Maîtriser le verbe « faire » en italien, qui est  « fare », est indispensable en raison de sa polyvalence, mais ses nombreuses irrégularités en font un véritable défi pour les apprenants. Ce guide complet a été conçu pour démystifier sa conjugaison et vous permettre de l’utiliser avec confiance dans toutes les situations.

Vous explorerez d’abord ses formes aux temps simples et composés, puis vous découvrirez comment exprimer une action en cours avec la forme progressive. Nous aborderons également le mode impératif, les modes non personnels comme le gérondif et le participe, ainsi que ses spécificités et des expressions populaires. Enfin, vous pourrez mettre vos nouvelles connaissances à l’épreuve avec une série d’exercices ciblés.

Les temps simples : les fondations

Les temps simples sont les premiers que l’on apprend, car ils forment la base de toutes les conjugaisons. Comprendre comment le verbe fare se comporte à ces temps vous permettra de construire des phrases simples et efficaces. Comme vous le verrez, fare est un verbe de la première conjugaison (-are), mais il est très irrégulier. Il ne suit pas les modèles habituels, ce qui le rend particulier.

Le présent (Presente)

Le présent est utilisé pour parler d’actions qui se déroulent maintenant, d’habitudes ou de vérités générales. Il est fondamental pour la communication de tous les jours.

Conjugaison de fare au présent :

Pronom Conjugaison
Io (je) faccio
Tu (tu) fai
Lui/Lei (il/elle) fa
Noi (nous) facciamo
Voi (vous) fate
Loro (ils/elles) fanno

Exemples :

  • Je fais mes devoirs tous les soirs.
    Io faccio i miei compiti ogni sera.
  • Tu fais du sport le week-end.
    Tu fai sport nel fine settimana.
  • Elle fait un gâteau pour la fête.
    Lei fa una torta per la festa.

Notez l’irrégularité marquée, notamment pour « io faccio » et « loro fanno ». Ces formes ne ressemblent pas à l’infinitif. C’est une bonne idée de les apprendre par cœur.

Le passé simple (Passato Remoto)

Le passé simple est un temps narratif, utilisé pour des actions achevées et lointaines dans le passé, surtout dans la littérature. Il est moins fréquent à l’oral en italien moderne que le passé composé.

Conjugaison de fare au passé simple :

Pronom Conjugaison
Io (je) feci
Tu (tu) facesti
Lui/Lei (il/elle) fece
Noi (nous) facemmo
Voi (vous) faceste
Loro (ils/elles) fecero

Exemples :

  • Il fit son premier voyage à Rome il y a longtemps.
    Lui fece il suo primo viaggio a Roma molto tempo fa.
  • Nous fîmes de grandes découvertes lors de cette expédition.
    Noi facemmo grandi scoperte durante quella spedizione.
  • Ils firent un grand festin pour célébrer la victoire.
    Loro fecero un gran festino per celebrare la vittoria.

Même si ce temps est moins utilisé à l’oral, le maîtriser vous aidera à mieux comprendre les textes littéraires et historiques italiens. N’hésitez pas à consulter notre article sur les usages du passé simple pour approfondir ce point.

L’imparfait (Imperfetto)

L’imparfait décrit des actions habituelles ou des états dans le passé. Il permet de planter le décor ou de parler de ce qui se passait avant une autre action.

Conjugaison de fare à l’imparfait :

Pronom Conjugaison
Io (je) facevo
Tu (tu) facevi
Lui/Lei (il/elle) faceva
Noi (nous) facevamo
Voi (vous) facevate
Loro (ils/elles) facevano

Exemples :

  • Quand j’étais enfant, je faisais toujours des bêtises.
    Quando ero bambino, facevo sempre marachelle.
  • Nous faisions la sieste tous les après-midis.
    Facevamo il pisolino tutti i pomeriggi.
  • Elles faisaient du bruit en jouant dehors.
    Loro facevano rumore giocando fuori.

L’imparfait de fare est un peu plus régulier une fois que vous avez l’idée de la racine « face-« . C’est un temps important pour décrire des scènes passées ou des habitudes. Il se distingue des autres verbes en -are à l’imparfait qui utilisent souvent la racine avec un « a » avant les terminaisons (-avo, -avi, etc).

Le futur simple (Futuro Semplice)

Le futur simple exprime des actions qui se produiront à l’avenir. Il est utilisé pour les prédictions, les intentions ou les projets.

Conjugaison de fare au futur simple :

Pronom Conjugaison
Io (je) farò
Tu (tu) farai
Lui/Lei (il/elle) farà
Noi (nous) faremo
Voi (vous) farete
Loro (ils/elles) faranno

Exemples :

  • Demain, je ferai la lessive.
    Domani farò il bucato.
  • Vous ferez de grandes choses dans votre vie.
    Voi farete grandi cose nella vostra vita.
  • Ils feront un voyage en Italie l’année prochaine.
    Loro faranno un viaggio in Italia l’anno prossimo.

Le futur simple de fare est aussi irrégulier, avec une racine « far- » et des terminaisons spécifiques. C’est un temps très pratique pour planifier et parler de l’avenir.

