Apprenez le vocabulaire anglais sur les métiers de la médecine

Apprendre le vocabulaire anglais sur les métiers de la médecine est crucial pour les professionnels de la santé cherchant à communiquer avec des collègues internationaux. Une maîtrise dans ce domaine est également requise lors des conférences médicales internationales.

Notamment, vous pouvez participer activement aux débats en utilisant un lexique riche et varié, en défendant vos idées et vos points de vue avec des arguments bien-fondés… Vous pouvez accéder à une vaste base de connaissances médicales en anglais. De plus, cela facilite la compréhension des publications scientifiques et favorise une communication claire et précise dans un contexte médical de plus en plus mondialisé.

Les professions du secteur de la santé en anglais

Les professions du secteur de la santé en anglais

Dans le secteur médical, une multitude de métiers contribuent à assurer le bien-être et la santé des individus. De la pratique clinique à la recherche en passant par les soins aux patients, chaque profession joue un rôle crucial dans le système de santé.

Voici quelques mots essentiels en anglais liés à ces métiers :

  • Doctor/ Physician = médecin/ docteur ;
  • Nurse = infirmière ;
  • Surgeon = chirurgien ;
  • Specialist = spécialiste ;
  • General practitioner = médecin généraliste ;
  • Pediatrician = pédiatre ;
  • Obstetrician = obstétricien ;
  • Gynecologist = gynécologue ;
  • Cardiologist = cardiologue ;
  • Neurologist = neurologue ;
  • Psychiatrist = psychiatre ;
  • Dermatologist = dermatologue ;
  • Radiologist = radiologue ;
  • Anesthesiologist = anesthésiste ;
  • Orthopedic surgeon = chirurgien orthopédiste ;
  • Ophthalmologist = ophtalmologiste ;
  • Dentist = dentiste ;
  • Dental hygienist = hygiéniste dentaire ;
  • Pharmacist = pharmacien ;
  • Paramedic = ambulancier ;
  • Medical assistant = assistant médical ;
  • Medical technician = technicien médical ;
  • Pathologist = pathologiste ;
  • Nurse practitioner = infirmière praticienne ;
  • Midwife = sage-femme ;
  • Radiology technician = technicien en radiologie ;
  • Emergency medical technician = technicien médical d’urgence ;
  • Physical therapist = kinésithérapeute ;
  • Occupational therapist = ergothérapeute ;
  • Medical researcher = chercheur médical ;
  • Public health worker = travailleur en santé publique ;
  • Epidemiologist = épidémiologiste ;
  • Health educator = éducateur en santé ;
  • Nutritionist = nutritionniste ;
  • Mental health counselor = conseiller en santé mentale ;
  • Social worker = travailleur social ;
  • Medical transcriptionist = transcripteur médical ;
  • Medical coder = codeur médical ;
  • Clinical psychologist = psychologue clinicien ;
  • Genetic counselor = conseiller en génétique ;
  • Speech therapist = orthophoniste ;
  • Respiratory therapist = thérapeute respiratoire ;
  • Optometrist = optométriste ;
  • Audiologist = audiologiste ;
  • Prosthetist/Orthotist = prothésiste/orthésiste ;
  • Chiropractor = chiropraticien ;
  • Acupuncturist = acupuncteur ;
  • Naturopathic doctor = médecin naturopathe ;
  • Medical illustrator = illustrateur médical ;
  • Radiology technologist = technologue en radiologie ;
  • Medical laboratory scientist = scientifique de laboratoire médical ;
  • Phlebotomist = phlébotomiste ;
  • Histotechnologist = histotechnologiste ;
  • Perfusionist = perfusionniste ;
  • Cytotechnologist = cytotechnologiste :
  • Medical dosimetrist = dosimétriste médical ;
  • Medical illustrator = illustrateur médical ;
  • Medical librarian = bibliothécaire médical ;
  • Medical interpreter = interprète médical ;
  • Medical ethicist = éthicien médical ;
  • Hospital administrator = administrateur hospitalier ;
  • Healthcare consultant = consultant en santé ;
  • Medical equipment technician = technicien en équipement médical ;
  • Medical sales representative = représentant des ventes médicales ;
  • Medical writer = rédacteur médical ;
  • Health information manager = gestionnaire de l’information médicale ;
  • Health informatics specialist = spécialiste de l’informatique médicale ;
  • Medical billing specialist = spécialiste de la facturation médicale ;
  • Medical equipment salesperson = vendeur d’équipements médicaux.

