Le verbe connaître en italien se traduit principalement par « Conoscere ». C’est un terme polyvalent qui vous permet de parler de vos rencontres, de décrire vos connaissances ou d’évoquer votre familiarité avec des lieux et des personnes.

Ce guide complet vous accompagne dans l’apprentissage de « Conoscere » sous tous ses aspects. Vous allez y découvrir la conjugaison aux temps simples (présent, imparfait, futur, conditionnel), explorer les temps composés et leurs subtilités, assimiler les modes impératif et subjonctif… Vous allez comprendre la distinction cruciale avec « Sapere » ainsi que les expressions idiomatiques courantes. Vous avez également l’occasion de pratiquer ce que vous appris à travers des exercices.

Préparez-vous à intégrer ce verbe essentiel à votre arsenal linguistique avec confiance et aisance.

Conjuguer `conoscere` aux temps simples en italien

Les temps simples sont la fondation de toute conjugaison. Commençons par les bases pour bien comprendre comment `conoscere` se comporte.

Le présent de l’indicatif (Presente)

Le présent de l’indicatif exprime trois réalités distinctes : les actions en cours, les habitudes du quotidien et les vérités générales.

`Conoscere` appartient au troisième groupe des verbes italiens (terminaison en -ere). Sa conjugaison présente une légère irrégularité. Ceci est particulièrement visible à la première personne du singulier.

  • Io: `conosco` (je connais)
  • Tu: `conosci` (tu connais)
  • Lui/Lei: `conosce` (il/elle connaît)
  • Noi: `conosciamo` (nous connaissons)
  • Voi: `conoscete` (vous connaissez)
  • Loro: `conoscono` (ils/elles connaissent)

Voici quelques exemples pour vous aider à le contextualiser :

  • Je connais bien cette ville.
    `Conosco` bene questa città.
  • Est-ce que tu connais Mario ?
    `Conosci` Mario?
  • Nous connaissons la réponse.
    `Conosciamo` la risposta.

Voici un petit rappel pour les verbes irréguliers. La forme en « io » peut parfois surprendre. Par contre, le reste suit une logique plus classique une fois que vous l’avez en tête. Si vous souhaitez en savoir plus sur les spécificités des verbes irréguliers en italien, n’hésitez pas à consulter notre article dédié.

Passé simple (Passato Remoto)

Le passé simple indique des actions passées, complètement terminées, souvent sans lien direct avec le présent. Il est plus fréquemment utilisé dans la littérature et les récits historiques qu’à l’oral.

  • Io: `conobbi` (je connus)
  • Tu: `conoscesti` (tu connus)
  • Lui/Lei: `conobbe` (il/elle connut)
  • Noi: `conoscemmo` (nous connûmes)
  • Voi: `conosceste` (vous connûtes)
  • Loro: `conobbero` (ils/elles connurent)

Voici des exemples de son utilisation :

  • Je connus la vérité seulement plus tard.
    `Conobbi` la verità solo più tardi.
  • Ils se rencontrèrent à l’université.
    Si `conobbero` all’università.
  • Il connut une période difficile.
    `Conobbe` un periodo difficile.

Comme vous pouvez le voir, le passé simple de `conoscere` présente des irrégularités notables, notamment au niveau de sa racine (`conobb-` pour certaines personnes). Rassurez-vous si ce temps vous semble difficile, il est moins utilisé à l’oral et demande un peu plus de pratique. Cela dit, consultez notre guide complémentaire pour bien différencier `conoscere` et conjuguer le verbe ‘savoir’ en italien. Ceci vous éclairera sur cette nuance importante.

Imparfait (Imperfetto)

L’imparfait décrit des actions habituelles ou des états dans le passé. Il permet de dépeindre une scène ou une situation précise.

  • Io: `conoscevo` (je connaissais)
  • Tu: `conoscevi` (tu connaissais)
  • Lui/Lei: `conosceva` (il/elle connaissait)
  • Noi: `conoscevamo` (nous connaissions)
  • Voi: `conoscevate` (vous connaissiez)
  • Loro: `conoscevano` (ils/elles connaissaient)

Voici quelques exemples pour comprendre l’imparfait :

  • Quand j’étais enfant, je connaissais tout le monde dans le quartier.
    Quando ero bambino, `conoscevo` tutti nel quartiere.
  • Elle ne connaissait personne à la fête.
    Lei non `conosceva` nessuno alla festa.
  • Nous connaissions déjà l’histoire.
    `Conoscevamo` già la storia.

L’imparfait de `conoscere` est régulier. Ceci le rend relativement facile à mémoriser une fois que vous connaissez les terminaisons standards en -evo, -evi, -eva, etc. C’est un temps très utile pour raconter des souvenirs ou décrire des situations passées.

Futur simple (Futuro Semplice)

Le futur simple exprime des actions qui se dérouleront dans l’avenir. En italien, il est souvent plus direct et moins accompagné de périphrases qu’en français.