Le conditionnel présent

Le conditionnel présent est utilisé pour exprimer un souhait, une hypothèse, un conseil ou une demande polie. Il ajoute une nuance de politesse ou d’incertitude.

Conjugaison de fare au conditionnel présent :

Pronom Conjugaison
Io (je) farei
Tu (tu) faresti
Lui/Lei (il/elle) farebbe
Noi (nous) faremmo
Voi (vous) fareste
Loro (ils/elles) farebbero

Exemples :

  • Je ferais n’importe quoi pour voyager en Toscane.
    Farei qualsiasi cosa per viaggiare in Toscana.
  • Vous feriez mieux de prendre un parapluie.
    Fareste meglio a prendere un ombrello.
  • Elle ferait la cuisine si elle avait le temps.
    Lei farebbe da mangiare se avesse tempo.

La racine « fare- » est aussi présente ici, ce qui facilite un peu la mémorisation si vous maîtrisez le futur. Le conditionnel est particulièrement utile pour exprimer des suggestions ou des désirs en douceur.

Exprimer l’action en cours

L’italien a une manière spécifique d’exprimer une action qui est en train de se dérouler au moment où l’on parle. Il s’agit de la construction « stare + gérondif« .

C’est un équivalent de notre « être en train de faire quelque chose » en français. Pour le verbe fare, le gérondif est facendo. Nous allons donc conjuguer le verbe stare aux différents temps, puis ajouter facendo. C’est une structure très fréquente à l’oral en italien.

Présent progressif

Indique une action en cours au moment présent.

  • Je suis en train de faire mes valises.
    Sto facendo le mie valigie.
  • Ils sont en train de faire du bruit.
    Loro stanno facendo rumore.

Imparfait progressif

Décrit une action qui était en cours dans le passé.

  • Nous étions en train de faire un film.
    Stavamo facendo un film.
  • Elle était en train de faire ses courses.
    Lei stava facendo la spesa.

Futur progressif

Exprime une action qui sera en cours à un moment donné dans le futur.

  • Demain à cette heure, je serai en train de faire la fête.
    Domani a quest’ora, starò facendo festa.
  • Tu seras en train de faire quoi quand j’arriverai ?
    Che cosa starai facendo quando arriverò?

Conditionnel progressif

Indique une action qui serait en cours sous certaines conditions.

  • Je serais en train de faire mon travail si je n’étais pas malade.
    Starei facendo il mio lavoro se non fossi malato.
  • S’il pleuvait, ils seraient en train de faire la cuisine à l’intérieur.
    Se piovesse, starebbero facendo da mangiare all’interno.

Cette construction est très intuitive une fois que l’on connaît le rôle de stare en italien. Entraînez-vous à l’utiliser, cela rendra votre italien beaucoup plus naturel !

Temps composés : la complexité maîtrisée

Les temps composés sont formés avec un auxiliaire (être ou avoir) et le participe passé du verbe principal. Pour fare, l’auxiliaire est toujours « avere » (avoir) et le participe passé est fatto. C’est une bonne nouvelle, car vous n’aurez pas à vous soucier du choix de l’auxiliaire !

Le passé composé (Passato Prossimo)

Le passé composé est le temps le plus couramment utilisé pour parler d’actions passées et achevées en italien, équivalent du passé composé français. Il indique une action qui a eu lieu et dont les conséquences peuvent être encore pertinentes.

Conjugaison de fare au passé composé :

Pronom Auxiliaire (Avere) Participe Passé
Io (je) ho fatto
Tu (tu) hai fatto
Lui/Lei (il/elle) ha fatto
Noi (nous) abbiamo fatto
Voi (vous) avete fatto
Loro (ils/elles) hanno fatto

Exemples :

  • J’ai fait une erreur.
    Ho fatto un errore.
  • Nous avons fait un excellent dîner hier soir.
    Abbiamo fatto un’ottima cena ieri sera.
  • As-tu déjà fait ce voyage ?
    Hai già fatto questo viaggio?

L’apprentissage du participe passé fatto est un pas de plus vers la maîtrise des temps composés. N’oubliez pas que l’auxiliaire est « avere » et qu’il ne s’accorde pas avec le sujet dans la plupart des cas, à la différence du français.

Le plus-que-parfait

Le plus-que-parfait est utilisé pour décrire une action antérieure à une autre action passée. Il est l’équivalent du plus-que-parfait en français.

Conjugaison de fare au plus-que-parfait :

Pronom Auxiliaire (Avere à l’imparfait) Participe Passé
Io (je) avevo fatto
Tu (tu) avevi fatto
Lui/Lei (il/elle) aveva fatto
Noi (nous) avevamo fatto
Voi (vous) avevate fatto
Loro (ils/elles) avevano fatto

Exemples :

  • Quand je suis arrivé, ils avaient déjà fait toutes les courses.
    Quando sono arrivato, avevano già fatto tutta la spesa.
  • J’avais fait mes devoirs avant de sortir.
    Avevo fatto i miei compiti prima di uscire.
  • Tu avais fait un bon travail l’année dernière.
    Avevi fatto un buon lavoro l’anno scorso.