Cet ensemble de vocabulaire élargi englobe une gamme de métiers médicaux et de professions connexes. Il reflète la diversité des rôles dans le domaine de la santé et de la médecine.

Noms anglais des maladies les plus courantes

Noms anglais des maladies les plus courantes

Comprendre le vocabulaire des maladies en anglais est essentiel pour les professionnels de la santé, les étudiants en médecine et toute personne travaillant dans le domaine. Cela optimise l’efficacité et la clarté des échanges lors de la description des symptômes, du diagnostic, du traitement et de la prévention des maladies.

Apprendre les noms des maladies les plus connues en anglais est également utile dans un contexte mondialisé. En effet, les professionnels de la santé peuvent être appelés à communiquer avec des collègues ou des patients de différentes origines linguistiques.

  • Cold = rhume ;
  • Headache = mal de tête ;
  • Fever = fièvre ;
  • Allergy = allergie ;
  • Cancer = cancer ;
  • Diabetes = diabète ;
  • Hypertension = hypertension artérielle ;
  • Arthritis = arthrite ;
  • Asthma = asthme ;
  • Alzheimer’s disease = maladie d’Alzheimer ;
  • Parkinson’s disease = maladie de Parkinson ;
  • Stroke = accident vasculaire cérébral ;
  • Heart disease = maladie cardiaque ;
  • Obesity = obésité ;
  • Influenza/ Flu = grippe ;
  • Pneumonia = pneumonie ;
  • Tuberculosis = tuberculose ;
  • Hepatitis = hépatite ;
  • HIV/AIDS = VIH/SIDA ;
  • Malaria = paludisme ;
  • Dengue fever = fièvre dengue ;
  • Cholera = choléra ;
  • Typhoid fever = fièvre typhoïde ;
  • Measles = rougeole ;
  • Mumps = oreillons ;
  • Rubella = rubéole ;
  • Chickenpox = varicelle ;
  • Ebola = fièvre hémorragique Ebola ;
  • Sinusitis = sinusite ;
  • Sore throat = mal de gorge ;
  • Bronchitis = bronchite ;
  • Urinary tract infection (UTI) = infection des voies urinaires ;
  • Common cold = rhume banal ;
  • Stomach flu = gastro-entérite virale ;
  • Conjunctivitis/ pink eye = conjonctivite ;
  • Ear infection = otite ;
  • Diarrhea = diarrhée ;
  • Constipation = constipation ;
  • Toothache = mal de dents ;
  • Rash = éruption cutanée ;
  • Athlete’s foot = mycose des pieds ;
  • Heartburn = brûlures d’estomac ;
  • Insomnia = insomnie.

Noms anglais des maladies moins fréquentes

Apprendre les noms anglais de maladies rares est crucial pour tout professionnel de la santé afin de reconnaître les symptômes et de poser des diagnostics précis. Cela facilite la communication avec des collègues et des spécialistes du monde entier, améliorant ainsi les soins aux patients. En outre, une connaissance approfondie des termes médicaux en anglais permet une meilleure compréhension des études cliniques internationales sur ces maladies moins fréquentes.

