Dans les transactions B2B internationales, un simple malentendu sur des termes comme « rebate » versus « discount » peut coûter des milliers d’euros. Ce vocabulaire anglais du commerce international en PDF vous donne les clés linguistiques précises qu’utilisent réellement les professionnels anglo-saxons, loin des listes génériques.
Vous allez apprendre le lexique de la vente et de l’achat avec ses nuances contractuelles, les techniques verbales de négociation pour renverser un rapport de force, les formulations pour gérer des promotions et des gestes commerciaux sans dévaloriser votre offre, les expressions pour les vendeurs en magasin face à une clientèle internationale exigeante…
Vous allez découvrir le vocabulaire technique du e-commerce : B2B, B2C, conversion, up-sell, etc. Celui-ci est indispensable pour piloter efficacement votre activité digitale.
Le vocabulaire de la vente en anglais
Le fait de confondre « retailer » et « wholesaler« lors d’une négociation avec un distributeur américain ? C’est perdre instantanément toute crédibilité. Ce lexique de la vente en anglais regroupe quelques termes clés que vos interlocuteurs anglo-saxons utilisent quotidiennement : acteurs de la distribution, modes de règlement, expressions commerciales qui claquent.
Chaque mot a été sélectionné pour sa fréquence réelle dans les deals internationaux. Résultat : vous négociez d’égal à égal, évitez les malentendus qui coûtent cher… Vous signez des contrats en maîtrisant chaque clause.
| English | French |
|---|---|
| To sell | Vendre |
| A retailer | Un détaillant |
| A dealer | Un concessionnaire / marchand |
| The retail sales | Les ventes au détail |
| A discount | Réduction / rabais |
| To pay in full | Régler toute la facture |
| To spend money | dépenser de l’argent |
| A rebate | Une ristourne |
| A wholesaler | Un grossiste / marchand de gros |
| Mail order (sale) | Vente par correspondance |
| To save | économiser |
| To sell like hot cakes | se vendre comme des petits pains |
| To stock up | renouveler le stock |
Le vocabulaire pour acheter en anglais
« Too expensive » ou « overpriced » ? La nuance change tout dans une négociation d’achat international. Ce vocabulaire anglais de l’achat vous permet d’évaluer les offres, de défendre votre budget et de décrocher les meilleures conditions.
Que vous sourciez des fournisseurs asiatiques, négociez avec des distributeurs européens ou achetiez sur des plateformes B2B anglo-saxonnes, ces mots sont votre arsenal linguistique pour ne jamais payer trop cher. De « cheap » à « priceless », de « fair » à « worthless » : maîtrisez les nuances qui font basculer un deal en votre faveur.
| English | French |
|---|---|
| To buy | acheter |
| To cost | coûter |
| Cheap | bon marché |
| Expensive | cher |
| Free | gratuit |
| To be worth | valoir |
| Fair | raisonnable |
| To save | économiser |
| A customer | un client |
| Sales | les soldes |
| To go window shopping | faire du lèche-vitrines |
| Priceless | inestimable |
| Worthless | sans valeur |
| To afford sth | avoir les moyens d’acheter |
| To spend money | dépenser de l’argent |
| Second-hand | d’occasion |
| To withdraw money | retirer de l’argent |
| To be good value for money | avoir un bon rapport qualité-prix |
Le lexique de la négociation en anglais
« Take it or leave it » : savoir quand utiliser cette expression (et comment y répondre) peut vous faire gagner 20% sur un contrat. La négociation internationale se joue sur des mots précis, des formules tactiques, des expressions qui signalent vos intentions sans les dévoiler.
Ces 28 termes couvrent tout le cycle : de « to bargain » à « wrap up », de « counterproposal » à « lay the cards on the table ».
Maîtrisez le vocabulaire qui transforme un rapport de force, decode les tactiques de vos interlocuteurs anglo-saxons, et vous permet de conclure en position de force. Une négociation mal formulée, c’est de l’argent laissé sur la table.
Grâce à ce vocabulaire et expressions de la négociation en anglais, vous évitez cette erreur coûteuse.
| English | French |
|---|---|
| To bargain | négocier, marchander |
| To prove | prouver |
| A proposal | une proposition |
| To persuade | persuader |
| To convince | convaincre |
| A selling point | un argument de vente |
| A counterproposal | une contre-proposition |
| A bid | une offre |
| To argue | argumenter |
| To demonstrate, to show | démontrer |
| A deal | un marché |
| A tactic | une tactique |
| Speaker, interlocutor | interlocuteur |
| A compromise | un compromis |
| Haggle (to) | marchander |
| An expectation | une attente |
| A counterpart | une contrepartie |
| Work out a deal (to) | négocier un arrangement |
| It’s a bargain | c’est une bonne affaire |
| Take it or leave it | à prendre ou à laisser |
| Final offer | dernière proposition |
| Follow up (to) | suivre une affaire |
| Read the fine print (to) | regarder de près |
| Lay the cards on the table (to) | jouer cartes sur table |
| Wrap up (to) | conclure |
| Make a deal (to) | conclure une affaire |
| Estimate | devis |
| It’s a steal | c’est bradé |
Vocabulaire du commerce en anglais pour les vendeurs en magasin
Dans la vente en magasin, votre capacité à communiquer fait toute la différence. Chaque échange avec un client est une opportunité : écouter ses besoins, le conseiller avec justesse, l’accompagner dans son choix. Vous incarnez l’image de l’enseigne et créez l’expérience qui donne envie au client de revenir.