Ce temps est utile pour situer des événements dans un ordre chronologique. Le comprendre vous permettra de raconter des histoires avec plus de précision.

Le futur antérieur

Le futur antérieur décrit une action future qui sera achevée avant une autre action future. Il est moins utilisé à l’oral mais présent à l’écrit.

Conjugaison de fare au futur antérieur :

Pronom Auxiliaire (Avere au futur) Participe Passé
Io (je) avrò fatto
Tu (tu) avrai fatto
Lui/Lei (il/elle) avrà fatto
Noi (nous) avremo fatto
Voi (vous) avrete fatto
Loro (ils/elles) avranno fatto

Exemples :

  • Quand tu arriveras, j’aurai déjà fait le repas.
    Quando arriverai, avrò già fatto il pranzo.
  • Nous aurons fait le tour du monde avant nos trente ans.
    Avremo fatto il giro del mondo prima dei nostri trent’anni.
  • Elle aura fait une longue sieste avant de sortir.
    Avrà fatto un lungo pisolino prima di uscire.

Le futur antérieur permet d’exprimer une antériorité dans le futur. Il est souvent utilisé avec des marqueurs de temps comme « quando » (quand) ou « prima che » (avant que).

Le conditionnel passé

Le conditionnel passé exprime une action qui aurait eu lieu dans le passé si une condition avait été remplie. Il s’agit du « j’aurais fait » français.

Conjugaison de fare au conditionnel passé :

Pronom Auxiliaire Participe Passé
Io (je) avrei fatto
Tu (tu) avresti fatto
Lui/Lei (il/elle) avrebbe fatto
Noi (nous) avremmo fatto
Voi (vous) avreste fatto
Loro (ils/elles) avrebbero fatto

Exemples :

  • J’aurais fait ce voyage si j’avais eu plus d’argent.
    Avrei fatto questo viaggio se avessi avuto più soldi.
  • Tu aurais fait la fête avec nous si tu avais pu venir.
    Avresti fatto festa con noi se fossi potuto venirci.
  • Ils auraient fait la paix s’ils s’étaient parlé.
    Avrebbero fatto pace se si fossero parlati.

Ce temps est idéal pour parler de regrets, de suppositions passées ou de ce qui aurait pu se passer. Il se construit de manière similaire au français, ce qui facilite sa compréhension. Gardez ces structures en tête pour enrichir votre discours !

Temps composés pour les actions continues

L’italien peut aussi exprimer une action continue dans le passé composé en utilisant la forme « essere stato + gérondif« . Cette construction, bien que grammaticalement correcte, est cependant moins fréquente que la simple forme « stare + gérondif » ou le passé composé standard.

Elle est utilisée pour accentuer le fait qu’une action a été en cours pendant une certaine période dans le passé, mais elle est souvent perçue comme un peu lourde ou emphatique. On lui préfère généralement le simple imparfait ou le passé composé pour exprimer la même idée, selon le contexte.

Construction : essere stato + gerundio

Pour fare, cela donnerait « essere stato facendo » au masculin singulier ou « essere stata facendo » au féminin singulier, et ainsi de suite pour les autres accords.

Exemple :

  • J’ai été en train de faire mes recherches toute la journée.
    Sono stato facendo le mie ricerche tutto il giorno.
  • Elle a été en train de faire ses devoirs quand je l’ai appelée.
    Lei è stata facendo i suoi compiti quando l’ho chiamata.

Il est important de la connaître, même si vous l’utiliserez peut-être peu. C’est le genre de tournure qui montre une compréhension profonde des subtilités de la langue.

Le mode impératif

L’impératif est utilisé pour donner des ordres, faire des demandes ou donner des conseils. En italien, il y a des formes différentes pour l’impératif affirmatif et négatif, surtout à la deuxième personne du singulier.

Français Italien (affirmatif) Italien (négatif)
Fais ! / Ne fais pas ! (tu) Fai ! Non fare !
Faites ! / Ne faites pas ! (lui/elle, politesse) Faccia ! Non faccia !
Faisons ! / Ne faisons pas ! (nous) Facciamo ! Non facciamo !
Faites ! / Ne faites pas ! (vous) Fate ! Non fate !
Faites ! / Ne faites pas ! (ils/elles, politesse) Facciano ! Non facciano !

La forme « fa' » est une contraction de « fai » et est très courante. Il est bon de la connaître car elle est beaucoup utilisée. C’est une abréviation, un peu comme un raccourci linguistique.

Pour l’impératif négatif, la deuxième personne du singulier (tu) utilise l’infinitif. Les autres personnes utilisent la forme de l’impératif du subjonctif présent, précédée de « non ». C’est une spécificité à retenir pour l’italien : le « non » devant l’infinitif pour le « tu » à l’impératif négatif. Cela vaut pour tous les verbes !

Exemples :

  • Fais attention !
    Faiattenzione ! (ou Fa’ attenzione !)
  • Faites vos devoirs !
    Fate i vostri compiti !
  • Faisons la paix.
    Facciamo pace.
  • Ne fais pas de bruit !
    Non fare rumore !
  • Ne faites pas cette erreur.
    Non fate questo errore.
  • Ne nous faisons pas de soucis.
    Non ci facciamo problemi.