  • Io: `conoscerò` (je connaîtrai)
  • Tu: `conoscerai` (tu connaîtras)
  • Lui/Lei: `conoscerà` (il/elle connaîtra)
  • Noi: `conosceremo` (nous connaîtrons)
  • Voi: `conoscerete` (vous connaîtrez)
  • Loro: `conosceranno` (ils/elles connaîtront)

Quelques exemples :

  • Tu connaîtras de nouvelles personnes à ton arrivée.
    `Conoscerai` nuove persone al tuo arrivo.
  • Nous connaîtrons le verdict demain.
    `Conosceremo` il verdetto domani.
  • Ils connaîtront la véritable histoire.
    `Conosceranno` la vera storia.

Le futur simple de `conoscere` est régulier. La base est l’infinitif sans le « e » final (`conoscer-`) auquel on ajoute les terminaisons du futur.

Conditionnel présent (Condizionale Presente)

Le conditionnel présent exprime une hypothèse, un souhait, une demande polie ou un conseil. C’est l’équivalent de « je connaîtrais » en français.

  • Io: `conoscerei` (je connaîtrais)
  • Tu: `conosceresti` (tu connaîtrais)
  • Lui/Lei: `conoscerebbe` (il/elle connaîtrait)
  • Noi: `conosceremmo` (nous connaîtrions)
  • Voi: `conoscereste` (vous connaîtriez)
  • Loro: `conoscerebbero` (ils/elles connaîtraient)

Voyons cela en pratique :

  • Je connaîtrais la réponse si j’avais étudié.
    `Conoscerei` la risposta se avessi studiato.
  • Est-ce que tu connaîtrais une bonne pizzeria ?
    `Conosceresti` una buona pizzeria?
  • Ils aimeraient connaître la vérité.
    Loro `conoscerebbero` la verità.

Le conditionnel présent de `conoscere` suit également la règle générale de formation des verbes en -ere. La base est encore l’infinitif sans le « e » final. À cela s’ajoutent les terminaisons appropriées.

La conjugaison les verbes réguliers devient un jeu d’enfant  une fois que vous maîtrisez les terminaisons !

Exprimer l’action en cours

En italien, pour exprimer une action qui est en train de se dérouler au moment où l’on parle (ou se déroulait, se déroulera, etc), on utilise une construction spécifique : le verbe `stare` conjugué au temps approprié, suivi du gérondif du verbe principal. Pour `conoscere`, le gérondif est `conoscendo`.

Présent progressif

Il est en train de connaître de nouvelles personnes.
`Sta conoscendo` nuove persone.

Je suis en train de mieux les connaître.
`Sto conoscendo` meglio loro.

Rappelez-vous que les pronoms objets directs et indirects peuvent se placer avant `stare`. Ils peuvent également être attachés au gérondif. Si vous avez des doutes sur l’utilisation des pronoms, notre article sur les bases du pronom en italien peut vous éclairer.

L’imparfait progressif

Nous étions en train de les connaître quand ils sont partis.
`Stavamo conoscendo` loro quando sono partiti.

J’étais en train de connaître mon nouveau collègue.
`Stavo conoscendo` il mio nuovo collega.

Futur progressif

Demain, tu seras en train de connaître ton destin.
Domani, `starai conoscendo` il tuo destino.

Ils seront en train de se connaître pendant le voyage.
Si `staranno conoscendo` durante il viaggio.

Conditionnel progressif

Je serais en train de le connaître si j’avais plus de temps.
`Starei conoscendo` lui se avessi più tempo.

Elle serait en train de connaître la ville si elle était ici.
`Starebbe conoscendo` la città se fosse qui.

Cette forme progressive ajoute de la fluidité et du naturel à votre expression en italien. Elle est très courante et bien plus simple qu’elle n’y paraît une fois que l’on maîtrise la conjugaison de `stare` et le gérondif.

Les temps composés de `conoscere`

Les temps composés se forment avec un auxiliaire (`avere` ou `essere`) et le participe passé du verbe principal. Pour `conoscere`, l’auxiliaire utilisé est `avere`. Son participe passé est `conosciuto`.

Le passé composé (Passato Prossimo)

C’est le temps le plus courant pour parler d’actions passées et terminées qui ont un lien avec le présent ou qui se sont déroulées dans un passé récent.

  • Io: `ho conosciuto` (j’ai connu)
  • Tu: `hai conosciuto` (tu as connu)
  • Lui/Lei: `ha conosciuto` (il/elle a connu)
  • Noi: `abbiamo conosciuto` (nous avons connu)
  • Voi: `avete conosciuto` (vous avez connu)
  • Loro: `hanno conosciuto` (ils/elles ont connu)

Exemples d’utilisation :

  • J’ai connu Marc à Rome.
    `Ho conosciuto` Marco a Roma.
  • Ils ont connu une grande joie.
    `Hanno conosciuto` una grande gioia.
  • Avez-vous déjà connu cette sensation ?
    `Avete` già `conosciuto` questa sensazione?

Le participe passé `conosciuto` ne s’accorde pas avec le sujet quand l’auxiliaire est `avere`. C’est une règle importante à retenir pour ne pas faire de fautes.

