbeit gemacht. »
« Machend » est le participe présent (Partizip I), qui exprime une action en cours. Ce n’est pas la forme recherchée ici.
« Machen » est l’infinitif du verbe. Le participe passé est une forme verbale distincte.
Question 9 : « Er sagt, er ______ seine Hausaufgaben. » (forme du Konjunktiv I pour « machen »)
Le Konjunktiv I est utilisé pour le discours indirect. Pour « ich » et « er/sie/es », la forme de « machen » est « mache ». Ici, un verbe déclaratif (« Er sagt ») introduit un propos rapporté. Par exemple, « Sie sagte, sie komme morgen. »
« Macht » est la forme au présent indicatif. Le discours indirect exige le Konjunktiv I si sa forme diffère de l’indicatif pour éviter toute ambiguïté.
« Würde machen » est la forme du Konjunktiv II, utilisée pour l’hypothétique ou le conditionnel. Ce n’est pas approprié pour un simple discours indirect.
Question 10 : « Kannst du bitte das Fenster ______ ? » (pour « ouvrir »)
Quand il y a un verbe modal comme « können », le verbe principal (ici, le verbe à particule séparable « aufmachen ») se place à la fin de la phrase à l’infinitif. La particule « auf- » reste attachée à l’infinitif. Par exemple, « Ich muss die Tür zumachen. »
« Aufmachenst » n’est pas une forme grammaticalement correcte en allemand. Après un verbe modal, l’infinitif est toujours employé sans conjugaison du verbe principal.
« Gemacht » est le participe passé de « machen ». Après un verbe modal, on utilise l’infinitif du verbe.
Question 11 : « Bevor er ging, ______ er seine Arbeit ______. »
Le Plusquamperfekt (passé antérieur) se forme avec l’auxiliaire « haben » ou « sein » au Präteritum, suivi du participe passé du verbe principal. Pour « machen », c’est « hatte gemacht ». Il exprime une action antérieure à une autre action passée. Par exemple, « Als ich ankam, hatte er das Essen schon vorbereitet. »
« Macht » est la forme au présent et non le participe passé. Il faut un participe passé pour construire le Plusquamperfekt.
« Hat gemacht » est le passé composé (Perfekt), qui n’est pas le passé antérieur requis par le contexte « Bevor er ging » (avant qu’il ne parte).
Question 12 : Quelle expression signifie « faire la fête » ?
« Party machen » est l’expression courante pour dire « faire la fête » en allemand. Le verbe « machen » est fréquemment utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques. Par exemple, « Wir wollen heute Abend Party machen. »
« Die Arbeit machen » signifie « faire le travail » et n’a pas le sens de « faire la fête ». Il faut trouver l’expression correcte pour le contexte.
« Das Haus machen » n’est pas une expression standard en allemand avec le sens de « faire la fête ».
Question 13 : Complétez la phrase : « Was ______ du beruflich? »
L’expression « Was machst du beruflich? » est une façon courante de demander « Que fais-tu dans la vie / comme métier ? ». « Machst » est la forme conjuguée de « machen » pour la deuxième personne du singulier au présent. Par exemple, « Ich mache einen Sprachkurs. »
« Macht » est pour la troisième personne du singulier ou la deuxième du pluriel (ihr), ce qui ne correspond pas au sujet « du ».
Il s’agit d’une double conjugaison et de l’emploi erroné de « machen » à la fin de la phrase. L’auxiliaire modal n’est pas nécessaire ici, le verbe seul est suffisant.
Question 14 : « Wenn ich morgen komme, ______ du das Projekt schon ______ ______. »
Le Futur II (futur antérieur) se construit avec l’auxiliaire « werden » conjugué, le participe passé du verbe principal, et l’infinitif de l’auxiliaire « haben » ou « sein » à la fin de la phrase. Il exprime une action qui sera achevée à un moment donné dans le futur. Par exemple, « Bis nächste Woche wird er die Arbeit erledigt haben. »
La structure du Futur II exige le participe passé suivi de « haben » ou « sein » à l’infinitif, non « gemacht gehabt ». La position des éléments est également incorrecte.