L’infinitif / gérondif / participe

Ces formes non personnelles du verbe sont très importantes. Elles permettent de construire des phrases complexes et sont à la base de nombreux temps composés et constructions grammaticales.

Infinitif : fare

L’infinitif de base du verbe est tout simplement fare (faire). Il est utilisé après certains verbes, pour exprimer un but, ou dans des expressions impersonnelles.

  • J’aime faire du sport.
    Mi piace fare sport.
  • Il est important de faire attention.
    È importante fare attenzione.

Gérondif : facendo

Le gérondif se forme en ajoutant « -ando » ou « -endo » à la racine du verbe. Pour fare, il est facendo. Il exprime une action qui est en cours ou une manière de faire quelque chose. Il est toujours invariable.

  • En faisant mes devoirs, j’ai écouté de la musique.
    Facendo i miei compiti, ho ascoltato musica.
  • Il est venu en faisant du bruit.
    È arrivato facendo rumore.

C’est cette forme que nous avons vue plus tôt avec le verbe stare pour l’action en cours. Il est facile à retenir car il se termine toujours par -ando (pour les verbes en -are) ou -endo (pour les verbes en -ere et -ire).

Participe passé : fatto

Le participe passé de fare est fatto. Il est invariable lorsque l’auxiliaire est « avere » et s’accorde en genre et en nombre lorsque l’auxiliaire est « essere » (ce qui n’arrive pas avec fare lui-même, mais peut arriver avec des formes passives ou des verbes réfléchis formés avec fare).

  • Le travail est fait.
    Il lavoro è fatto. (Ici fatto s’accorde avec « lavoro » qui est masculin singulier, car c’est une forme passive avec l’auxiliaire « être »).
  • J’ai fait mon travail.
    Ho fatto il mio lavoro. (Ici, pas d’accord car l’auxiliaire est « avere »).

Apprenez bien fatto par cœur, car il est un élément clé de tous les temps composés !

Y’a-t-il d’autres spécificités ?

Le verbe fare est, comme nous l’avons vu, très irrégulier. C’est sa principale spécificité. Il ne se comporte pas comme un verbe en -are classique, et c’est ce qui le rend à la fois un défi et une richesse.

Irrégularités récurrentes

On constate que la racine change souvent, passant de « fa- » à « faci-« , « fe-« , « far-« . La clé est la mémorisation et la pratique. De nombreuses expressions italiennes reposent sur fare, et les erreurs de conjugaison sont très perceptibles.

Usages idiomatiques

Comme en français, fare est un verbe « fourre-tout » qui peut remplacer de nombreux autres verbes, rendant l’expression plus générale. Par exemple, « faire une promenade » (fare una passeggiata), « faire le ménage » (fare le pulizie).

Construction avec les pronoms

Fare est souvent utilisé avec des pronoms personnels, comme dans « farsi la doccia » (se doucher), « farsi male » (se faire mal). Ces formes réfléchies sont très courantes et modifient légèrement le sens du verbe.

  • Je me suis fait mal.
    Mi sono fatto male.
  • Il se fait une idée de la situation.
    Si fa un’idea della situazione.

Ces constructions enrichissent votre discours et sont une marque de votre progrès. Pour les approfondir, vous pouvez maîtriser les pronoms personnels en italien.

Expressions populaires avec fare

Fare est au cœur de nombreuses expressions idiomatiques italiennes. En voici quelques-unes pour vous familiariser avec son usage courant :

Français Italien
Faire la fête fare festa
Faire attention fare attenzione
Faire la queue fare la fila
Faire du sport fare sport
Faire la cuisine fare da mangiare / cucinare
Faire un cadeau fare un regalo
Faire une sieste fare un pisolino
Faire bonne figure fare bella figura
Faire une blague fare uno scherzo

En apprenant ces expressions, vous ne mémorisez pas seulement une traduction mot à mot, mais vous intégrez des fragments de la culture italienne. C’est en les utilisant que vous gagnerez en fluidité.

Testez vos connaissances

Question 1 : Choisissez la forme correcte de ‘fare’ pour compléter la phrase : « Domani io ______ un lungo viaggio per lavoro. »



Juste !
Faux !

L’expression « Domani » (demain) indique une action future, il faut donc utiliser le futur simple. « Farò » est la forme correcte de ‘fare’ pour ‘io’ au futur simple. Par exemple, « L’anno prossimo farò un corso di cucina » (L’année prochaine je ferai un cours de cuisine).

‘Faccio’ est la forme au présent de l’indicatif. Bien que ‘fare’ puisse parfois être utilisé au présent pour un futur très proche, ‘Domani’ s’accorde mieux avec le futur simple pour marquer l’anticipation d’une action.

‘Facevo’ est la forme de l’imparfait, utilisée pour décrire des actions passées habituelles ou des situations en cours dans le passé. Elle ne convient pas pour une action future.

Question 2 : Quelle conjugaison de ‘fare’ est appropriée pour la deuxième personne du pluriel (voi) au passé composé ?