Plus-que-parfait (Trapassato Prossimo)

Le plus-que-parfait décrit une action qui s’est produite avant une autre action passée. Il se forme avec l’imparfait de `avere` (`avevo`, `avevi`, etc) et le participe passé `conosciuto`.

  • Io: `avevo conosciuto` (j’avais connu)
  • Tu: `avevi conosciuto` (tu avais connu)
  • Lui/Lei: `aveva conosciuto` (il/elle avait connu)
  • Noi: `avevamo conosciuto` (nous avions connu)
  • Voi: `avevate conosciuto` (vous aviez connu)
  • Loro: `avevano conosciuto` (ils/elles avaient connu)

Exemples de phrases avec le plus-que-parfait :

  • Je l’avais connu avant la guerre.
    Lo `avevo conosciuto` prima della guerra.
  • Ils n’avaient pas connu de moments pareils auparavant.
    Non `avevano conosciuto` momenti simili prima.
  • Elle avait déjà connu la joie de la victoire.
    `Aveva` già `conosciuto` la gioia della vittoria.

Ce temps sert à situer des événements dans un passé plus lointain. Pour explorer davantage le concept d’hypothèse et de souhait, vous pouvez vous référer à notre article sur le conditionnel italien.

Apprendre à conjuguer le verbe ‘vouloir’ en italien est également une étape importante dans la construction de phrases complexes et nuancées.

Futur antérieur (Futuro Anteriore)

C temps verbal exprime une action future qui sera achevée avant une autre action future. Il se forme avec le futur simple de `avere` (`avrò`, `avrai`, etc) et le participe passé `conosciuto`.

  • Io: `avrò conosciuto` (j’aurai connu)
  • Tu: `avrai conosciuto` (tu auras connu)
  • Lui/Lei: `avrà conosciuto` (il/elle aura connu)
  • Noi: `avremo conosciuto` (nous aurons connu)
  • Voi: `avrete conosciuto` (vous aurez connu)
  • Loro: `avranno conosciuto` (ils/elles auront connu)

Voici quelques exemples pour mieux comprendre :

  • Quand j’aurai connu la vérité, je pourrai décider.
    Quando `avrò conosciuto` la verità, potrò decidere.
  • D’ici là, vous aurez connu tous les défis.
    Entro allora, `avrete conosciuto` tutte le sfide.
  • Ils auront connu des hauts et des bas.
    `Avranno conosciuto` alti e bassi.

Le futur antérieur est un temps moins courant à l’oral. Cependant, il est bon de le connaître pour la lecture et les structures de phrases plus complexes.

Conditionnel passé (Condizionale Passato)

Le conditionnel passé exprime un regret, un reproche, ou une hypothèse qui ne s’est pas réalisée dans le passé. Il se forme avec le conditionnel présent de `avere` (`avrei`, `avresti`, etc) et le participe passé `conosciuto`.

  • Io: `avrei conosciuto` (j’aurais connu)
  • Tu: `avresti conosciuto` (tu aurais connu)
  • Lui/Lei: `avrebbe conosciuto` (il/elle aurait connu)
  • Noi: `avremmo conosciuto` (nous aurions connu)
  • Voi: `avreste conosciuto` (vous auriez connu)
  • Loro: `avrebbero conosciuto` (ils/elles auraient connu)

Exemples de situations où vous l’utiliseriez :

  • J’aurais connu la ville si j’étais resté plus longtemps.
    `Avrei conosciuto` la città se fossi rimasto più a lungo.
  • Tu aurais connu la vérité si tu m’avais écouté.
    `Avresti conosciuto` la verità se mi avessi ascoltato.
  • Ils auraient connu un meilleur sort.
    `Avrebbero conosciuto` un destino migliore.

Les temps composés avec action continue

En italien, il existe une forme pour exprimer une action continue dans le passé composée:`essere stato` + gérondif. Par exemple, « j’ai été en train de connaître » se traduit par `sono stato conoscendo`.

Bien que correcte grammaticalement, cette tournure sonne peu naturelle avec `conoscere`. Les Italiens la privilégient plutôt avec des verbes d’action.
Retenez cette structure pour enrichir vos connaissances avancées.Cependant, sachez qu’elle reste exceptionnelle dans la pratique avec `conoscere`.

Le mode impératif de `conoscere`

L’impératif sert à faire des requêtes ou à donner des ordres, des conseils… Il n’existe pas pour toutes les personnes.

L’impératif affirmatif

  • Tu: `conosci` (connais !)
  • Lui/Lei (formel): `conosca` (qu’il/elle connaisse / connaissez !)
  • Noi: `conosciamo` (connaissons !)
  • Voi: `conoscete` (connaissez !)
  • Loro (formel): `conoscano` (qu’ils/elles connaissent)

Quelques exemples :

  • Connais toi-même !
    `Conosci` te stesso ! (phrase philosophique)
  • Connaissez les règles avant de jouer.
    `Conoscete` le regole prima di giocare.

Impératif négatif

À l’impératif négatif, la deuxième personne du singulier (tu) se construit avec « non » suivi de l’infinitif. Les autres personnes emploient « non » devant la forme affirmative de l’impératif.