  • Zika virus = virus Zika ;
  • Lyme disease = maladie de Lyme ;
  • Cystic fibrosis = fibrose kystique ;
  • Multiple sclerosis = sclérose en plaques ;
  • Rheumatoid arthritis = polyarthrite rhumatoïde ;
  • Crohn’s disease = maladie de Crohn ;
  • Leukemia = leucémie ;
  • Lymphoma = lymphome ;
  • Melanoma = mélanome ;
  • Osteoporosis = ostéoporose ;
  • Glaucoma = glaucome ;
  • Endometriosis = endométriose ;
  • Fibromyalgia = fibromyalgie ;
  • Psoriasis = psoriasis ;
  • Celiac disease = maladie cœliaque ;
  • Epilepsy = épilepsie ;
  • Chronic obstructive pulmonary disease (COPD) = maladie pulmonaire obstructive chronique ;
  • Ulcerative colitis = colite ulcéreuse ;
  • Irritable bowel syndrome (IBS) = syndrome de l’intestin irritable ;
  • Gastroesophageal reflux disease (GERD) = reflux gastro-œsophagien ;
  • Systemic lupus erythematosus = lupus érythémateux disséminé ;
  • Sickle cell anemia = anémie falciforme ;
  • Hemophilia = hémophilie ;
  • Pancreatitis = pancréatite ;
  • Hypothyroidism = hypothyroïdie ;
  • Hyperthyroidism = hyperthyroïdie ;
  • Guillain-Barré syndrome = syndrome de Guillain-Barré ;
  • Creutzfeldt-Jakob disease = maladie de Creutzfeldt-Jakob ;
  • Scleroderma = sclérodermie ;
  • Myasthenia gravis = myasthénie grave ;
  • Amyotrophic lateral sclerosis (ALS) = sclérose latérale amyotrophique ;
  • Huntington’s disease = maladie de Huntington ;
  • Ehlers-Danlos syndrome = syndrome d’Ehlers-Danlos ;
  • Marfan syndrome = syndrome de Marfan ;
  • Polycystic kidney disease = maladie polykystique des reins ;
  • Tourette syndrome = syndrome de Tourette ;
  • Narcolepsy = narcolepsie ;
  • Chronic fatigue syndrome = syndrome de fatigue chronique ;
  • Fibrous dysplasia = dysplasie fibreuse ;
  • Meniere’s disease = maladie de Ménière ;
  • Takayasu’s arteritis = artérite de Takayasu ;
  • Behçet’s disease = maladie de Behçet ;
  • Cushing’s syndrome = syndrome de Cushing)
  • Hemochromatosis = hémochromatose ;
  • Wegener’s granulomatosis = granulomatose de Wegener ;
  • Lymphangioleiomyomatosis = lymphangioleiomyomatose.

Ces maladies sont moins fréquentes, mais elles peuvent être graves et nécessitent souvent une prise en charge spécialisée. Il est important que les professionnels de la santé se familiarisent avec ces termes anglais relatifs à la communication, au diagnostic et au traitement avec les patients.

Les différents types de soins médicaux en anglais

Apprendre les noms anglais des différents types de traitements médicaux est essentiel pour que les professionnels de la santé puissent discuter des options de traitement avec les patients et leurs collègues.

Cela facilite la compréhension des données issues de recherches médicaux et des recommandations de traitement émanant de sources de différents pays. De plus, la maîtrise de ces termes en anglais peut contribuer à prodiguer des soins efficaces et adaptés dans un contexte médical globalisé.

  • Medication = médicament ;
  • Surgery = chirurgie ;
  • Therapy = thérapie ;
  • Radiation therapy = radiothérapie ;
  • Chemotherapy = chimiothérapie ;
  • Immunotherapy = immunothérapie ;
  • Hormone therapy = hormonothérapie ;
  • Physical therapy = kinésithérapie ;
  • Occupational therapy = ergothérapie ;
  • Alternative medicine = médecine alternative ;
  • Palliative care = soins palliatifs ;
  • Rehabilitation = rééducation ;
  • Dialysis = dialyse ;
  • Blood transfusion = transfusion sanguine ;
  • Oxygen therapy = oxygénothérapie ;
  • Electroconvulsive therapy (ECT) = thérapie électroconvulsive ;
  • Psychotherapy = psychothérapie ;
  • Pharmacotherapy = pharmacothérapie ;
  • Antibiotic therapy = thérapie antibiotique ;
  • Antiviral therapy = thérapie antivirale ;
  • Antifungal therapy = thérapie antifongique ;
  • Anticoagulant therapy = thérapie anticoagulante ;
  • Antidepressant therapy = thérapie antidépressive ;
  • Antipsychotic therapy = thérapie antipsychotique ;
  • Intravenous therapy = thérapie intraveineuse ;
  • Gene therapy = thérapie génique ;
  • Stem cell therapy = thérapie cellulaire ;
  • Laser therapy = thérapie au laser ;
  • Cryotherapy = cryothérapie ;
  • Hyperbaric oxygen therapy = oxygénothérapie hyperbare.

