Vocabulaire anglais professionnel du tourisme : Le guide

6 décembre, 2025

Mis à jour le 2 juin 2026

Téléchargez le vocabulaire anglais professionnel du tourisme PDF en cliquant sur le bouton ci-dessous :

L'anglais professionnel du tourisme ne se résume pas à connaître des mots isolés : il s'agit de savoir accueillir un client à la réception, gérer une réservation par téléphone, recommander un restaurant, traiter une réclamation ou accompagner un groupe en excursion, le tout en anglais, sans hésiter au moment où la précision compte.

Concrètement, il s'agit du vocabulaire que vous utilisez pour accueillir, informer, vendre un service ou résoudre un problème client dans un contexte touristique. L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) souligne que la maîtrise de l'anglais professionnel est un facteur clé de qualité de service dans le secteur. Source OMT

À retenir tout de suite : les erreurs qui bloquent le plus souvent ne portent pas sur des mots rares, mais sur des confusions très concrètes : booking / reservation, trip / journey / travel, guest / customer / client, complimentary / free. Cette page est organisée autour des situations réelles que vous rencontrerez à la réception, en agence, en restaurant ou en excursion.

Pourquoi l'anglais professionnel du tourisme est indispensable

Le blocage ne vient pas du mot isolé, mais du moment où il faut choisir la bonne formulation sans hésiter. Il faut comprendre quel mot utiliser selon la situation : accueillir un client à la réception, expliquer les services de l'hôtel, recommander une activité, gérer un problème de réservation ou traiter une réclamation avec diplomatie.

  • À la réception, la première impression se joue en anglais : un accueil fluide et professionnel installe immédiatement la confiance. L'hésitation sur un mot simple (check-in, key card, complimentary breakfast) ralentit l'échange et donne une image peu professionnelle.
  • En restauration, un mot mal choisi crée un malentendu : entre les allergies, les modes de cuisson, les formules et les recommandations, le vocabulaire doit être précis et rassurant.
  • En excursion, la clarté est essentielle : expliquer un itinéraire, donner des consignes de sécurité ou répondre à une question pratique en anglais sans ambiguïté, c'est ce qui distingue un accompagnateur professionnel.
  • Face à une réclamation, le ton et les mots comptent autant que la solution : savoir reformuler, s'excuser et proposer une alternative en anglais transforme un client mécontent en client fidèle.
⚠️ Le piège classique : beaucoup de professionnels du tourisme comprennent très bien un email de réservation en anglais, puis perdent en précision dès qu'il faut parler en face-à-face : accueillir un client, expliquer un surclassement, gérer un overbooking ou reformuler une excuse. C'est pour cette raison que l'anglais du tourisme se travaille par mises en situation, pas seulement par listes de mots.

Accueil et réception (Front Desk & Reception)

C'est la première zone de contact avec le client. Le vocabulaire de base est souvent connu, mais l'enjeu est d'enchaîner une séquence complète : saluer, vérifier la réservation, expliquer les services et remettre la clé, le tout en anglais fluide et professionnel.

🛎️ Accueil et réception — Front desk & Check-in
AnglaisPhonétiqueFrançais
Front desk / Reception /frʌnt desk/Réception
Check-in /tʃek ɪn/Enregistrement (arrivée)
Check-out /tʃek aʊt/Départ / Libération de la chambre
Booking / Reservation /ˌrez.ərˈveɪ.ʃən/Réservation
Guest /ɡest/Client / Hôte
Key card /kiː kɑːrd/Carte magnétique / Clé de chambre
Lobby /ˈlɒb.i/Hall d'entrée
Concierge /ˌkɒn.siˈeəʒ/Concierge
Bellboy / Bellhop /ˈbel.bɔɪ/Groom / Bagagiste
Luggage / Baggage /ˈlʌɡ.ɪdʒ/Bagages
ID / Passport /ˈpɑːs.pɔːrt/Pièce d'identité / Passeport
Registration form /ˌredʒ.ɪˈstreɪ.ʃən fɔːrm/Fiche d'enregistrement
Complimentary /ˌkɒm.plɪˈmen.tər.i/Offert / Gratuit (inclus dans le service)
Vacancy / No vacancy /ˈveɪ.kən.si/Chambre disponible / Complet
Overbooking /ˌoʊ.vərˈbʊk.ɪŋ/Surréservation
Late check-out /leɪt tʃek aʊt/Départ tardif
Early check-in /ˈɜːr.li tʃek ɪn/Arrivée anticipée
Wake-up call /weɪk ʌp kɔːl/Réveil téléphonique
💡 Booking vs Reservation : en pratique, booking est plus courant en anglais britannique et dans le langage courant, tandis que reservation est plus formel et utilisé dans l'hôtellerie haut de gamme et en anglais américain. Les deux sont corrects, mais en contexte professionnel, reservation fait plus soigné à l'oral comme à l'écrit.
💬 Dialogue en contexte — Check-in à la réception

"Good evening, and welcome to the Grand Hotel. Do you have a reservation?"
"Yes, I booked a double room for three nights under the name Johnson."
"Of course, Mr Johnson. May I see your passport, please? Your room is on the fifth floor. Here is your key card. Breakfast is complimentary and served from 7 to 10 a.m. in the restaurant on the ground floor."

« Bonsoir et bienvenue au Grand Hôtel. Avez-vous une réservation ? »
« Oui, j'ai réservé une chambre double pour trois nuits au nom de Johnson. »
« Bien sûr, M. Johnson. Puis-je voir votre passeport, s'il vous plaît ? Votre chambre est au cinquième étage. Voici votre carte magnétique. Le petit-déjeuner est offert et servi de 7h à 10h au restaurant au rez-de-chaussée. »

💡 Complimentary est le mot professionnel pour dire "offert" ou "inclus". Évitez free qui fait moins soigné en hôtellerie.