  • Tu: `non conoscere` (ne connais pas !)
  • Lui/Lei (formel): `non conosca` (qu’il/elle ne connaisse pas / ne connaissez pas !)
  • Noi: `non conosciamo` (ne connaissons pas !)
  • Voi: `non conoscete` (ne connaissez pas !)
  • Loro (formel): `non conoscano` (qu’ils/elles ne connaissent pas)

Exemples d’utilisation :

  • Ne connais pas sa version de l’histoire.
    `Non conoscere` la sua versione della storia.
  • Ne connaissons pas la peur.
    `Non conosciamo` la paura.

Les modes infinitif, gérondif et participe

Les formes non personnelles du verbe sont également très utiles en italien.

Infinitif

L’infinitif est la forme de base du verbe. Il est souvent précédé d’une préposition ou utilisé comme un nom.

  • `Conoscere` (connaître)

Exemples :

  • Connaître de nouvelles cultures est magnifique.
    `Conoscere` nuove culture è meraviglioso.
  • Je veux connaître la vérité.
    Voglio `conoscere` la verità.

Le gérondif de `Conoscere`

Le gérondif exprime une action en cours ou une cause/manière. Pour les verbes en -ere, il se termine généralement en -endo.

  • `Conoscendo` (connaissant / en connaissant)

Exemples :

  • En connaissant l’histoire, on comprend mieux le présent.
    `Conoscendo` la storia, si capisce meglio il presente.
  • Il est en train de se familiariser.
    `Stava conoscendo` (utilisé dans la forme progressive).

Participe passé

Le participe passé sert à former les temps composés en italien. Il peut également être employé comme adjectif.

  • `Conosciuto` (connu)

Exemples :

  • J’ai connu un bon ami.
    Ho `conosciuto` un buon amico.
  • C’est un fait bien connu.
    È un fatto ben `conosciuto`.

Focus sur les spécificités du verbe `conoscere`

Le verbe `conoscere` présente quelques particularités qu’il est bon de noter.

`Conoscere` vs. `Sapere` : une distinction importante

C’est probablement la nuance la plus importante pour un francophone. En français, « connaître » et « savoir » sont parfois interchangeables. Toutefois, ils ont des usages distincts en italien :

  • `Conoscere` : signifie être familier avec une personne, un lieu, une chose ou une matière. Il implique une familiarité ou une expérience directe.
    Exemple : Je connais Marie. (Conosco Maria.)
    Exemple : Connais-tu Paris ? (Conosci Parigi?)
  • `Sapere` : signifie « savoir » un fait, une information, ou « savoir faire » quelque chose. Il implique une connaissance factuelle ou une compétence.
    Exemple : Je sais que tu es là. (So che sei qui.)
    Exemple : Sais-tu nager ? (Sai nuotare?)

Cette distinction est souvent source d’erreurs pour les apprenants. Prenez le temps de bien la maîtriser !

Des irrégularités récapitulatives

`Conoscere` est un verbe irrégulier. Cette irrégularité se manifeste principalement au présent (« io conosco ») et au passé simple (« conobbi »). Les autres temps ont une formation plus régulière, ce qui est une bonne nouvelle !

Mémorisez ces formes irrégulières, elles sont la clé.

Quelques expressions italiennes populaires avec `conoscere`

Comme de nombreux verbes courants, `conoscere` est à la base de plusieurs expressions populaires :

  • `Conoscere` a fondo: Connaître à fond, très bien.
    Exemple : Il connaît la question à fond. (`Conosce` la questione a fondo.)
  • `Conoscere` la propria strada: Connaître son chemin, savoir où l’on va (au sens propre et figuré).
    Exemple : Il connaît son chemin. (`Conosce` la sua strada.)
  • `Non conoscere` vergogna: N’avoir aucune honte.
    Exemple : Elle n’a aucune honte. (Lei `non conosce` vergogna.)

Ces expressions donnent du relief à votre italien. Elles vous permettent de sonner plus naturellement.

Exercices pour valider vos acquis

Question 1 : Quelle forme est correcte pour « Il connaît les rues de Rome » ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne forme. Le verbe « conoscere » exprime la connaissance des personnes, des lieux ou des choses au sens de les connaître. Il s’emploie comme verbe transitif direct, sans préposition intermédiaire.

Cette réponse est incorrecte. Le verbe « sapere » sert à exprimer la connaissance de faits, d’informations, de compétences. Il indique également une manière. Le fait de connaître une rue particulière implique une familiarité avec un lieu, ce qui relève de la catégorie de « conoscere ».

Cette réponse est incorrecte. Le verbe « conoscere » est transitif direct. Il ne nécessite pas la préposition « da » (dalle) devant l’objet direct « le strade di Roma ». La construction « conoscere qualcuno/qualcosa » est standard en italien.

Question 2 : Reliez les pronoms personnels aux formes correctes du verbe « conoscere » au Présent de l’indicatif.