Juste !
Faux !

Le passé composé en italien se construit avec l’auxiliaire ‘avere’ ou ‘essere’ (ici ‘avere’ pour ‘fare’) suivi du participe passé ‘fatto’. ‘Avete fatto’ est la forme correcte pour ‘voi’. Par exemple, « Voi avete fatto i compiti? » (Vous avez fait les devoirs ?).

Le participe passé ‘fatto’ ne s’accorde généralement pas en genre et en nombre avec l’objet direct lorsqu’il est utilisé avec l’auxiliaire ‘avere’, sauf dans des cas spécifiques avec les pronoms clitiques, ce qui n’est pas le cas ici.

‘Fate’ est la forme du présent de l’indicatif ou de l’impératif pour ‘voi’. Il ne s’agit pas d’un temps composé comme le passé composé.

Question 3 : Complétez : « Da bambini, noi ______ sempre molti scherzi. »



Juste !
Faux !

L’expression « Da bambini » (étant enfants) indique une habitude passée, ce qui nécessite l’imparfait. ‘Facevamo’ est la forme d’imparfait pour ‘noi’. Un autre exemple : « Quando ero giovane, facevo molto sport » (Quand j’étais jeune, je faisais beaucoup de sport).

‘Faremmo’ est la première personne du pluriel au conditionnel présent, utilisé pour des actions hypothétiques ou souhaitées. Il ne convient pas pour décrire une habitude passée.

‘Abbiamo fatto’ est le passé composé. Il indique une action ponctuelle et achevée dans le passé, et non une action répétée ou habituelle sur une période.

Question 4 : Si j’étais riche, je ______ le tour du monde. (Conditionnel)



Juste !
Faux !

La phrase introduit une hypothèse (« Se fossi ricco » – Si j’étais riche), ce qui appelle l’utilisation du conditionnel présent. ‘Farei’ est la forme pour ‘io’ au conditionnel. Par exemple, « Cosa faresti se vincessi la lotteria? » (Que ferais-tu si tu gagnais à la loterie ?).

‘Farò’ est le futur simple de ‘fare’. Il exprime une action qui se réalisera à coup sûr dans le futur, et non une action soumise à une condition.

‘Fai’ est la deuxième personne du singulier au présent de l’indicatif ou à l’impératif informel. Il ne correspond pas au temps et au pronom demandés par la phrase conditionnelle.

Question 5 : Je souhaite que tu ______ attenzione durante la lezione. (Subjonctif présent)



Juste !
Faux !

Pour exprimer un souhait ou une volonté concernant autrui, on utilise le subjonctif présent. ‘Che tu faccia’ est la forme correcte pour la deuxième personne du singulier. Notez que les formes ‘io’, ‘tu’ et ‘lui/lei’ du subjonctif présent de ‘fare’ sont identiques. Par exemple, « Spero che faccia bel tempo » (J’espère qu’il fera beau).

‘Faci’ n’est pas une conjugaison existante du verbe ‘fare’ en italien. Il s’agit d’une erreur morphologique.

‘Farai’ est la deuxième personne du singulier au futur simple. Ce temps est inapproprié après une expression de souhait comme « Je souhaite que… ».

Question 6 : Reliez chaque forme conjuguée de ‘fare’ à son temps et son pronom correspondants.

Formes de ‘fare’

Facciano
Farete
Facevamo
Avrebbe fatto

Temps et pronoms

Noi, imparfait
Loro, subjonctif présent
Voi, futur simple
Lui/Lei, conditionnel passé
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Vous maîtrisez bien les différentes conjugaisons de ‘fare’ à travers divers temps et pronoms. C’est une étape importante pour une utilisation précise du verbe. Par exemple, « Che loro facciano il lavoro » (Qu’ils fassent le travail).

La conjugaison du verbe ‘fare’ peut être complexe en raison de son irrégularité. Concentrez-vous sur la terminaison du verbe et les auxiliaires pour identifier correctement le temps et le pronom associés.

Question 7 : Quel est l’impératif pour « vous » (formel) du verbe ‘fare’ dans la phrase : « Signora, ______ attenzione ! »



Juste !
Faux !

L’impératif formel (‘Lei’ pour une personne, ‘Loro’ pour plusieurs) utilise les formes du subjonctif présent. Pour « Signora » (une personne formelle), on utilise la troisième personne du singulier, ‘faccia’. Par exemple, « Professore, faccia un esempio, per favore » (Professeur, faites un exemple, s’il vous plaît).

‘Fa’ est la troisième personne du singulier au présent de l’indicatif ou l’impératif informel (‘tu’). Il n’est pas approprié dans un contexte formel avec « Signora ».

‘Fate’ est l’impératif informel pour ‘voi’ (vous pluriel). Il n’est pas correct pour s’adresser à une seule personne de manière formelle.

Question 8 : Traduisez l’expression « faire du bruit » en italien.



Juste !
Faux !

L’expression correcte pour « faire du bruit » en italien est « fare rumore ». Le verbe ‘fare’ est utilisé dans de nombreuses locutions qui peuvent différer des constructions françaises. Par exemple, « Non fare rumore, il bambino dorme » (Ne fais pas de bruit, le bébé dort).

‘Essere’ (être) n’est pas le verbe approprié pour cette expression en italien. On ne dit pas « être du bruit ».

Bien que ‘rendere’ puisse parfois signifier « rendre », il n’est pas utilisé pour « faire du bruit ». ‘Rendere’ implique souvent un changement d’état ou un retour, ce qui ne correspond pas au sens ici.

Question 9 : Choisissez la forme correcte de ‘fare’ pour compléter la phrase : « Non è facile ______ a meno di certe abitudini. »



Juste !
Faux !

Après une tournure impersonnelle comme « Non è facile » (Ce n’est pas facile), le verbe suivant est généralement à l’infinitif. « Fare a meno di » signifie « se passer de » ou « faire sans ». Par exemple, « Non posso fare a meno del caffè al mattino » (Je ne peux pas me passer de café le matin).

‘Faccia’ est une forme du subjonctif présent. Elle n’est pas appropriée après une structure impersonnelle qui demande l’infinitif.

‘Facendo’ est le gérondif, qui correspond au participe présent en français (« en faisant »). Il est utilisé pour exprimer une action simultanée ou la manière, mais pas après « Non è facile ».

Question 10 : Quelle est la traduction correcte de « Elle s’est fait mal » ?



Juste !
Faux !

L’expression « se faire mal » se traduit par « farsi male ». Au passé composé, ‘farsi’ est un verbe pronominal et utilise l’auxiliaire ‘essere’, avec accord du participe passé. Ainsi, pour « elle », on dit « Si è fatta male ». Par exemple, « I bambini si sono fatti male giocando » (Les enfants se sont fait mal en jouant).

‘Ha fatto male’ signifie « elle a fait mal » (à quelqu’un d’autre ou a causé du tort), ce qui est un sens différent de l’action réfléchie de se blesser soi-même.

Les verbes pronominaux en italien se conjuguent avec l’auxiliaire ‘essere’, non ‘avere’. L’utilisation de ‘ha’ est donc incorrecte ici.

Question 11 : Reliez chaque phrase italienne utilisant ‘fare’ à son équivalent français.

Phrases italiennes

Fare colazione
Fare la doccia
Fa caldo
Fare una domanda

Équivalents français

Prendre le petit-déjeuner
Poser une question
Prendre une douche
Il fait chaud
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Vous avez bien identifié ces locutions très courantes avec ‘fare’. En italien, ‘fare’ remplace souvent des verbes comme ‘prendre’, ‘poser’ ou ‘faire’ selon le contexte, ce qui est une spécificité à assimiler. Par exemple, « Ogni mattina faccio colazione con un cappuccino » (Chaque matin je prends le petit-déjeuner avec un cappuccino).

Le verbe ‘fare’ a une grande richesse sémantique en italien et est employé dans de nombreuses expressions idiomatiques. Il est important de les apprendre car elles ne se traduisent pas toujours littéralement en français.

Question 12 : Quel est le passé simple (passato remoto) de ‘fare’ pour ‘Loro’ ?



Juste !
Faux !

Le ‘passato remoto’ est un temps du passé, irrégulier pour ‘fare’. La forme pour ‘loro’ est ‘fecero’. Ce temps est davantage utilisé à l’écrit ou dans les régions du sud de l’Italie. Par exemple, « Nel 1861, Garibaldi fece l’Unità d’Italia » (En 1861, Garibaldi fit l’unité de l’Italie).

‘Fanno’ est la forme au présent de l’indicatif pour ‘loro’. Ce n’est pas un temps du passé.

‘Farono’ n’est pas une forme correcte de ‘fare’. Le passé simple de ‘fare’ est particulièrement irrégulier et demande une mémorisation spécifique.

Question 13 : Complétez : « Credo che lui ______ del suo meglio. » (Subjonctif)



Juste !
Faux !

L’expression « Credo che… » (Je crois que..) introduit une opinion ou un doute, ce qui exige l’utilisation du subjonctif. Pour ‘lui’, la forme est ‘faccia’. L’expression « fare del proprio meglio » signifie « faire de son mieux ». Par exemple, « Spero che tu faccia un bel viaggio » (J’espère que tu feras un bon voyage).

‘Fa’ est la troisième personne du singulier au présent de l’indicatif. Après ‘credo che’, il faut employer le subjonctif pour exprimer l’incertitude ou l’opinion.

‘Farà’ est la troisième personne du singulier au futur simple. Ce temps ne convient pas pour exprimer une opinion après « credo che ».

Question 14 : Comment traduisez-vous : « Faites attention à ne pas tomber. » (Adressez-vous à un groupe informel d’amis).



Juste !
Faux !

Pour donner un ordre à un groupe d’amis (vous pluriel informel), on utilise l’impératif pour ‘voi’. La forme est ‘fate’. « Fate attenzione » est une expression commune. Par exemple, « Bambini, fate silenzio ! » (Enfants, faites silence !).

‘Facciano’ est l’impératif formel pluriel ou le subjonctif présent pour ‘loro’. Il est incorrect pour un groupe d’amis de manière informelle.

‘Fa attenzione’ est l’impératif informel pour ‘tu’ (une seule personne). Ici, il faut s’adresser à un groupe.

Question 15 : Associez chaque pronom personnel italien à la forme correcte de ‘fare’ au passé composé.

Pronoms italiens

Io
Noi
Lui
Loro

Formes de ‘fare’ au passé composé

Ha fatto
Hanno fatto
Ho fatto
Abbiamo fatto
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Vous maîtrisez la conjugaison de ‘fare’ au passé composé, un temps très utilisé en italien. Il est important de se rappeler l’auxiliaire ‘avere’ et la forme invariable du participe passé ‘fatto’ dans ce cas. Par exemple, « Lei ha fatto un ottimo lavoro » (Elle a fait un excellent travail).

Le passé composé est formé avec l’auxiliaire ‘avere’ conjugué au présent, suivi du participe passé ‘fatto’. Revoyez la conjugaison du verbe ‘avere’ et rappelez-vous que ‘fatto’ ne s’accorde pas ici.

Question 16 : Complétez : « Vorrei che tu mi ______ un favore. » (Subjonctif imparfait)



Juste !
Faux !

Après une expression de souhait comme « Vorrei che… » (Je voudrais que..), on utilise le subjonctif imparfait pour une action future ou hypothétique. La forme correcte pour ‘tu’ est ‘facessi’. L’expression « fare un favore » signifie « rendre un service ». Par exemple, « Vorrei che fossi qui » (Je voudrais que tu sois là).

‘Facessi fare’ est une construction causative complexe, signifiant « que tu fasses faire ». Elle ne correspond pas à l’expression simple « me faire un service ».

‘Faresti’ est la forme de la deuxième personne du singulier au conditionnel présent. Le contexte de la phrase, introduite par « Vorrei che », appelle l’utilisation du subjonctif imparfait.

Question 17 : Indiquez la forme du gérondif de ‘fare’.



Juste !
Faux !

Le gérondif en italien pour les verbes en -are se termine par -ando et pour les verbes en -ere/-ire par -endo. Pour ‘fare’, il s’agit d’une forme irrégulière, ‘facendo’. Il est souvent traduit par « en faisant ». Par exemple, « Studiando, si impara » (En étudiant, on apprend).

‘Fatto’ est le participe passé du verbe ‘fare’. C’est une forme utilisée pour les temps composés, mais ce n’est pas le gérondif.

‘Farò’ est la première personne du singulier au futur simple. Il s’agit d’un temps conjugué et non d’une forme non personnelle du verbe comme le gérondif.

Question 18 : « Nous aurions fait mieux si nous avions eu plus de temps. » Traduisez la partie concernant ‘faire’.



Juste !
Faux !

Il s’agit du conditionnel passé (condizionale passato), utilisé pour exprimer une action qui aurait pu se produire dans le passé sous une certaine condition. Il se construit avec le conditionnel de l’auxiliaire ‘avere’ (‘avremmo’) et le participe passé ‘fatto’. Par exemple, « Se lo avessi saputo, avrei fatto diversamente » (Si je l’avais su, j’aurais fait différemment).

‘Faremmo meglio’ est le conditionnel présent, signifiant « nous ferions mieux ». La phrase française indique une action qui aurait dû avoir lieu dans le passé.

‘Abbiamo fatto meglio’ est le passé composé, signifiant « nous avons fait mieux ». Il ne transmet pas l’idée d’une hypothèse irréalisée dans le passé.

Question 19 : Reliez les différentes significations de ‘fare’ aux contextes d’utilisation.

Verbe ‘fare’ dans les phrases

Mio fratello fa il medico.
Hanno fatto un nuovo film.
Dobbiamo fare la fila.
Non fare tardi.

Significations ou équivalents

Produire / Créer
Exercer une profession
Être / Se rendre
Faire la queue
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Ces exemples montrent la polyvalence de ‘fare’ en italien. Il est souvent utilisé là où d’autres langues emploieraient des verbes distincts, pour exprimer la profession, la création, la formation de groupes ou le fait d’être en retard. « Fare la fila » est une locution verbale courante.

Le verbe ‘fare’ est un couteau suisse en italien, capable de prendre de nombreux sens. Repérez les différentes locutions et leurs traductions spécifiques pour mieux les assimiler.

Question 20 : Complétez : « Ieri noi ______ una lunga passeggiata in montagna. »



Juste !
Faux !

L’adverbe « Ieri » (hier) indique une action achevée dans un passé récent, ce qui appelle le passé composé. ‘Abbiamo fatto’ est la forme correcte pour ‘noi’. « Fare una passeggiata » signifie « faire une promenade ». Par exemple, « Abbiamo fatto colazione presto stamattina » (Nous avons pris le petit-déjeuner tôt ce matin).

‘Facevamo’ est l’imparfait, utilisé pour des actions passées habituelles ou non achevées. « Ieri » indique une action ponctuelle et finie.

‘Faremo’ est le futur simple. Il est inapproprié ici, car la phrase parle d’une action passée.

Question 21 : « Il faut le faire ! » (idée de nécessité ou d’obligation) se traduit par :



Juste !
Faux !

L’expression impersonnelle « il faut » se traduit souvent par ‘bisogna’ en italien, suivi de l’infinitif. « Bisogna farlo » est la forme la plus idiomatique pour exprimer cette idée d’obligation générale. Par exemple, « Bisogna studiare per imparare » (Il faut étudier pour apprendre).

‘Dobbiamo farlo’ signifie « Nous devons le faire ». C’est correct pour une obligation spécifique à un sujet, mais « Il faut le faire » est une tournure plus générale et impersonnelle.

‘È necessario farlo !’ signifie « C’est nécessaire de le faire ! ». C’est correct grammaticalement, mais ‘Bisogna farlo’ est une expression plus idiomatique et courante pour « il faut » dans ce contexte.

Question 22 : Associez chaque description de temps au bon exemple conjugué de ‘fare’.

Description du temps

Présent de l’indicatif (Io)
Futur antérieur (Loro)
Conditionnel passé (Voi)
Subjonctif imparfait (Noi)

Exemples de conjugaison

Avreste fatto
Faccio
Facessimo
Avranno fatto
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Très bonne reconnaissance des formes verbales complexes de ‘fare’. Le futur antérieur, le conditionnel passé et le subjonctif imparfait sont des temps moins fréquents mais importants pour une maîtrise approfondie. « Quando avranno fatto, potranno partire » (Quand ils auront fini, ils pourront partir).

La conjugaison de ‘fare’ dans les temps composés et les modes comme le subjonctif demande une attention particulière. Revoyez la formation de ces temps et l’usage des auxiliaires.

Question 23 : Comment exprime-t-on « ça me fait rire » en italien ?



Juste !
Faux !

L’italien utilise la structure « faire + infinitif » pour les expressions causatives, avec le pronom objet direct ou indirect placé avant le verbe conjugué. « Mi fa ridere » signifie « cela me fait rire ». Par exemple, « Questa storia mi fa pensare » (Cette histoire me fait penser).

‘Faccio ridere’ signifie « je fais rire ». Ce n’est pas « ça me fait rire », car le sujet de ‘fare’ est ‘io’ et non ‘ça’.

Le verbe ‘rendere’ (rendre) est rarement utilisé dans les constructions causatives de ce type avec un infinitif. La structure la plus courante est avec ‘fare’.

Question 24 : Complétez : « Spero che voi ______ una buona impressione. »



Juste !
Faux !

L’expression « Spero che… » (J’espère que..) introduit un souhait, nécessitant le subjonctif. La forme correcte pour ‘voi’ au subjonctif présent de ‘fare’ est ‘facciate’. « Fare buona impressione » signifie « faire bonne impression ». Par exemple, « Spero che facciate un bel viaggio » (J’espère que vous ferez un bon voyage).

‘Fate’ est la forme de l’indicatif présent pour ‘voi’ ou l’impératif informel. Elle n’est pas appropriée après une expression de souhait qui appelle le subjonctif.

‘Farete’ est la forme du futur simple pour ‘voi’. Ce temps n’est pas utilisé pour exprimer un souhait après ‘spero che’.

Question 25 : Reliez les proverbes ou expressions populaires avec ‘fare’ à leur signification.

Expressions avec ‘fare’

Fare di testa propria
Fare orecchie da mercante
Non fare niente di buono
Fare caso a

Signification ou équivalent

N’avoir rien de bon à faire / Être incapable
Faire la sourde oreille
N’en faire qu’à sa tête
Faire attention à / Remarquer
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Félicitations pour votre connaissance de ces expressions idiomatiques avec ‘fare’ ! Elles témoignent d’une compréhension plus approfondie de la langue et de ses subtilités. Utiliser ces expressions rend votre italien plus riche et authentique.

Les proverbes et expressions sont souvent non littéraux et demandent à être appris spécifiquement. Leur maîtrise fait progresser votre compréhension culturelle de la langue. Ne vous découragez pas, la pratique vous aidera à les mémoriser.

Conclusion : votre maîtrise est à portée de main !

Félicitations ! Vous venez de parcourir les multiples facettes de la conjugaison du verbe fare (faire) en italien. De ses formes simples aux nuances des temps composés, en passant par l’expression de l’action en cours et l’impératif, vous avez maintenant une vision complète de ce verbe.

Nous avons vu que, malgré ses irrégularités, fare est un verbe logique dans son usage et que sa maîtrise ouvre de nombreuses portes. La clé est la pratique régulière et l’exposition à la langue. N’ayez pas peur de faire des erreurs, elles font partie du processus d’apprentissage.

Chez Clic Campus, nous croyons qu’une approche structurée et un accompagnement personnalisé sont les meilleurs moyens de progresser rapidement. Si vous souhaitez approfondir vos connaissances, nos formations en italien sont conçues pour vous. Nos professeurs natifs sont là pour vous guider à chaque étape et vous aider à atteindre vos objectifs linguistiques. Lancez-vous dans l’aventure et donnez à votre italien l’élan qu’il mérite !

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Découvrez votre niveau d'italien en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement