Maîtriser les deux types d’adjectifs en arabe est un atout majeur pour enrichir votre expression orale et écrite. En comprenant comment et pourquoi utiliser l’adjectif qualificatif simple et l’adjectif qualificatif connecté, vous apprendrez à structurer vos phrases avec finesse, à nuancer vos descriptions et à donner plus de relief à vos textes.
Dans cet article, nous commencerons par définir ce qu’est un adjectif en arabe et son rôle, avant de détailler ces deux catégories à travers des explications approfondies et des exemples variés. Vous disposerez ainsi de toutes les clés pour intégrer rapidement ces notions à votre pratique de l’arabe.
L’adjectif en arabe : définition et fonction
En arabe, l’adjectif se nomme الصّفة (« sifa », la description) ou النعت (« naat », le qualifiant). L’adjectif permet de détailler un substantif en apportant une précision supplémentaire : couleur, taille, caractère, état… Il suit obligatoirement le nom qu’il qualifie et s’accorde avec lui en :
-
genre (masculin/féminin),
-
nombre (singulier, duel, pluriel),
-
cas (nominatif, accusatif, génitif),
-
détermination (défini/indéfini) et
-
définition (défini/indéfini).
Cette règle d’accord complète permet d’assurer une cohérence syntaxique et sémantique. De plus, l’adjectif étant en apposition, il peut être retiré sans altérer le sens principal de la phrase, ce qui témoigne de sa nature descriptive et non essentielle à la structure de base.
Les deux types d’adjectifs en arabe
La grammaire arabe distingue deux types d’adjectifs :
-
Adjectif qualificatif simple
-
Adjectif qualificatif connecté
Chacun répond à un usage spécifique : l’un exprime une qualité propre au nom, l’autre établit un lien entre le nom et une caractéristique secondaire.
L’adjectif qualificatif simple
L’adjectif qualificatif simple s’appose directement au nom, décrivant une qualité inhérente ou immédiate. Il constitue la forme la plus courante et la plus intuitive de l’adjectif en arabe.
Principales caractéristiques
-
Accord complet en genre, nombre et cas.
-
Se place immédiatement après le substantif décrit.
-
Peut être omis sans changer le message essentiel de la phrase.
Voici quelques exemples détaillés pour comprendre leur utilisation :
Phrase arabe | Traduction | Explication |
(هو ولد مهذب) « huwa waladun muhadhhabun » | « C’est un garçon bien élevé. » | Ici, مهذب (« muhadhhab ») souligne la bienveillance et l’éducation du garçon, qualité intrinsèque à sa personnalité. |
(جاء أخوك الصغيرُ) « ja’a ‘akhuka al‑ṣaghīru » | « Ton petit frère est venu. » | L’adjectif الصغير (« aṣ‑ṣaghīr ») indique clairement la jeunesse du frère, ce qui nuance la relation familiale. |
(زرعنا أشجارًا عاليةً) « zara’nā ashjāran ‘āliyatan » | « Nous avons planté de grands arbres. » | عالية (« ʿāliya ») décrit la hauteur des arbres, donnant une image plus vivante du paysage planté. |
(المهندسون المتميزون ناجحون) « al‑muhandisūn al‑mutamayizūn nājiḥūn » | « Les ingénieurs exceptionnels réussissent. » | L’adjectif المتميزون (« al‑mutamayizūn ») insiste sur l’excellence des ingénieurs, valorisant ainsi leur réussite. |
Cas pratiques
-
Pour un nom pluriel non doué de raison (ex. objets, lieux), on utilise souvent le singulier féminin :
-
(هذه شوارع فسيحة) « hādhihi shawāri‘ fasīḥa » — « Ces rues sont spacieuses ».
-
(كلاب لطيفة) « kilāb laṭīfa » — « Des chiens gentils ».
-
-
Quand plusieurs êtres de genres différents sont décrits, l’adjectif adopte le pluriel masculin :
-
(الأمّ والأب والأطفال أذكياء) « al‑umm wa al‑ab wa al‑aṭfāl adhkiyā’ » — Le père, la mère et les enfants sont intelligents.
-
Cet usage direct de l’adjectif qualificatif simple facilite la description immédiate et précise, indispensable pour enrichir vos textes narratifs ou descriptifs. Le connaître est une bonne base pour tester votre niveau d’arabe.
L’adjectif qualificatif connecté
L’adjectif qualificatif connecté établit une relation entre le substantif initial et une caractéristique qui lui est liée via un autre mot. Il reste toujours au singulier, quel que soit le nombre du mot avec lequel il se connecte, et ne s’accorde qu’en genre.
Principales caractéristiques
-
Accord en genre uniquement, jamais en nombre.
-
Position : après le mot qui le relie au nom principal.
-
Exprime souvent un lien de possession ou une qualité secondaire.
Exemples détaillés
Phrase arabe | Traduction | Explication |
(هو ولد مهذّبة أمّه) « huwa waladun muhadhdhabatun ummuhu » | C’est un garçon dont la mère est courtoise. | L’adjectif مهذّبة (« muhadhdhabat ») décrit la mère du garçon, soulignant la politesse héritée ou ressentie. |
(وهذه فتاةٌ عالمٌ أبوها) « wa hādhihi fatatun ‘ālimun abūhā » | Cette fille dont le père est un érudit. | Ici, عالم (« ʿālim ») qualifie le père de la jeune fille, suggérant une influence intellectuelle sur elle |
(الخطيب الجهير صوتُه، يؤثر في سامعيه) « al‑khaṭību al‑jahīru ṣawtuhu yu’aththiru fī sāmi‘īhi » | L’orateur dont grave est sa voix, influence ses auditeurs. | L’adjectif الجهير (« al‑jahīr ») indique la gravité de la voix de l’orateur, renforçant son impact sur son public |
(إن الأمّ القويَّ إخلاصها تربّي أجيالا تنتفع بها البلد) « inna al‑umm al‑qawiyya ikhlāṣuhā turabbi ajyālan yantafi‘u bihā al‑balad » |
Une mère avec un fort dévouement élève des générations qui profitent au pays. | القويَّ (« al‑qawiyya ») décrit la force du dévouement maternel, mettant en lumière son rôle fondateur dans la société |
Cas particulier
Malgré le duel ou le pluriel du mot lié, l’adjectif connecté demeure au singulier :
(هذان شابانِ صالحٌ أبواهما) « hadhān shābbāni ṣāliḥun abūhumā » « Ce sont deux jeunes hommes dont bon est le père. »
L’adjectif صالح (« ṣāliḥ ») reste au singulier pour qualifier le père de ces deux jeunes hommes.
L’adjectif qualificatif connecté permet d’introduire des informations secondaires tout en préservant la cohérence de l’accord, idéal pour des descriptions plus élaborées et contextuelles.
Conseils pour assimiler les deux types d’adjectifs
-
Analysez des textes : repérez systématiquement les adjectifs simples et connectés dans vos lectures (articles, poèmes, dialogues) pour observer leur usage authentique.
-
Exercices ciblés : créez des phrases en variant le genre et le nombre des noms pour maîtriser l’accord complet de l’adjectif simple, puis entrainez-vous à former des adjectifs connectés en introduisant un mot relais.
-
Production écrite : rédigez de courts paragraphes descriptifs (personnages, paysages, objets) en intégrant les deux types d’adjectifs pour renforcer votre aisance et votre créativité.
-
Outils en ligne : optez pour des cours d’arabe interactifs et des quiz sur les adjectifs, qui offrent feedback immédiat et progression structurée.
Les deux types d’adjectifs en arabe – qualificatif simple et qualificatif connecté – sont des éléments indispensables pour nuancer vos propos et enrichir votre style. En suivant cette approche progressive, basée sur l’identification, l’exercice et la production, vous consoliderez votre maîtrise de la grammaire arabe et gagnerez en fluidité.
Pour approfondir davantage, lisez notre guide pour tout savoir sur les caractéristiques de l’adjectif en arabe. Commencez dès maintenant à annoter vos lectures et à pratiquer activement pour intégrer durablement ces notions !
Boostez votre arabe avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.