Pronoms

Io
Tu
Noi
Loro

Formes verbales

conoscono
conosco
conosci
conosciamo
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente maîtrise du Présent de l’indicatif pour « conoscere ». Ce verbe présente une irrégularité au radical. Il est donc important de bien mémoriser ces formes. Bravo !

Revoyez la conjugaison de « conoscere » au Présent de l’indicatif. C’est un verbe qui présente une irrégularité au radical (« conosc- » devient parfois « conosc-i »). Concentrez-vous sur les terminaisons pour chaque pronom.

Question 3 : Complétez la phrase suivante : « L’année dernière, nous _______ de nouvelles personnes lors de notre voyage. »



Juste !
Faux !

C’est la forme correcte au Passé Proche (Passato Prossimo). L’action de « rencontrer » (faire la connaissance de) est ponctuelle et achevée dans le passé. Ceci explique l’utilisation de cet auxiliaire et du participe passé.

Cette réponse requiert l’Imparfait. L’Imparfait (« conoscevamo ») décrit des actions répétitives, des états ou un contexte dans le passé. Il ne convient pas pour une action ponctuelle et achevée comme « rencontrer de nouvelles personnes » à un moment précis.

Cette réponse correspond au Futur Simple (« conosceremo »). La phrase indique une action passée (« L’année dernière »). Il est donc incohérent d’utiliser un temps futur.

Question 4 : Sélectionnez la forme correcte pour « Vous (pluriel) connaissiez cette chanson quand vous étiez jeunes ? »



Juste !
Faux !

« Conoscevate » est la forme correcte à l’Imparfait pour la deuxième personne du pluriel. L’Imparfait est approprié ici pour décrire un état de connaissance qui durait dans le passé (« quand vous étiez jeunes »).

Cette forme est au Passé Proche (« Avete conosciuto »). Bien qu’il s’agisse d’un temps du passé, elle exprime l’idée d’avoir « fait la connaissance de » la chanson à un moment précis, et non la connaissance prolongée d’une chanson.

Cette réponse est au Futur Simple (« Conoscerete »). La phrase fait référence à une période passée (« quand vous étiez jeunes »). L’usage du futur est donc incorrect.

Question 5 : Associez chaque expression italienne utilisant « conoscere » ou « sapere » à sa traduction française.

Expressions italiennes

Conoscere a memoria
Fare la conoscenza di
Non sapere che fare
Essere conosciuto come

Traductions françaises

Connaître par cœur
Faire la connaissance de
Ne pas savoir quoi faire
Être connu comme
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Vous maîtrisez bien ces expressions courantes ! La distinction entre « conoscere » et « sapere » est souvent subtile dans ces locutions. Par contre, nous pouvons remarquer que votre compréhension est assez solide.

Revoyez l’usage de « conoscere » et « sapere » dans ces expressions idiomatiques. Chaque verbe apporte une nuance spécifique. La traduction directe n’est pas toujours évidente. Par exemple, « conoscere a memoria » indique une connaissance profonde. En revanche, « Non sapere che fare » concerne l’incapacité à savoir comment agir.

Question 6 : Comment traduisez-vous « Je connaîtrai la réponse demain » ?



Juste !
Faux !

« Conoscerò » est le Futur Simple de « conoscere ». Si « connaître la réponse » implique d’en prendre connaissance ou de l’apprendre pour la première fois (une acquisition de connaissance), l’usage de « conoscere » peut être plus approprié. Cependant, pour la connaissance d’un fait précis, « sapere » est souvent plus direct.

« Saprò » est le Futur Simple de « sapere ». Ce verbe est souvent préféré pour la connaissance d’une information ou d’un fait (« Je saurai la réponse »). Bien que « conoscere » puisse parfois être utilisé, « sapere » est plus précis pour ce contexte d’information. C’est une nuance fine entre les deux verbes.

« Conosco » est au Présent de l’indicatif. La phrase « demain » indique un temps futur. Le Présent est donc incorrect dans ce contexte.

Question 7 : Si je dis « Je connaîtrais les difficultés si j’y allais », quelle forme de « conoscere » est utilisée pour « connaîtrais » ?



Juste !
Faux !

« Conoscerei » est la forme du Conditionnel Présent pour la première personne du singulier. Ce temps exprime une hypothèse, un souhait ou une éventualité, comme dans cette phrase conditionnelle.

« Conoscessi » est la forme du Subjonctif Imparfait. Il est utilisé dans les phrases subordonnées, souvent après « se » pour exprimer une hypothèse irréelle dans le passé ou peu probable dans le présent. Néanmoins, le conditionnel est requis ici pour la proposition principale.

« Conoscerò » est le Futur Simple. Ce temps désigne des actions futures certaines ou des prédictions. Il n’exprime pas des hypothèses conditionnelles comme dans l’exemple.

Question 8 : Reliez chaque personne à la forme conjuguée de « conoscere » au Futur Simple.

Personnes

Io
Lei (formel)
Voi
Essi

Formes Futur Simple

conoscerete
conoscerò
conosceranno
conoscerà
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Félicitations ! Vous avez bien associé les formes du Futur Simple de « conoscere ». Notez que la racine « conoscer- » est régulière au futur.

Repassez en revue les terminaisons du Futur Simple. C’est un temps généralement régulier pour la plupart des verbes, y compris « conoscere » à partir de l’infinitif moins la voyelle finale. Revoyez les terminaisons : -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno.

Question 9 : Choisissez la forme correcte du Subjonctif Présent pour compléter la phrase qui suit : « Non credo che lui _______ la verità. »



Juste !
Faux !

« Conosca » est la forme correcte du Subjonctif Présent pour la troisième personne du singulier. Après des expressions de doute ou d’opinion subjective comme « Non credo che », le mode subjonctif est souvent requis.

« Conosce » est au Présent de l’indicatif. Cette construction de phrase (« Non credo che ») exprime un doute ou une opinion personnelle. Le mode indicatif est donc inapproprié pour la proposition subordonnée.

« Conoscesse » est au Subjonctif Imparfait. Bien que le subjonctif soit correct, le Subjonctif Imparfait est inadapté ici. En effet, l’action ou l’état de « connaître » se déroule au présent.

Question 10 : Quelle est la forme correcte de l’impératif pour s’adresser à plusieurs personnes : « Connaissez vos droits ! » ?



Juste !
Faux !

« Conoscete » est la forme correcte de l’impératif pour la deuxième personne du pluriel (voi). En italien, l’impératif pluriel est identique à la deuxième personne du pluriel du Présent de l’indicatif pour les verbes en -ere.

« Conosci » est la forme de l’impératif pour la deuxième personne du singulier (tu). Puisque l’ordre s’adresse à « plusieurs personnes », cette forme est alors incorrecte.

Ceci est une forme de subjonctif utilisée pour des ordres indirects ou des souhaits. L’impératif direct pour le « voi » est simplement la forme du présent de l’indicatif.

Question 11 : Reliez les différentes formes verbales italiennes de « conoscere » à leurs équivalents français.

Formes italiennes

Conosciuto
Conoscente
Conoscendo
Conoscenza

Équivalents français

Connaissance (nom)
Connu (participe passé)
Connaissant (adjectif/nom)
Connaissant (gérondif)
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Très bien ! Vous avez identifié les formes dérivées de « conoscere ». Il est important de savoir reconnaître le participe passé, le gérondif et le nom associé pour une compréhension complète.

Revoyez les formes nominales et participiales du verbe « conoscere ». Le participe passé (« conosciuto ») et le gérondif (« conoscendo ») ont des fonctions distinctes en italien, tout comme l’adjectif/nom « conoscente » et le nom « conoscenza ».

Question 12 : Complétez la phrase suivante : « Lui _______ suonare la chitarra da quando era bambino. »



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse. « Sapere » est le verbe à utiliser quand il s’agit de « savoir comment faire quelque chose », en l’occurrence jouer de la guitare. Il est suivi de l’infinitif en italien.

« Conoscere » ne s’emploie pas pour « savoir faire ». Ce verbe est réservé à la connaissance de personnes, de lieux ou pour une connaissance plus profonde et familière d’un sujet. Il ne désigne pas une compétence pratique.

« Ha conosciuto » est la forme du Passé Proche de « conoscere ». Non seulement le verbe est incorrect pour la compétence, mais le temps ne correspond pas à l’idée d’une connaissance continue (« da quando era bambino » – depuis qu’il était enfant).

Question 13 : Quel est le verbe correct dans « Je ne connais pas les détails de l’accord. » ?



Juste !
Faux !

« Conoscere » est tout à fait approprié ici. Il s’agit de la connaissance (ou non) d’un ensemble d’informations (les détails) dans le sens d’en être informé ou familier. « Conoscere i dettagli » est une expression idiomatique courante.

Bien que « sapere » puisse être utilisé pour des faits, « non so i dettagli » est un peu moins commun que « non conosco i dettagli ». « Non conosco » implique une familiarité ou une prise de connaissance plus approfondie avec le sujet. « Non so » peut suggérer un manque d’information brute.

« Non ho conosciuto » est le Passé Proche. Il signifie « Je n’ai pas fait la connaissance de » en français. Ce temps et ce verbe ne permettent pas d’exprimer une ignorance actuelle des détails.

Question 14 : Que signifie l’expression « conoscere le proprie tasche » ?



Juste !
Faux !

C’est une expression idiomatique italienne. « Conoscere le proprie tasche » signifie avoir une conscience claire de ses finances, de ses ressources économiques… C’est une façon imagée de parler de sa situation matérielle.

Cette interprétation est trop littérale. Elle ne correspond pas au sens figuré de l’expression. Le verbe « conoscere » est utilisé ici de manière idiomatique pour signifier une connaissance profonde de sa propre situation.

C’est une traduction trop directe et erronée. Les expressions idiomatiques ne se traduisent pas mot à mot. « Conoscere le proprie tasche » n’a aucun rapport avec les coutures ou les poches physiques.

Question 15 : Reliez les temps verbaux aux formes correspondantes du verbe « conoscere » pour la première personne du singulier (« Io »).

Temps verbaux

Presente Indicativo
Passato Prossimo
Imperfetto Indicativo
Futuro Semplice

Formes « Io »

conoscerò
conosco
conoscevo
ho conosciuto
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Très bonne maîtrise de la conjugaison ! Reconnaître les formes de « conoscere » pour différents temps est une étape importante pour s’exprimer correctement en italien.

Reprenez la conjugaison de « conoscere » aux temps fondamentaux. C’est un excellent exercice pour solidifier vos bases. Prêtez attention à l’auxiliaire pour le Passé Proche et aux terminaisons spécifiques de chaque temps.

Question 16 : Comment exprimez-vous la phrase suivante en italien : « Elle ne connaît personne dans cette ville. » ?



Juste !
Faux !

« Non conosce nessuno » est la formulation correcte. « Nessuno » (personne) doit être placé après le verbe. La négation « non » est placée avant le verbe. « Conoscere » est le verbe approprié pour la connaissance de personnes.

« Sapere » n’est pas utilisé pour la connaissance de personnes. De plus, « nessuno » ne s’utilise pas avec « sapere » dans ce sens. « Non sa » exprime « elle ne sait pas (un fait) ».

Cette phrase est au Passé Proche (« elle n’a fait la connaissance de personne »). Elle modifie le sens de l’énoncé original au présent. Il est question d’une absence de connaissance actuelle, pas d’une non-rencontre passée.

Question 17 : Quelle est la question appropriée pour demander : « Vous connaissez cet acteur ? »



Juste !
Faux !

« Conoscete questo attore? » est la bonne question. On utilise « conoscere » pour exprimer la connaissance d’une personne (être familier avec elle), et la forme « voi » pour « vous » pluriel ou de politesse (si contextuel).

« Sapete questo attore? » est incorrect. « Sapere » ne s’emploie pas avec les personnes. On dit « Sapete chi è questo attore? » (Vous savez qui est cet acteur ?) si l’on cherchait une information, mais pas « savoir cet acteur ».

« Hai conosciuto questo attore? » est au Passé Proche (« As-tu fait la connaissance de cet acteur ? »). Cela ne correspond pas à la question originale qui demande une connaissance actuelle.

Question 18 : Associez les mots italiens liés au concept de « connaître » à leur traduction.

Mots italiens

Ignoto
Familiare
Sapere (nom)
Riconoscere

Traductions françaises

Reconnaître
Inconnu
Familier
Savoir (nom, connaissance)
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

C’est une excellente façon d’élargir votre vocabulaire autour du concept de « connaissance ». Reconnaître les mots apparentés est une compétence pratique pour la compréhension générale.

Quelques mots ne sont pas correctement associés. L’italien et le français partagent plusieurs racines. Toutefois, il faut être vigilant aux faux-amis et aux nuances de sens.

Question 19 : Quelle est la forme correcte pour la phrase suivante : « Les villes que nous avons connues sont magnifiques. » ?



Juste !
Faux !

C’est la forme correcte. En italien, le participe passé des verbes conjugués avec l’auxiliaire « avere » (avoir) n’est généralement pas accordé avec l’objet direct. Cette règle s’applique même si celui-ci précède le verbe, contrairement au français. L’accord est facultatif et moins courant dans la langue quotidienne quand l’objet direct est un pronom relatif « che ».

Cette réponse montre un accord du participe passé (« conosciute ») avec l’objet direct (« le città »). Bien que cet accord soit obligatoire en français dans ce contexte, il est facultatif et moins fréquent en italien, surtout avec « che » comme pronom relatif objet direct. La forme non-accordée est la plus courante.

Cette forme est incorrecte. Même si l’accord était fait, « conosciuti » est au masculin pluriel alors que « le città » est féminin pluriel.

Question 20 : Quelle est la traduction de « Quand j’étais jeune, j’ai connu de grands artistes. » ?



Juste !
Faux !

C’est la forme correcte. Le Passé Proche « ho conosciuto » indique une action ponctuelle et achevée (« j’ai connu ») dans un passé défini. L’imparfait « ero » décrit le contexte temporel (« Quand j’étais jeune »).

« Conoscevo » est l’Imparfait. Si l’on voulait exprimer « je connaissais (déjà) de grands artistes » (état de connaissance), ce serait correct. Cependant, « j’ai connu » implique une rencontre ou une prise de connaissance à un moment précis. Cela requiert l’emploi du Passé Proche.

« Conoscerò » est le Futur Simple. La phrase se déroule dans le passé (« Quand j’étais jeune »). L’usage d’un temps futur est donc grammaticalement incorrect.

Question 21 : Complétez la phrase suivante avec le temps approprié : « Alors qu’il visitait la Toscane, il _______ une femme intéressante. »



Juste !
Faux !

« Ha conosciuto » est le Passé récent. Il est adapté pour décrire une action ponctuelle (« il a fait la connaissance de ») qui interrompt ou se produit pendant une action continue au passé (ici, « il visitait »).

« Conosceva » est l’Imparfait. Ce temps verbal est utilisé pour décrire un état continu ou si la phrase signifiait « il connaissait (déjà) une femme intéressante ». Toutefois, « il a fait la connaissance de » est une action précise et nouvelle dans ce contexte.

« Conosce » est le Présent de l’indicatif. La phrase se déroule clairement dans le passé. La conjugaison au présent est incorrecte.

Question 22 : Quel temps et quelle personne utilisez-vous pour « Il était impensable que nous (connaître) la situation. » dans un contexte d’hypothèse passée ?



Juste !
Faux !

« Conoscessimo » est la forme correcte du Subjonctif Imparfait pour la première personne du pluriel. Il est utilisé après des expressions d’improbabilité ou de jugement personnel au passé comme « Era impensabile che… ». Pour rappel, le subjonctif exprime une action passée non réalisée ou hypothétique.

« Conoscemmo » est le Passé Lointain (Passato Remoto) pour la première personne du pluriel. Ce temps narratif décrit des actions achevées et lointaines dans le passé. Ils ne s’utilisent pas dans des subordonnées hypothétiques introduites par « che » après une principale au passé exprimant une opinion.

« Avremmo conosciuto » est le Conditionnel Passé. Ce temps s’utilise pour des actions qui auraient pu se produire sous certaines conditions passées. Ici, le contexte demande un subjonctif pour la subordonnée après une expression d’opinion.

Question 23 : Reliez les différents types de « connaissances » en italien à leurs traductions françaises.

Concepts italiens

Notizia
Familiarità
Sapienza
Erudizione

Traductions françaises

Information / Nouvelle
Familiarité
Sagesse / Savoir (profond)
Érudition
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Vous avez une bonne compréhension des nuances lexicales autour du verbe « conoscere ». Ces termes permettent d’exprimer différentes facettes de la connaissance.

Faites attention aux différentes nuances de « connaissance » en italien. « Notizia » fait référence à une information, « familiarità » à l’intimité avec une personne ou un objet. Enfin, « sapienza » et « erudizione » désignent des formes plus profondes de savoir.

Question 24 : La phrase : « J’ai fait la connaissance de Marco il y a deux ans. » se traduit par :



Juste !
Faux !

« Ho conosciuto » est la forme correcte du Passé Proche pour « fare la conoscenza di » (faire la connaissance de). Cette construction exprime une rencontre ponctuelle et l’acquisition d’une nouvelle connaissance personnelle dans le passé.

« Conoscevo » est l’Imparfait. Cette forme signifie « Je connaissais Marco il y a deux ans » (état de connaissance). Elle ne correspond pas à l’idée de « faire la connaissance » (une rencontre initiale).

« Ho saputo » est le Passé Proche de « sapere ». Comme mentionné précédemment, « sapere » ne s’utilise pas pour la connaissance de personnes. « Ho saputo » signifie « J’ai appris » (une information). Cette expression n’est pas pertinente ici.

Question 25 : Complétez la phrase suivante : « C’est l’étudiant _______ je parlais hier. »



Juste !
Faux !

« Di cui » est la forme correcte. Le verbe « parlare » se construit avec la préposition « di » (parlare di qualcosa/qualcuno – parler de quelque chose/quelqu’un). « Cui » est le pronom relatif qui remplace le complément introduit par « di ».

« Che » est un pronom relatif . Il peut être un sujet ou un complément d’objet direct. Cependant, il ne peut pas être précédé d’une préposition pour former un complément indirect comme « de qui ».

« Il quale » est également un pronom relatif. Cependant, il remplace « che » ou est précédé d’une préposition pour former un complément indirect (« con il quale », « per il quale », etc). Ici, « di cui » est la structure la plus élégante et correcte pour « de qui » après un verbe nécessitant la préposition « di ».

Conclusion – Maîtrisez conoscere en toute confiance

Vous voilà suffisamment armé pour manier « Conoscere » dans toute sa richesse : temps simples et composés, modes fondamentaux, distinction cruciale avec sapere, et expressions idiomatiques courantes. Cette exploration approfondie vous offre les fondations solides nécessaires à un usage précis et naturel.

La pratique demeure votre meilleur allié. Revisitez régulièrement cet article. Réalisez les exercices et, surtout, intégrez « Conoscere » à vos échanges quotidiens en italien. Chaque emploi correct vous rapproche de la fluidité recherchée.

Chez Clic Campus, nous concevons l’apprentissage linguistique comme une immersion culturelle complète, bien au-delà de la simple mémorisation grammaticale. C’est une ouverture sur le monde, une aventure humaine authentique.

Pour approfondir votre maîtrise de l’italien et découvrir d’autres verbes basiques comme la conjugaison de venire en italien, nos formations sur-mesure vous accompagnent à chaque étape. Nos formateurs natifs et passionnés corrigent vos erreurs avec bienveillance. Ils partagent leur amour de la langue italienne.

Prêt à franchir un nouveau cap ? Rejoignez Clic Campus et concrétisez votre ambition de parler italien couramment.

Découvrez votre niveau d'italien en 5 minutes !

Découvrez votre niveau d'italien en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h à 19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pédagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement