
Rédiger un CV en anglais devient indispensable pour trouver un poste dans un pays anglophone. Plus de 80 % des grandes entreprises demandent un CV en anglais pour les candidatures internationales. Cette langue s’impose dans les échanges, les contrats et les entretiens. Des erreurs dès le curriculum vitae peuvent freiner, voire mettre un terme à un recrutement lorsque les candidats sont nombreux. Quelles sont les bonnes pratiques pour se démarquer avec un CV bien rédigé en anglais ?
Quelles sont les règles pour faire un bon CV en anglais ?
La longueur idéale et la mise en page
Un bon CV en anglais tient sur une ou deux pages, selon le format demandé dans le pays ciblé. Au Royaume-Uni, une à deux pages sont acceptées. Aux États-Unis, une seule page est souvent préférée. La mise en page doit rester sobre et lisible. Il faut éviter les couleurs vives et les polices fantaisistes.
Le CV respecte des codes simples : titres clairs, marges équilibrées, alignement propre. Chaque section doit être identifiable en un coup d’œil. Le nombre de rubriques dépend de votre parcours, mais la forme générale reste toujours structurée. Un CV bien présenté facilite la lecture et capte rapidement l’attention.
Les rubriques obligatoires à inclure
Certaines rubriques sont indispensables dans un CV en anglais. La première concerne les personal details. Elle regroupe vos informations de base : nom, prénom, nationalité. Attention, ne mentionnez jamais votre date de naissance, votre adresse postale ou votre photo dans un CV destiné à l’étranger. Ces informations peuvent être jugées discriminatoires.
Il faut aussi indiquer votre état civil de manière neutre. La langue utilisée reste professionnelle. On évite les détails inutiles. D’autres rubriques complètent ce bloc : formation, expérience et compétences. Toutes doivent être claires et alignées sur le poste visé.
La rubrique “professional objective” : à quoi sert-elle ?
La section “professional objective” résume votre objectif de carrière. Elle se place en haut du CV, juste après les informations personnelles. Cette rubrique montre votre motivation pour un poste précis. Elle permet aussi de présenter brièvement votre projet professionnel.
Il faut formuler cette phrase de manière concise, en lien direct avec l’emploi souhaité. Un bon objectif attire l’attention des recruteurs dès les premières lignes. Il faut éviter les formules vagues ou générales. Cette rubrique donne un excellent aperçu de votre orientation.
Comment bien organiser les informations dans son CV ?
L’en-tête et les coordonnées
L’en-tête d’un CV en anglais contient vos coordonnées principales. Vous devez y inscrire votre nom, votre numéro de téléphone et votre adresse e-mail. Évitez les éléments inutiles comme votre statut marital. Les recruteurs étrangers n’ont pas besoin de ces informations.
Les coordonnées doivent rester lisibles, en haut à gauche ou centrées. Utilisez une police simple et une taille identique à celle du reste du document. Soignez la présentation, car l’en-tête donne la première impression. Si cette partie est compréhensible, le reste du CV paraîtra plus professionnel.
L’expérience et les stages à valoriser
La work experience est l’une des rubriques les plus importantes. Elle met en avant votre expérience passée, vos stages et vos missions principales. Dans un CV en anglais, les dates doivent être en format mois/année, avec l’intitulé du poste, le nom de l’entreprise et les résultats obtenus.
Il est recommandé de commencer par l’expérience la plus récente. Chaque expérience doit comporter au moins deux lignes décrivant les tâches accomplies. Utilisez des verbes d’action pour décrire vos missions. Les recruteurs étrangers attendent des détails concrets, avec des résultats chiffrés si possible.
La formation et les diplômes à l’international
Dans un CV destiné à l’international, la rubrique formation doit être précise et adaptée. Mentionnez uniquement les diplômes à partir du lycée. Traduisez les noms des écoles et diplômes, sans faire de traduction mot à mot. Par exemple, le baccalauréat devient high school diploma dans un CV anglais.
Précisez les dates, les villes et le nom de l’école. N’ajoutez pas d’informations inutiles sur vos notes ou vos appréciations. Si vous avez étudié en France, indiquez le diplôme obtenu et son équivalent anglais. Cette section doit rassurer le recruteur sur la validité de votre parcours académique.
Comment bien organiser les informations dans son CV ?
L’en-tête et les coordonnées
L’en-tête d’un CV en anglais contient vos coordonnées principales. Vous devez y inscrire votre nom, votre numéro de téléphone et votre adresse e-mail. Évitez les éléments inutiles comme votre statut marital. Les recruteurs étrangers n’ont pas besoin de ces informations.
Les coordonnées doivent rester lisibles, en haut à gauche ou centrées. Utilisez une police simple et une taille identique à celle du reste du document. Soignez la présentation, car l’en-tête donne la première impression. Si cette partie est compréhensible, le reste du CV paraîtra plus professionnel.
L’expérience et les stages à valoriser
La work experience est l’une des rubriques les plus importantes. Elle met en avant votre expérience passée, vos stages et vos missions principales. Dans un CV en anglais, les dates doivent être en format mois/année, avec l’intitulé du poste, le nom de l’entreprise et les résultats obtenus.
Il est recommandé de commencer par l’expérience la plus récente. Chaque expérience doit comporter au moins deux lignes décrivant les tâches accomplies. Utilisez des verbes d’action pour décrire vos missions. Les recruteurs étrangers attendent des détails concrets, avec des résultats chiffrés si possible.
La formation et les diplômes à l’international
Dans un CV destiné à l’international, la rubrique formation doit être précise et adaptée. Mentionnez uniquement les diplômes à partir du lycée. Traduisez les noms des écoles et diplômes, sans faire de traduction mot à mot. Par exemple, le baccalauréat devient high school diploma dans un CV anglais.
Précisez les dates, les villes et le nom de l’école. N’ajoutez pas d’informations inutiles sur vos notes ou vos appréciations. Si vous avez étudié en France, indiquez le diplôme obtenu et son équivalent anglais. Cette section doit rassurer le recruteur sur la validité de votre parcours académique.
Les erreurs à éviter lors de la rédaction d’un CV en anglais
Renseigner trop de détails personnels
Un CV en anglais ne doit jamais contenir trop d’informations personnelles. Évitez de mentionner votre état civil, voire votre date de naissance ou votre adresse postale. Dans de nombreux pays, ces données sont considérées comme sensibles. Elles peuvent même freiner une candidature.
La forme d’un CV à l’international doit donc rester neutre. On se concentre uniquement sur le parcours professionnel. Cela évite tout risque de discrimination. Un recruteur étranger juge le profil selon les compétences, pas selon l’âge ou la situation personnelle.
Faire des traductions mot à mot ou donner des fausses équivalences
Ne jamais faire une traduction mot à mot de son CV. Il existe souvent des écarts entre les systèmes éducatifs français et étrangers. Un mot mal traduit peut créer une confusion ou une mauvaise interprétation. Il faut donc adapter chaque terme au contexte visé en utilisant le bon vocabulaire anglais.
Par exemple, ne traduisez pas “baccalauréat” par “bachelor”. Dites plutôt “high school diploma”. De même, un résumé en anglais désigne le CV lui-même, et non un paragraphe de synthèse. Pour éviter les erreurs, il faut utiliser les bons termes professionnels.
Oublier les spécificités du pays ciblé
Chaque pays a ses propres attentes en matière de CV. Un CV britannique ne ressemble pas à un CV américain. En Australie, certains formats sont également différents. Il est donc important de bien se renseigner avant de rédiger.
Les spécificités varient selon les normes locales, le style attendu ou la structure. Un même CV peut ne pas convenir partout. Adapter son document à la destination améliore les chances de réussite. Cela montre aussi une bonne connaissance des règles locales.
Quels termes utiliser pour un CV anglais réussi ?
Le lexique indispensable du CV en anglais
Dans un CV, le vocabulaire utilisé doit correspondre aux attentes du recruteur. En anglais, on parle souvent de “resume”, surtout aux États-Unis. En revanche, au Royaume-Uni, le terme “CV” reste le plus utilisé. Il est donc important d’adapter le mot selon le pays ciblé.
La langue du CV doit être simple, professionnelle et sans fautes. Un bon vocabulaire montre votre maîtrise du domaine. Il existe des mots spécifiques pour chaque section. Par exemple, “skills” désigne les compétences, et “education” correspond à la formation.
Quelques traductions à connaître
Un CV en anglais utilise des termes précis. Par exemple,
- Expérience professionnelle = work experience
- Formation = education
- Stage = internship
- Compétences = skills
- Centre d’intérêt = interests
Ces mots doivent apparaître clairement dans chaque rubrique du document. Un bon CV anglais respecte les normes linguistiques du pays. Bien connaître ces expressions augmente vos chances d’être compris rapidement par le recruteur.
La lettre de motivation et les références en anglais
La lettre de motivation accompagne souvent le CV dans une candidature à l’étranger. Elle doit être concise, directe et rédigée dans un bon niveau de langue. Elle explique pourquoi vous postulez et ce que vous pouvez apporter au poste.
Pour les recruteurs anglo-saxons, les références sont aussi importantes. Vous pouvez indiquer une phrase simple comme ”References available upon request”. Il est inutile de détailler les noms à ce stade. Cette mention suffit pour montrer que vous êtes prêt à fournir des contacts professionnels en cas de besoin.
Pourquoi rédiger un CV en anglais peut changer votre carrière ?
Un passeport vers un emploi à l’étranger
Un CV anglais vous ouvre des portes dans de nombreux pays. Il facilite l’accès à un emploi à l’étranger. De nombreuses entreprises internationales demandent un CV adapté à leur langue et à leur fonctionnement. Dans le cadre d’un recrutement, ce document devient un critère décisif pour les recruteurs étrangers.
Chaque pays possède ses attentes spécifiques en matière de présentation. Un CV bien rédigé montre votre capacité à vous adapter au marché de l’emploi international. Il donne une bonne première impression à une entreprise étrangère. Ainsi, il augmente vos chances d’obtenir un poste en dehors de votre pays d’origine.
Une candidature adaptée aux recruteurs anglo-saxons
Les recruteurs anglo-saxons ne jugent pas un CV comme en France. Dans le royaume uni, par exemple, la structure est plus libre et plus concise. Aux États-Unis, le resume doit aller droit au but, sans informations personnelles.
En Australie et en Nouvelle-Zélande, le ton est professionnel, mais accessible. Le style reste clair, sans fioritures. Un bon CV respecte les attentes du pays ciblé. Adapter votre candidature à ces codes renforce vos chances d’être remarqué.
Comprendre les différences culturelles et professionnelles
La culture du travail varie beaucoup d’un pays à l’autre. Dans le milieu professionnel anglo-saxon, on valorise l’action et les résultats concrets. Les recruteurs veulent des chiffres, des exemples et des faits.
Un CV à l’international doit refléter ces priorités. Il doit être direct, précis et bien structuré. En France, on insiste souvent sur les diplômes. À l’étranger, on s’attarde surtout sur les compétences et l’expérience réelle. Il est ainsi important de comprendre ces différences.
Quelles formations suivre pour rédiger un CV en anglais ?
Pour améliorer votre CV en anglais, une formation d’anglais en ligne peut faire toute la différence. Elle vous aide à mieux structurer votre candidature et à choisir le bon vocabulaire. Ces cours proposent souvent un accompagnement personnalisé avec des exercices ciblés.
Vous y apprenez à décrire vos compétences, à adapter vos phrases au contexte professionnel et à éviter les erreurs fréquentes. En plus, ces formations renforcent votre niveau de langue et votre aisance à l’écrit. Elles sont accessibles à tous, depuis chez vous, et s’adaptent à votre job ou projet professionnel.
Comment réussir son CV en anglais en 10 étapes ?
-
- Adaptez votre CV selon le pays ciblé (ex. : France, États-Unis, Royaume-Uni).
- Utilisez une langue simple, sans fautes, claire pour les recruteurs étrangers.
- Structurez chaque rubrique de façon logique, avec des titres visibles et bien organisés.
- Ne donnez pas trop d’informations personnelles dans votre candidature (âge, photo, etc.).
- Décrivez vos expériences avec des verbes d’action et des résultats concrets.
- Présentez vos formations et diplômes en suivant un guide de traduction fiable.
- Mettez en avant vos compétences, vos langues et vos objectifs professionnels.
- Ajoutez des conseils de vos proches ou d’un professeur d’anglais si besoin.
- Personnalisez votre CV pour chaque job ou poste visé.
- Vérifiez tout le contenu avant d’envoyer : orthographe, mise en page, cohérence.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.