Les différents établissements de santé en anglais

Comme en français, les différents lieux qui composent un hôpital ou un cabinet médical ont leur propre nom. Pensez à les apprendre lors d’une formation d’anglais CPF que vous suivez.

Les termes que vous apprendrez vous seront nécessaires pour communiquer efficacement sur les différents types de lieux, de soins et de services médicaux disponibles. Cela permet également aux patients de comprendre et de naviguer dans le système de santé, les aidant ainsi à trouver les services dont ils ont besoin. Ces connaissances facilitent l’accès aux ressources médicales et aux informations sur les procédures et équipements spécifiques à chaque emplacement.

  • Hospital = hôpital ;
  • Clinic = clinique ;
  • Pharmacy = pharmacie ;
  • Doctor’s office = cabinet médical ;
  • Dispensary = dispensaire ;
  • Emergency room = salle d’urgence ;
  • Operating room = salle d’opération ;
  • Laboratory = laboratoire ;
  • Radiology department = service de radiologie ;
  • Intensive care unit = unité de soins intensifs ;
  • Rehabilitation center = centre de rééducation ;
  • Medical center = centre médical ;
  • Nursing home = maison de retraite médicalisée ;
  • Hospice = hospice ;
  • Outpatient clinic = clinique externe ;
  • Urgent care center = centre de soins d’urgence ;
  • Diagnostic imaging center = centre d’imagerie diagnostique ;
  • Blood bank = banque de sang ;
  • Rehabilitation hospital = hôpital de rééducation ;
  • Mental health facility = établissement de santé mentale ;
  • Community health center = centre de santé communautaire ;
  • Health center/ health centre = centre de santé.

Équipements et matériels médicaux en anglais

Ayez un lexique complet sur la médecine en incluant les différents équipements dans votre vocabulaire anglais.

Ceux-ci permettent, en particulier, d’identifier et d’utiliser correctement le matériel médical dans sa pratique quotidienne. Cela facilite aussi la communication avec les collègues et le partage d’informations lors d’échanges médicaux, de stages professionnels, etc.

  • EKG leads = dérivations d’ECG ;
  • Suction machine = aspirateur médical ;
  • Glucometer = glucomètre ;
  • Holter monitor = moniteur Holter ;
  • Endoscope = endoscope ;
  • Tourniquet = tourniquet ;
  • Doppler ultrasound machine = appareil d’échographie Doppler ;
  • CT scanner = scanner CT ;
  • PET scanner = scanner PET ;
  • Oxygen concentrator = concentrateur d’oxygène ;
  • Wheelchair = fauteuil roulant ;
  • Crutches = béquilles ;
  • Walker = déambulateur ;
  • Hospital bed = lit d’hôpital ;
  • Patient lift = lève-personne ;
  • Sphygmomanometer cuff = brassard de tensiomètre ;
  • Syringe = seringue ;
  • IV pole = poteau à perfusion ;
  • Catheter = cathéter ;
  • Nasogastric tube = sonde nasogastrique ;
  • Feeding tube = sonde d’alimentation ;
  • Pulse oximetry probe = sonde d’oxymétrie de pouls ;
  • Traction equipment = équipement de traction ;
  • ECG electrodes = électrodes d’électrocardiogramme ;
  • Blood collection tubes = tubes de prélèvement sanguin ;
  • Surgical mask = masque chirurgical ;
  • Scalpel handle = manche de scalpel ;
  • Laryngoscope = laryngoscope ;
  • Hemostatic forceps = pince hémostatique ;
  • Anesthesia mask = masque d’anesthésie.

Partagez ce bon plan avec vos amis !

formations langues étrangères CPF

Apprenez l’anglais avec un formateur professionnel et certifié. 🇺🇸 🇬🇧

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

blended learning 1

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.
web plugin 1

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.
hand 1

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

Accédez gratuitement à notre plateforme

Découvrez comment apprendre 4x plus vite une langue.