La lettre de motivation, en anglais « application letter » ou « cover letter« , est un élément indispensable de toute candidature. Cette lettre doit convaincre le recruteur que votre profil correspond parfaitement au poste, tout en respectant les codes anglo-saxons : clarté, concision et ton professionnel.
Vous cherchez des exemples pour vous inspirer ? Grâce à notre modèle, apprenez pas à pas à rédiger une lettre de motivation percutante, adaptée aux usages anglophones.
Nous allons décortiquer la structure idéale, le vocabulaire approprié et les erreurs à éviter. Vous trouverez également des conseils pratiques pour mettre en valeur vos compétences et votre motivation.
L’objectif : vous donner toutes les clés pour décrocher l’entretien de vos rêves !
Modèle de lettre de motivation en anglais : un exemple concret
Une lettre de motivation efficace doit être claire, concise et personnalisée. Avant de rentrer dans les détails, voici un exemple de mise en page que vous pouvez adapter, en gardant à l’esprit qu’il est essentiel de le modifier pour qu’il corresponde à votre profil et au poste visé.
[Votre nom]
[Votre adresse postale]
[Votre numéro de téléphone]
October 26, 2023
[Nom du destinataire]
XYZ (Nom de l’entreprise)
123 Main Street
Anytown, CA 91234Dear [Nom du contact],
I am writing to express my interest in the [Nom du poste] position at XYZ, as advertised on [Plateforme]. With my [Nombre] years of experience in [Domaine] and my proven ability to [Compétence clé], I am confident that I possess the skills and qualifications necessary to excel in this role and contribute significantly to your team.
XYZ’s commitment to [Secteur d’activité] aligns perfectly with my passion for […]
At [Ancienne entreprise], I [Détail sur votre rôle précédent et vos résultats]. My ability to [Compétences/qualités] ensured the project’s success.
I would welcome the opportunity to discuss how my experience and skills can benefit XYZ. Thank you for considering my application. I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
[Votre nom]
En français :
[Votre nom]
[Votre adresse postale]
[Votre numéro de téléphone]
26 Octobre 2023
[Nom du destinataire]
XYZ (Nom de l’entreprise)
123 rue principale
Anytown, CA 91234Cher [Nom du contact],
Je vous écris pour exprimer mon intérêt pour le poste de [Nom du poste] chez XYZ, tel que publié sur [Plateforme]. Avec mes [Nombre] années d’expérience dans [Domaine] et ma capacité avérée à [Compétence clé], je suis convaincu(e) de posséder les compétences et qualifications nécessaires pour exceller dans ce rôle et contribuer de manière significative à votre équipe.
L’engagement de XYZ dans le domaine [Secteur d’activité] correspond parfaitement à ma passion pour [Domaine]. […]
Au sein de [Ancienne entreprise], j’ai été en charge de [Détail sur votre rôle précédent et vos résultats]. Ma capacité à [Compétences/qualités] a assuré la réussite du projet.
Je serais ravi de discuter de la manière dont mon expérience et mes compétences pourraient bénéficier à XYZ. Je vous remercie de l’intérêt porté à ma candidature.
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
[Votre nom]
N’hésitez pas à adapter le contenu et les formules en fonction du poste et de l’entreprise. Pour réussir votre candidature, vous pouvez consulter nos conseils pour un CV en anglais.
Rédiger une cover letter dans les règles de l’art
Maintenant, décortiquons la structure de la lettre de motivation. En général, une cover letter suit le plan suivant :
En-tête et salutation (header)
Placez en haut à gauche votre nom, adresse, téléphone et email. À droite, indiquez la date en-dessous de vos coordonnées, puis un peu plus loin, le nom du recruteur, son titre, le nom de l’entreprise et l’adresse.
Ensuite, écrivez la salutation : « Dear Mr/Ms/Mrs + nom de famille de la personne, » (par exemple : Dear Ms Smith) ou « Dear Hiring Manager » si vous ne connaissez pas le nom de votre interlocuteur.
Introduction (opening paragraph)
Commencez par annoncer l’objet. Ici, vous citez le poste, la source de l’annonce et un résumé impactant de votre profil.
« I am writing to express my interest in the [Nom du poste] position at [Nom de l’entreprise], as advertised on [Plateforme]. With my [Nombre] years of experience in [Domaine] and my proven ability to [Compétence clé], I am confident that I possess the skills and qualifications necessary to excel in this role and contribute significantly to your team. »
Corps de la lettre (body of the letter)
Dans le premier paragraphe, démontrez votre connaissance de l’entreprise : dans quel secteur travaille-t-elle ? Qu’est-ce qui vous a marqué dans son activité et qui a suscité votre intérêt ?
Ensuite, dans le deuxième paragraphe, illustrez vos compétences par des exemples chiffrés. Avez-vous dirigé un projet ? Combien de personnes étaient sous votre direction ? Quels étaient les résultats attendus et les avez-vous atteint ?
Conclusion et formule de politesse (closing paragraph and sign-off)
Vous terminez votre lettre en sollicitant un entretien, suivi d’une formule de politesse et de votre signature.
“I would welcome the opportunity to discuss how my experience and skills can benefit GlobalTech Solutions. Thank you for considering my application. I look forward to hearing from you.”
Yours faithfully,
John Doe
Maîtriser les phrases et vocabulaire clé d’une candidature réussie
Le choix des mots est important. Voici quelques termes et expressions utiles pour votre lettre de motivation :
Anglais | Français | Exemple |
To apply for | Postuler à | « I am writing to apply for the position of… » (Je vous écris pour postuler au poste de..) |
To express my interest in | Exprimer mon intérêt pour | « I am writing to express my interest in… » (Je vous écris pour exprimer mon intérêt pour…) |
As advertised on | Comme annoncé sur | « As advertised on your website » (Comme annoncé sur votre site web) |
Proven track record of | Bilan avéré de / Expérience éprouvée en | I have a proven track record of increasing sales by 30% within a year. (J’ai fait mes preuves en augmentant les ventes de 30 % en un an.) |
Skills | Compétences | « My skills include… » (Mes compétences incluent..) |
Qualifications | Qualifications | « I possess the necessary qualifications… » (Je possède les qualifications nécessaires..) |
Experience | Expérience | « I have [number] years of experience in… » (J’ai [nombre] années d’expérience dans..) |
Achievements | Réalisations | « My key achievements include… » (Mes principales réalisations incluent..) |
To contribute | Contribuer | « I am confident that I can contribute to your team. » (Je suis convaincu(e) que je peux contribuer à votre équipe) |
Eager to learn | Désireux d’apprendre | « I am eager to learn new skills. » (Je suis désireux(se) d’apprendre de nouvelles compétences) |
Hardworking | Travailleur/se | « I am a hardworking and dedicated individual. » (Je suis une personne travailleuse et dévouée) |
To look forward to | Se réjouir d’avance de… | « I look forward to meeting you for an interview. » Je me réjouis d’avance de vous rencontrer pour un entretien. |
Il est impératif de rester précis dans votre discours et de ne pas hésiter à donner des exemples concrets de ce que vous avancez. Il est important que vous connaissiez le vocabulaire anglais du travail et les formules de politesse pour réussir votre insertion professionnelle.
Évitez les clichés et les phrases toutes faites. Soyez authentique et montrez ce qui vous rend unique.
Conseils de rédaction pour une lettre convaincante
Voici quelques conseils supplémentaires pour peaufiner votre lettre de motivation :
- Adaptez votre lettre à chaque offre d’emploi. Ne vous contentez pas d’envoyer la même lettre à toutes les entreprises.
- Mettez en avant vos compétences les plus pertinentes pour le poste. Lisez attentivement l’offre d’emploi et identifiez les compétences clés recherchées.
- Quantifiez vos réalisations. Utilisez des chiffres et des données pour illustrer vos succès passés.
- Soignez la mise en page et l’orthographe. Une lettre mal présentée ou truffée de fautes d’orthographe risque d’être disqualifiée.
- Faites relire votre lettre par une personne de confiance. Un regard extérieur peut vous aider à identifier les erreurs et à améliorer votre argumentation.
N’oubliez pas que la lettre de motivation est votre première impression auprès de l’employeur. Prenez le temps de la rédiger avec soin et de la personnaliser pour chaque candidature.
Vous pouvez aussi utiliser nos 10 conseils pour réussir votre lettre de motivation en anglais.
Quelques erreurs communes à éviter : un récapitulatif
Voici quelques pièges à éviter lors de la rédaction de votre lettre :
- Être trop général(e) : Adaptez votre lettre à chaque offre et n’hésitez pas à montrer que vous vous êtes renseigné sur votre interlocuteur.
- Répéter le contenu de votre CV : La lettre de motivation doit compléter le CV, pas le recopier. Développez et mettez en contexte.
- Utiliser un ton inapproprié : Restez professionnel(le) et courtois(e).
- Faire des fautes d’orthographe ou de grammaire : Relisez-vous attentivement, faites-vous relire ou utilisez un correcteur orthographique et grammatical en ligne pour traquer les erreurs.
- Être trop humble ou trop arrogant(e) : Trouvez le juste milieu.
- Longueur excessive : Elle doit faire une page maximum, entre 300 et 400 mots.
N’oubliez pas de préparer des questions pertinentes pour la fin de l’entretien. Cela montre votre intérêt et votre engagement pour le poste.
Pour compléter votre préparation, vous pouvez consulter nos astuces sur la traduction de documents professionnels, ce qui peut vous donner un avantage certain.
Exercices pour tester votre compréhension des lettres de motivation
Question 1 : Quelle est la meilleure façon de commencer une lettre de motivation en anglais ?
Cette réponse est juste. Utiliser « Dear Mr./Ms. [Nom de famille] » est la manière la plus professionnelle et directe de s’adresser à votre contact. Si vous ne connaissez pas le nom, vous pouvez rechercher le nom de la personne en charge du recrutement sur LinkedIn ou le site web de l’entreprise.
Cette réponse est fausse. « To whom it may concern » est une formule démodée et impersonnelle, à éviter absolument.
Question 2 : Quel est le meilleur ton à adopter dans une lettre de motivation ?
Cette réponse est juste. Une lettre de motivation doit être professionnelle et démontrer votre confiance en vos compétences, sans pour autant tomber dans l’arrogance. Utilisez un vocabulaire soutenu et évitez les abréviations ou le langage familier.
Cette réponse est fausse. À moins de postuler dans une entreprise très décontractée (et encore), il est préférable d’éviter un ton trop informel ou humoristique.
Question 3 : Quelle est la longueur idéale d’une lettre de motivation ?
Cette réponse est juste. Une page est amplement suffisante pour présenter vos compétences et votre motivation. Soyez concis et allez à l’essentiel.
Cette réponse est fausse. Une lettre de deux pages est généralement trop longue et risque de perdre l’attention du recruteur.
Question 4 : Quel temps utiliser pour décrire vos expériences passées ?
Cette réponse est juste. Le prétérit est le temps approprié pour décrire des actions passées et terminées. Exemple : « I managed a team of five people. » (J’ai géré une équipe de cinq personnes). Consultez notre guide complet pour savoir quand utiliser le preterit en anglais.
Cette réponse est fausse. Le présent simple est utilisé pour décrire des faits généraux ou des habitudes, pas des expériences passées. Consultez notre guide complet pour savoir quand utiliser le présent simple en anglais.
Question 5 : Que signifie l’expression « to whom it may concern » ?
Cette réponse est juste. L’expression « to whom it may concern » est utilisée lorsque vous ne connaissez pas le nom de la personne à qui vous vous adressez. Cependant, il est préférable de faire des recherches pour trouver un nom.
Cette réponse est fausse. Bien que cela puisse concerner votre supérieur, ce n’est pas la signification de cette expression impersonnelle.
Question 6 : Lequel de ces termes est synonyme de « cover letter » ?
Cette réponse est juste. « Application letter » est un synonyme de « cover letter », tous deux désignant la lettre de motivation.
Cette réponse est fausse. Un résumé est plutôt un synonyme de CV (curriculum vitae).
Question 7 : Quelle est la formule de politesse appropriée pour clore une lettre de motivation ?
Cette réponse est juste. « Sincerely » est une formule de politesse courante et appropriée pour clore une lettre de motivation professionnelle. Elle est suivie de votre nom et de votre signature.
Cette réponse est fausse. « Yours truly » est une formule plus appropriée pour une correspondance personnelle, pas pour une lettre de motivation.
Question 8 : Comment traduire « J’espère avoir de vos nouvelles prochainement » ?
Cette réponse est juste. « I look forward to hearing from you soon » est la traduction la plus courante et la plus professionnelle. Notez l’utilisation de la forme en -ing après « look forward to ».
Cette réponse est fausse. Bien que compréhensible, cette traduction est moins naturelle et moins formelle.
Question 9 : Quel est le synonyme de « strengths » ?
Cette réponse est juste. Le terme « assets » est un synonyme de « strengths » dans le contexte des compétences et qualités.
Cette réponse est fausse. Le terme « weaknesses » signifie faiblesses. Attention à ne pas confondre les deux !
Question 10 : Quelle est l’erreur la plus fréquente dans une lettre de motivation ?
Cette réponse est juste. Les fautes d’orthographe et de grammaire sont rédhibitoires. Relisez-vous, faites-vous relire, utilisez des outils de correction !
Cette réponse est fausse. Bien que l’enthousiasme excessif puisse être perçu négativement, les fautes d’orthographe sont beaucoup plus préjudiciables.
Votre tremplin vers l’emploi : comment briller en anglais
La rédaction d’une lettre de motivation en anglais est un exercice qui demande de la rigueur et de la préparation. En suivant ces conseils et en vous familiarisant avec le vocabulaire spécifique, vous maximiserez vos chances de succès.
N’oubliez pas que la maîtrise de l’anglais est un atout majeur sur le marché du travail. Une formation linguistique peut vous aider à perfectionner vos compétences et à gagner en confiance. Chez Clic-Campus, nous avons divers programmes de formation d’anglais professionnel.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.