Face à une clientèle internationale de plus en plus présente, la maîtrise de l’anglais commercial devient un atout indispensable. Pouvoir accueillir chaleureusement un client étranger, comprendre sa demande et le guider vers le bon produit, c’est transformer une simple visite en vente réussie.
Les bases du vocabulaire anglais en magasin
La vente au détail représente un secteur économique majeur. Les interactions client-vendeur y sont au cœur de l’expérience commerciale. Pour les professionnels francophones du commerce de détail, la maîtrise du vocabulaire anglais spécifique à l’environnement commercial est devenue indispensable dans un marché de plus en plus mondialisé.
Ce lexique ciblé rassemble les termes fondamentaux liés à l’univers du commerce en magasin. Ceux-ci incluent les différents types d’acteurs et de points de vente, les équipements et les processus quotidiens de la transaction marchande.
L’acquisition de ce vocabulaire technique vous permet d’améliorer significativement l’expérience d’achat de votre clientèle anglophone, de former efficacement votre personnel dans un contexte multiculturel, et de faciliter vos relations avec les fournisseurs et les partenaires internationaux.
| English | French |
|---|---|
| shopkeeper | Commerçant |
| consumer | Consommateur |
| retailer | Détaillant |
| shopkeeper | Vendeur |
| customer | Client |
| outlet | Point de vente |
| chain store | Chaîne de magasins |
| department store | Un grand magasin |
| open-air-market | Marché |
| supermarket | Supermarché |
| cashier | Caissière |
| a rep | Représentant |
| shelf (pl. shelves) | Rayon |
| trolley | Caddie |
| the checkout | Caisse |
| a receipt | Ticket de caisse |
| the sell-by-date | Date limite de vente |
| to wrap | Envelopper |
| bar code | Code-barres |
| to deliver goods | Livrer des marchandises |
| to book | Réserver |
| order | Commander |
| a poster | Une affiche |
| launch a product | Lancer un produit |
| an age group | Une tranche d’âge |
Parler des promotions et des rabais sur les prix en anglais
« Discount » ou « promotion » ? « Margin » ou « profit margin » ? Une erreur de vocabulaire sur vos campagnes internationales, et votre message perd toute sa force de frappe.
Les termes du pricing extraits ci-dessous vous donnent les mots exacts pour structurer vos offres promotionnelles, défendre vos marges en négociation, et communiquer la valeur sans brader vos prix.
Du « budget » au « value for money », du « cheap » au « recall products » : maîtrisez le lexique qui transforme une simple remise en argument de vente stratégique. Chaque mot compte quand il s’agit de convaincre sans dévaloriser.
| English | French |
|---|---|
| An advantage | un avantage |
| A promotion | une promotion |
| Sales | Les soldes |
| An offer | une offre |
| The price | le prix |
| To decrease | réduire, diminuer |
| A discount | une réduction |
| The margin | la marge |
| Profit margin | la marge bénéficiaire |
| A bargain | une affaire |
| A budget | un budget |
| Cheap | bon marché |
| To recall products | retirer de produits de la vente |
| Value for money | rapport qualité prix |
| To convince | convaincre |
| A consultant | un conseiller |
| A consumer | un consommateur |
| Costs | coûts |
| To cost | coûter |
Faire un geste commercial en anglais
Un client mécontent à New York ? Votre réponse en anglais doit être impeccable pour transformer la crise en fidélisation. Les termes du service client suivant vous équipent pour mieux gérer les réclamations, les compensations et les excuses avec le professionnalisme attendu sur les marchés anglophones.
De « goodwill gesture » à « refund », de « apologize » à « compensation » : maîtrisez le vocabulaire qui désamorce les tensions, préserve votre réputation et transforme un client insatisfait en ambassadeur de marque. Dans le service client international, chaque mot compte pour sauver la relation.
| English | French |
|---|---|
| Goodwill gesture | geste commercial |
| A discount | une réduction |
| Offrir | to offer |
| Apologies | excuses |
| Nice, enjoyable | sympathique |
| Business | commerce |
| Give | donner |
| To propose | proposer |
| To require | exiger |
| To ask | demander |
| To buy | acheter |
| To make an apology | faire ses excuses |
| Reproach | reproche |
| Refund | remboursement |
| Compensation | compensation, dédommagement |
| To apologize | s’excuser |
| Customer satisfaction | satisfaction client |
| Complaint | réclamation, plainte |
| Resolution | résolution, solution |
Les expressions et les questions courantes en anglais pour les vendeurs en magasin
May I advise you ? => Puis-je vous conseiller ?
Do you need help ? => Avez-vous besoin d’aide ?
What are your preferences ? => Quelles sont vos préférences ?
Have you a crush ? => Avez-vous un coup de cœur ?
What’s your style of clothing ? => Quel est ton style de vêtement ?
You can take advantage of the promotion. => Vous pouvez profiter de la promotion.
Le vocabulaire anglais pour les vendeurs en ligne
Que ce soit pour la compréhension du web ou pour le dialogue avec un client étranger, la vente en ligne nécessite souvent la maîtriser de langue la plus parlée à l’international : l’anglais. Si vous exercez dans ce secteur, tâchez donc de bien vous entendre avec la langue anglaise !
Le vocabulaire de la vente en ligne, ce sont des termes bien spécifiques, les voici :
Le vocabulaire anglais du e-commerce
Best sellers => meilleures ventes
Brick and mortar => en opposition au pure player, les magasins qui exercent leur activité uniquement en physique.
Pure player => termes anglais, se dit d’acteurs exerçant leur activité commerciale uniquement sur Internet.
B-to-B ou B2B => Business to Business. Il définit une relation de vente entre professionnels, d’une entreprise à une autre.
B-to-C ou B2C => Business to Customer. Il définit une relation de vente entre un professionnel et un particulier, d’une entreprise à un consommateur.
Bundle => Offre groupée, composée d’un produit principal et de produit(s) accessoire(s).
Buy button => L’élément le plus important d’une page produite : le bouton d’achat.
E-commerce specifications => cahier des charges e-commerce. Document indispensable à la création ou la refonte d’un site marchand, permet d’expliquer dans le détail les objectifs, besoins et attentes du projet.
Check out (tunnel de commande) => processus du passage de la commande à la validation de la commande.
Click-and-collect => cliquer et collecter. Cela signifie acheter en ligne et récupérer le produit en magasin (physique).
Click and mortar => Désigne les entreprises vendant à la fois en ligne et hors ligne.
CTA => acronyme de Call-to-action, signifiant incitation à l’action/ appel à l’action.
Transactional emails => Emails transactionnels. C’est l’ensemble des mails envoyés automatiquement à vos clients (validation de paiement de la commande, remerciement de l’inscription à la newsletter…). Ils permettent de créer un lien avec le consommateur.
E-booking => e-réservation. Possibilité de réserver, depuis le site, un produit en boutique physique.
Product sheet => page produit. Fait référence à la page d’un produit.
Retail => La vente au détail.
Conversion rate => Taux de conversion. Désigne le pourcentage de clients ayant achetés un produit sur le site, par rapport au nombre de clients total ayant vu le site.
Basket abandonment rate => taux d’abandon panier. C’est le pourcentage de personnes qui ont ajouté un ou plusieurs produits au panier, mais sans passer la commande.
bounce rate => Taux de rebond. C’est le pourcentage de personnes qui ont quitté le site après n’avoir vu qu’une seule page.
Up-sell => montée en gamme. C’est proposer un produit mieux et donc plus cher.
Web-to-store => stratégie visant à faire venir en magasin physique des clients provenant du web.
Le vocabulaire technique du web en anglais
Home page => la page d’accueil.
Scroll => faire défiler verticalement une page.
Slide => Il s’agit des bannières défilantes sur la page d’accueil.
CMS => acronyme de Content Management System, aussi appelé back-office.
Cookie => fichier texte de sécurité client qui s’affiche à l’entrée du site.
CRM => acronyme de Customer Relationship Management. C’est un logiciel qui permet de gérer l’intégralité de la relation avec vos clients.
Cross-channel (distribution) => Cross-canal. Se dit d’une entreprise possédant plusieurs canaux de distribution (magasins, boutique en ligne…).
Device => appareil. Désigne tous les appareils numériques (portable, ordinateur, tablette…)
Boostez votre anglais du commerce avec une formation sur-mesure
Connaître les termes, c’est bien. Les utiliser spontanément en négociation réelle, c’est mieux. Clic Campus révolutionne l’apprentissage de l’anglais commercial avec sa nouvelle plateforme e-learning intégrée à l’IA. Celle-ci analyse votre niveau et génère des exercices personnalisés basés sur vos lacunes exactes.
Fini les cours génériques : l’intelligence artificielle crée des scénarios de vente, négociation et service client adaptés à votre secteur d’activité.
Ce que vous obtenez avec Clic Campus :
- Formation d’anglais en ligne, éligible au CPF ;
- IA personnalisée : Exercices adaptatifs qui ciblent vos points faibles en temps réel ;
- Cours sectoriels : Ici, on parle du vocabulaire spécifique du commerce international, pas du Shakespeare ;
- Accompagnement flexible : Apprenez seul en autonomie ou avec un formateur dédié ;
- Certification reconnue : Valorisez votre CV avec une compétence que les employeurs recherchent.
L’anglais des affaires ne s’improvise pas : chaque mot pèse des milliers d’euros en négociation. Transformez ce PDF en une compétence pratique grâce à un cours d’anglais sur-mesure de Clic Campus ! En ligne ou à domicile ? À vous de choisir.
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.





