Sommaire :

Traduire « au dessus » en anglais exige de choisir avec précision entre above, over et on top of, car si above indique une simple élévation sans contact, over suggère une couverture ou un mouvement, tandis que on top of insiste sur une superposition directe. Maîtriser ces nuances est essentiel pour s’exprimer avec justesse.

Pour vous permettre de choisir le mot juste, cet article est organisé de manière progressive. Il commence par établir la distinction fondamentale entre above et over. L’analyse s’affine ensuite en explorant les subtilités précises de chaque terme, y compris on top of. Par la suite, des astuces pratiques, incluant des expressions idiomatiques, vous seront proposées pour ancrer ces règles. Enfin, une série d’exercices vous permettra de valider votre compréhension.

Distinguer les termes pour exprimer une position supérieure

Pour traduire « au dessus » en anglais, les mots les plus couramment utilisés sont above et over. Bien qu’ils puissent sembler interchangeables au premier abord, chacun possède ses propres subtilités d’usage. Il est important de comprendre leurs différences pour s’exprimer avec précision.

  • En général, above est employé pour décrire une position qui est plus haute que quelque chose d’autre, sans nécessairement qu’il y ait un contact ou une couverture directe. Pensez à un tableau accroché au mur : il est « above » le canapé.
  • Over, quant à lui, implique souvent une notion de couverture, de mouvement au-dessus, ou de franchissement d’un obstacle. Un oiseau qui vole « over » la maison passe par-dessus.
  • Il existe aussi on top of, qui renforce l’idée de contact direct ou de superposition, et d’autres expressions plus spécifiques. Mais pour commencer, concentrons-nous sur ces deux piliers, above et over, qui vous permettront de couvrir la grande majorité des situations.

Comprendre ces prépositions en anglais est un pas important vers la maîtrise de la grammaire anglaise, un domaine où de nombreux apprenants se sentent perdus. Pour des situations spécifiques impliquant les prépositions de lieu en anglais, chaque choix a son importance et modifie légèrement le sens de la phrase.

 Les subtilités de « above », « over » et « on top of »

Above : L’élévation sans contact

Above (au-dessus de) indique une position à un niveau plus élevé sans contact physique. C’est le contraire de below (en dessous de). On l’utilise pour parler de niveaux, de hiérarchie, ou de points fixes.

  • Exemple spatial :
    • Il y a un miroir au-dessus de la cheminée.
    • There is a mirror above the fireplace.
  • Exemple de niveau/valeur :
    • Les températures étaient au-dessus de la moyenne saisonnière.
    • Temperatures were above the seasonal average.
  • Exemple hiérarchique :
    • Le directeur est au-dessus de son équipe.
    • The manager is above his team.

Over : Mouvement, couverture ou franchissement

Over (au-dessus, par-dessus, sur) a des usages plus variés que above. Il peut indiquer un mouvement d’un côté à l’autre d’un objet, une couverture, ou la fin d’une période.

  • Exemple de mouvement :
    • L’avion a volé au-dessus de la ville.
    • The plane flew over the city.
  • Exemple de couverture :
    • Elle a mis une couverture sur l’enfant.
    • She put a blanket over the child.
  • Exemple de franchissement :
    • Le chien a sauté par-dessus la clôture.
    • The dog jumped over the fence.
  • Exemple de fin :
    • La réunion est terminée.
    • The meeting is over.

Quand on parle d’un nombre ou d’une quantité, « over » peut signifier plus de, tout comme « above ». Un conseil : si l’objet pourrait tomber sur quelque chose, ou le couvre, c’est souvent « over ». Si c’est juste plus haut, c’est « above ».

On top of : Le contact direct et la superposition

On top of (sur le dessus de, en plus de) met l’accent sur le contact direct et la superposition. C’est la forme la plus littérale pour dire « au dessus » avec contact.

  • Exemple de contact direct :
    • Le livre est sur le dessus de la table.
    • The book is on top of the table.Dans ce cas, on suffirait souvent, mais on top of ajoute une emphase sur le point le plus élevé de la surface.
  • Exemple abstrait (en plus de) :
    • En plus de ses études, elle travaille à temps partiel.
    • On top of her studies, she works part-time.

Pratique pour maîtriser ces prépositions anglaises

Pour vraiment assimiler la distinction entre above et over (et leurs amis !), la pratique est essentielle. Essayez de créer vos propres phrases, en vous forçant à expliquer pourquoi vous choisissez l’une plutôt que l’autre.

Pensez aux films ou aux séries TV que vous regardez. Quand un personnage dit « look over there » ou « it’s above the door », essayez de comprendre la logique derrière l’utilisation de la préposition. C’est une excellente façon d’apprendre l’anglais en contexte.

Ne vous découragez pas si cela demande du temps. Les prépositions sont souvent l’une des parties les plus complexes à maîtriser dans n’importe quelle langue. Mais avec de la pratique régulière et une attention aux détails, vous y arriverez.

Évaluer votre compréhension des prépositions

Question 1 : Comment diriez-vous « Le tableau est accroché au-dessus du canapé » en anglais, en considérant une position sans contact direct ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Above est utilisé pour indiquer une position plus haute sans contact direct, ce qui correspond parfaitement à un tableau accroché au mur au-dessus d’un meuble. Il s’agit d’une simple relation spatiale d’élévation.

Cette réponse est fausse. Bien que « over » puisse parfois signifier « au-dessus », il implique souvent un mouvement, une couverture ou un franchissement. Dans le cas d’un tableau simplement suspendu, « above » est plus approprié pour exprimer l’élévation sans ces notions supplémentaires.

Cette réponse est fausse. « On top of » implique un contact direct et une superposition. Un tableau n’est pas « sur » le canapé, il est suspendu au-dessus, sans le toucher. C’est une distinction clé à garder en tête pour les positions spatiales.

Question 2 : Reliez chaque situation à la préposition anglaise la plus appropriée pour dire « au dessus ».

Situations

Un drap qui couvre une table
Le plafond par rapport à ma tête
Sauter par-dessus une flaque d’eau
Un livre placé sur une pile d’autres livres

Prépositions

Above
Over
On top of
Over
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente analyse ! Vous avez correctement distingué les nuances : « over » pour la couverture et le mouvement, « above » pour l’élévation sans contact direct, et « on top of » pour la superposition avec contact. Votre compréhension est précise.

Revoyez les distinctions. « Above » est pour une simple élévation, « over » implique un mouvement ou une couverture, et « on top of » est pour le contact direct. La clé est de visualiser l’interaction entre les objets.

Question 3 : Laquelle de ces phrases utilise correctement « over » pour exprimer une quantité supérieure à un certain nombre ?



Juste !
Faux !

Vous avez bien identifié la bonne utilisation ! « Over » est couramment employé pour indiquer une quantité ou un nombre qui dépasse un certain seuil, comme dans « over 100 applications ». Il est souvent interchangeable avec « more than » dans ce contexte.

Cette réponse est fausse. « Above » peut aussi être utilisé pour les quantités (e.g., « above average »), mais la question demandait spécifiquement une phrase utilisant « over ». « Above » convient pour parler d’un niveau ou d’un seuil. Revoyez l’utilisation de « over » pour les quantités.

Cette réponse est fausse. « On top of » dans un contexte numérique signifie généralement « en plus de », mais pas « supérieur à » un nombre spécifique de cette manière. L’expression est souvent utilisée pour ajouter un élément à une liste ou une situation existante.

Question 4 : Quel mot est le meilleur choix pour dire « La ville se trouve au-dessus du niveau de la mer » ?



Juste !
Faux !

C’est parfait ! Pour parler de niveaux ou de mesures (comme le niveau de la mer), above est la préposition correcte. Elle indique une position plus élevée sans impliquer de mouvement ni de couverture directe.

Cette réponse est fausse. Bien que « over » puisse signifier « au-dessus », il est moins adapté pour décrire une altitude par rapport à un point de référence fixe comme le niveau de la mer. « Over » implique souvent un mouvement ou une couverture, ce qui n’est pas le cas ici.

Cette réponse est fausse. « On top of » implique un contact direct ou une superposition physique. Une ville n’est pas « sur le dessus » du niveau de la mer dans ce sens, mais simplement à une altitude supérieure. C’est une erreur commune.

Question 5 : Associez chaque expression idiomatique anglaise à sa signification.

Expressions anglaises

Over the moon
Above board
Over my dead body
On top of it

Significations

Maîtriser une situation
Honnête, transparent
Ravi, très heureux
Catégoriquement s’opposer
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Fantastique ! Vous avez une excellente compréhension de ces expressions idiomatiques. Les expressions avec « above », « over » et « on top of » sont souvent très visuelles, mais leur sens figuré est également important à connaître pour une communication fluide.

Il semble que quelques associations soient incorrectes. Concentrez-vous sur le sens figuré et le contexte d’utilisation de chaque expression. Les mots comme « above » et « over » prennent des significations bien spécifiques dans ces contextes particuliers.

Question 6 : Si un hélicoptère vole directement au-dessus d’un bâtiment, lequel de ces termes est le plus pertinent pour décrire sa position par rapport au bâtiment si l’on ne parle que de son positionnement spatial, sans mouvement évident ou couverture particulière du point de vue d’un observateur ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Bien que « above » puisse sembler correct pour l’élévation, « over » est souvent utilisé lorsque quelque chose est directement au-dessus d’une autre chose, même sans mouvement de transit. Cela peut également impliquer une notion de couverture aérienne, ou la capacité de l’objet à « passer au-dessus » virtuellement. On dirait « The helicopter is hovering over the building ».

Cette réponse est fausse. « Above » serait plus approprié si l’hélicoptère était juste à un niveau supérieur mais pas nécessairement directement aligné verticalement, ou si le bâtiment était un point de référence pour une altitude générale (« above sea level »). Ici, la proximité verticale directe rend « over » plus idiomatique.

Cette réponse est fausse. « On top of » implique un contact direct ou une superposition. Un hélicoptère ne peut pas être « on top of » un bâtiment sans s’y poser, et l’idée n’est pas non plus celle d’une addition (« en plus de »).

Question 7 : Complétez la phrase suivante avec la préposition la plus appropriée : « The cat jumped _______ the fence to escape. »



Juste !
Faux !

Excellente réponse ! « Over » est le choix idéal ici car il exprime le mouvement de franchissement d’un obstacle. Le chat « saute par-dessus » la clôture, impliquant une trajectoire qui dépasse l’objet.

Cette réponse est fausse. « Above » décrit une position statique d’élévation sans contact. Le chat ne fait pas que se tenir « au-dessus » de la clôture, il la franchit, ce qui nécessite « over ».

Cette réponse est fausse. « On top of » signifie être en contact direct avec la surface supérieure de quelque chose. Le chat n’a pas sauté « sur » la clôture pour rester là, mais pour la traverser et s’échapper.

Question 8 : Associez la traduction française à sa phrase anglaise correspondante, en vous concentrant sur la bonne utilisation des prépositions « au dessus ».

Phrases anglaises

The birds are flying over the forest.
There is a shelf above my desk.
He placed the document on top of the pile.
Temperatures are above zero degrees.

Traductions françaises

Il a placé le document sur le dessus de la pile.
Les températures sont au-dessus de zéro degré.
Les oiseaux volent au-dessus de la forêt.
Il y a une étagère au-dessus de mon bureau.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellent travail ! Vous avez démontré une compréhension fine des contextes d’utilisation d’above, over et on top of dans des phrases courantes. C’est le genre de précision qui fait la différence en anglais !

Revoyez les explications pour chaque préposition. La clé est de comprendre le mouvement, l’absence de contact ou le contact direct. Assurez-vous de bien visualiser la situation décrite par chaque phrase.

Question 9 : Dans quel contexte utiliseriez-vous « on top of » plutôt que « above » ou « over » ?



Juste !
Faux !

C’est correct ! « On top of » est spécifiquement utilisé pour souligner le contact direct avec la surface supérieure d’un objet, ou pour parler de choses empilées. Il ajoute cette notion de superposition qui n’est pas toujours présente avec « above » ou « over ».

Cette réponse est fausse. Un mouvement dans les airs est généralement décrit par « over », comme dans « the bird flew over the house ». « On top of » n’est pas adapté pour décrire ce type de mouvement aérien.

Cette réponse est fausse. Une position hiérarchiquement supérieure est décrite par « above », par exemple, « The director is above his team ». « On top of » ne s’utilise pas dans ce sens figuré de supériorité sans contact physique direct.

Question 10 : Traduire : « J’ai mis la carte au-dessus des clés sur la table. »



Juste !
Faux !

Très bien ! « On top of » est la meilleure option ici car elle implique que la carte est posée directement sur les clés, les couvrant et étant en contact avec elles sur la table. C’est une superposition physique et un contact direct.

Cette réponse est fausse. « Above » signifierait que la carte est plus haute que les clés mais pas nécessairement en contact direct ou posée dessus, ce qui ne correspond pas au sens d’avoir « mis » la carte « au-dessus des clés » sur la table.

Cette réponse est fausse. « Over » pourrait impliquer un mouvement de passage ou une couverture plus générale, mais pour un objet posé directement sur un autre, « on top of » est beaucoup plus précis et courant.

Votre parcours vers la maîtrise de l’anglais

Désormais, la distinction entre above, over, et on top of ne devrait plus vous poser de problème pour traduire « au-dessus » en anglais. Ces prépositions, bien que parfois délicates, sont fondamentales pour exprimer les relations spatiales et abstraites en anglais avec précision. En pratiquant régulièrement et en prêtant attention au contexte, vous développerez l’intuition nécessaire pour les utiliser correctement.

L’apprentissage d’une langue est une aventure, et chaque règle grammaticale, chaque nuance de vocabulaire maîtrisée, vous rapproche de la fluidité. Chez Clic Campus, nous vous accompagnons dans cette découverte linguistique, avec des cours personnalisés adaptés à votre rythme et à vos objectifs. Notre approche met l’accent sur la pratique et la compréhension profonde, pour que des concepts comme « au dessus en anglais » deviennent une seconde nature.

Poursuivez votre progression et explorez d’autres aspects des prépositions en anglais avec nous. Nous sommes là pour vous aider à déjouer les pièges et à vous exprimer avec confiance. N’hésitez pas à découvrir nos formations pour passer au niveau supérieur !

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h à 19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pédagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Définir un programme personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.

Offre d’automne : 10% d’heures offertes ! 🍁🚀