« Haben » est l’auxiliaire du passé composé, pas du futur. « Gemacht werden » serait une forme passive, et ne correspond pas au sens actif de la phrase.
Question 15 : « Es ist schwer, diese Aufgabe ______. »
Lorsque l’infinitif est précédé de « zu », il forme une construction infinitive souvent introduite par des expressions comme « es ist schwer », « es ist wichtig », etc. « Zu machen » est la forme correcte. Par exemple, « Es ist Zeit, nach Hause zu gehen. »
« Macht » est une forme conjuguée du verbe, alors qu’une construction infinitive est requise ici. L’absence de « zu » rend également cette réponse incorrecte.
« Gemacht » est le participe passé, non l’infinitif. La construction exige l’infinitif du verbe.
Question 16 : Reliez chaque forme verbale de « machen » à son temps correspondant.
Forme de « machen »
Temps verbal
Vous maîtrisez bien les formes conjuguées de « machen » aux principaux temps. « Mache » est le présent, « machte » le Präteritum, « haben gemacht » le Perfekt, et « werden machen » le Futur I.
Revoyez les formes de base du verbe « machen ». Le Perfekt se construit avec « haben » et le participe passé, et le Futur I avec « werden » et l’infinitif.
Question 17 : Reliez ces expressions allemandes avec « machen » à leur traduction française.
Expression allemande
Traduction française
C’est une excellente démonstration de votre connaissance des expressions courantes avec « machen ». Ces tournures idiomatiques sont fréquemment utilisées en allemand.
Ces expressions sont fréquemment utilisées avec « machen ». « Sinn machen » est une collocation à retenir pour « avoir du sens », par exemple. Un peu de révision sur le vocabulaire vous aidera.
Question 18 : Reliez le pronom personnel à la forme correcte de « machen » au présent (Präsens).
Pronom personnel
Forme de « machen » au Présent
Vous maîtrisez les terminaisons standards de la conjugaison des verbes réguliers au présent. C’est une base solide pour la langue allemande et pour construire des phrases simples.
Revoyez les terminaisons des verbes réguliers au présent. Les terminaisons sont -e (ich), -st (du), -t (er/sie/es), -en (wir/sie/Sie), -t (ihr). Une relecture de ces règles peut être bénéfique.
Question 19 : Reliez le fragment de phrase allemand utilisant « machen » à sa traduction française la plus proche.
Fragment allemand
Traduction française
Ces phrases démontrent la polysémie du verbe « machen » et son utilisation avec diverses particules et compléments pour exprimer différentes actions. C’est une bonne compréhension du verbe en contexte.
« Machen » est un verbe très polyvalent. Par exemple, « Licht anmachen » est une expression figée pour « allumer la lumière ». Essayez de mémoriser les expressions courantes qui l’utilisent.
Question 20 : Reliez la forme verbale de « machen » à sa catégorie grammaticale.
Forme de « machen »
Catégorie grammaticale
Vous identifiez bien les différentes formes non conjuguées du verbe « machen ». Le Partizip I termine en « -nd », le Partizip II en « ge-…-t » pour les verbes réguliers, et l’infinitif avec « zu » est une construction particulière. C’est une distinction grammaticale importante.
Revoyez les formes non personnelles du verbe. Le participe présent se termine généralement par « -end » ou « -nd », et le participe passé est généralement introduit par « ge-« . Ces formes sont couramment utilisées en allemand.
Question 21 : « Es ______ sich bemerkbar, dass er müde ist. » (Se faire remarquer)
L’expression « sich bemerkbar machen » signifie « se faire remarquer ». Le sujet ici est « es », qui prend la troisième personne du singulier « macht ». C’est un usage courant de « machen » avec un pronom réfléchi impersonnel. Par exemple, « Es macht sich gut. »
« Mache » est la forme conjuguée pour « ich ». Le sujet de la phrase est « es », donc une autre forme est requise.
« Machen » est la forme conjuguée pour « wir », « sie » (ils/elles) ou « Sie » (vous de politesse). Le sujet de la phrase est « es », la conjugaison ne correspond pas.
Question 22 : « Wenn ich Zeit hätte, ich ______ das sofort. »
Le Konjunktiv II de « machen » se forme couramment avec « würde » + l’infinitif, surtout pour les verbes réguliers. « Würde machen » exprime une condition irréelle ou un souhait. Par exemple, « Ich würde gern fliegen. »
« Würde gemacht » serait une forme passive au Konjunktiv II. Le sens actif est approprié dans cette phrase. La bonne forme est active.
« Machte » est la forme du Präteritum et également la forme du Konjunktiv II pour « machen ». Cependant, pour les verbes réguliers et dans le langage parlé, la construction avec « würde » est plus fréquente et plus claire pour éviter la confusion avec le Präteritum.
Question 23 : « Er hat die Tür noch nicht ______. » (pour « fermer »)
Pour les verbes à particule séparable au participe passé, le « ge- » s’insère entre la particule et le radical du verbe. Ainsi, « zumachen » devient « zugemacht ». Par exemple, « Ich habe das Radio angemacht. »
« Zumacht » est la forme conjuguée au présent. Ici, le participe passé est nécessaire pour compléter la phrase au Perfekt.
Le « zu » ne peut pas être séparé du participe « gemacht » et placé après lui. Le préfixe « ge- » doit être intégré correctement dans le verbe composé.
Question 24 : Quel est le substantif dérivé de « machen » qui signifie « l’action de faire » ?
En allemand, l’infinitif d’un verbe peut être substantivé en le mettant en majuscule et en lui attribuant l’article neutre « das ». « Das Machen » signifie l’action de faire ou le fait de faire. Par exemple, « Das Kochen macht mir Spaß. »
Bien que l’infinitif substantivé soit toujours neutre (« das »), « der Machen » est incorrect car il utilise l’article masculin. L’article doit être « das ».
« Die Mache » existe mais a un sens différent, plus familier, comme « la manière de faire » ou « l’artifice », et n’est pas la substantivation directe de l’infinitif. L’infinitif substantivé est toujours neutre.
Question 25 : Comment exprimeriez-vous « cela me rend heureux » en utilisant « machen » ?
Dans ce contexte, « machen » signifie « rendre » ou « faire devenir ». Le complément d’objet direct est au cas accusatif (« mich »). C’est une structure courante pour exprimer un changement d’état ou de sentiment. Par exemple, « Der Film macht mich traurig. »
« Mir » est le pronom au datif. « Machen » au sens de « rendre » construit un accusatif pour le complément d’objet direct (« mich »). Il y a une différence importante de cas ici.
« Ich » est le pronom nominatif, utilisé comme sujet. Ici, vous avez besoin du pronom objet direct pour exprimer « me » (accusatif).
Félicitations ! Vous avez parcouru le vaste univers de la conjugaison du verbe machen en allemand. De ses formes simples aux temps composés, en passant par l’impératif et les nombreuses expressions idiomatiques, vous avez maintenant toutes les clés en main pour l’utiliser avec confiance. Retenez que machen est un verbe régulier, ce qui en fait un excellent point de départ pour maîtriser la conjugaison allemande. Son auxiliaire haben et son participe passé gemacht sont des éléments stables sur lesquels vous pouvez toujours compter.
N’oubliez pas l’importance du contexte : la plupart du temps, le présent suffit pour exprimer une action en cours. Ce verbe est un pilier de la langue allemande, et chaque nouvelle expression que vous apprendrez avec machen vous rapprochera d’une communication plus naturelle et plus fluide. La pratique régulière est, comme toujours, votre meilleure alliée. Répétez, écoutez, et essayez d’intégrer machen dans vos conversations quotidiennes.
Chez Clic Campus, nous sommes convaincus qu’apprendre une langue doit être une expérience structurée et enrichissante. Si vous souhaitez aller plus loin et maîtriser la déclinaison en allemand ou d’autres aspects de la grammaire, nos formations personnalisées avec des professeurs natifs sont là pour vous guider.
Ne restez pas seul face à vos doutes, et donnez un nouvel élan à votre apprentissage de l’allemand. Lancez-vous avec Clic Campus et faites de grands progrès !
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.
Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.