Hébergement et hôtellerie (Accommodation)

Types de chambres et équipements

🏨 Hébergement — Accommodation & Room types
AnglaisPhonétiqueFrançais
Single room /ˈsɪŋ.ɡəl ruːm/Chambre simple
Double room /ˈdʌb.əl ruːm/Chambre double
Twin room /twɪn ruːm/Chambre à deux lits
Suite /swiːt/Suite
Deluxe room /dɪˈlʌks ruːm/Chambre de luxe
Upgrade /ˈʌp.ɡreɪd/Surclassement
Sea view / Ocean view /siː vjuː/Vue sur mer
Bed and breakfast (B&B) /bed ənd ˈbrek.fəst/Chambre d'hôtes (avec petit-déjeuner)
Half board /hɑːf bɔːrd/Demi-pension
Full board /fʊl bɔːrd/Pension complète
All-inclusive /ɔːl ɪnˈkluː.sɪv/Tout compris
Self-catering /self ˈkeɪ.tər.ɪŋ/Location avec cuisine équipée
Hostel /ˈhɒs.təl/Auberge de jeunesse
Resort /rɪˈzɔːrt/Complexe hôtelier / Station balnéaire
Guesthouse /ˈɡest.haʊs/Maison d'hôtes / Pension
Amenities /əˈmiː.nɪ.tiz/Équipements / Prestations
Air conditioning /eər kənˈdɪʃ.ən.ɪŋ/Climatisation
Room service /ruːm ˈsɜːr.vɪs/Service en chambre
Housekeeping /ˈhaʊs.kiː.pɪŋ/Service d'étage / Ménage
Do not disturb /duː nɒt dɪˈstɜːrb/Ne pas déranger
Minibar /ˈmɪn.i.bɑːr/Minibar
Safe / Safety box /seɪf/Coffre-fort
Swimming pool /ˈswɪm.ɪŋ puːl/Piscine
Spa / Wellness centre /spɑː/Spa / Centre de bien-être
Laundry service /ˈlɔːn.dri ˈsɜːr.vɪs/Service de blanchisserie
💡 Double room vs Twin room, la confusion la plus fréquente : une double room a un grand lit pour deux personnes, tandis qu'une twin room a deux lits séparés. Cette distinction est fondamentale en hôtellerie et revient constamment dans les réservations.

Restauration (Food & Beverage)

En restauration touristique, le vocabulaire sert autant à prendre une commande qu'à rassurer un client sur les allergènes, expliquer un plat ou recommander un vin. Les erreurs les plus fréquentes portent sur les modes de cuisson et les formules de politesse à table.

Au restaurant : service et commande

🍽️ Restauration — Food & Beverage service
AnglaisPhonétiqueFrançais
Menu / Bill of fare /ˈmen.juː/Menu / Carte
Starter / Appetiser /ˈstɑːr.tər/Entrée
Main course / Entrée (US) /meɪn kɔːrs/Plat principal
Dessert /dɪˈzɜːrt/Dessert
Side dish /saɪd dɪʃ/Accompagnement / Garniture
Beverage / Drink /ˈbev.ər.ɪdʒ/Boisson
Still water / Sparkling water /stɪl ˈwɔː.tər/Eau plate / Eau gazeuse
Waiter / Waitress /ˈweɪ.tər/Serveur / Serveuse
Bill / Check (US) /bɪl/Addition
Tip / Gratuity /ɡrəˈtjuː.ɪ.ti/Pourboire
To book a table /bʊk ə ˈteɪ.bəl/Réserver une table
Table for two /ˈteɪ.bəl fɔːr tuː/Table pour deux
Allergy / Allergen /ˈæl.ər.dʒən/Allergie / Allergène
Gluten-free /ˈɡluː.tən friː/Sans gluten
Vegan / Vegetarian /ˈviː.ɡən/Végan / Végétarien
Dairy-free /ˈdeər.i friː/Sans produits laitiers

Modes de cuisson

🔥 Modes de cuisson — Cooking methods
AnglaisPhonétiqueFrançais
Rare /reər/Saignant
Medium rare /ˈmiː.di.əm reər/À point (tendance saignant)
Medium /ˈmiː.di.əm/À point
Well done /wel dʌn/Bien cuit
Grilled /ɡrɪld/Grillé
Roasted /ˈroʊ.stɪd/Rôti
Steamed /stiːmd/Cuit à la vapeur
Fried / Deep-fried /fraɪd/Frit / Frit en friteuse
Baked /beɪkt/Cuit au four
Poached /poʊtʃt/Poché
Sautéed /soʊˈteɪd/Sauté
Smoked /smoʊkt/Fumé
⚠️ Piège classique, Entrée ≠ Entrée : en anglais américain, entrée désigne le plat principal, pas l'entrée ! En anglais britannique, on dit starter ou appetiser pour l'entrée. Cette confusion crée régulièrement des malentendus en restauration touristique.
💬 Dialogue en contexte — Prise de commande au restaurant

"Are you ready to order?"
"Yes, I'll have the grilled salmon as a main course, please. Does it come with a side dish?"
"Yes, it comes with steamed vegetables or roasted potatoes. And would you like still or sparkling water?"
"Sparkling, please. Oh, and I'm dairy-free is there any cream in the sauce?"
"Let me check with the kitchen for you."

« Êtes-vous prêt à commander ? »
« Oui, je prendrai le saumon grillé en plat principal, s'il vous plaît. Est-ce que c'est servi avec un accompagnement ? »
« Oui, avec des légumes vapeur ou des pommes de terre rôties. Et souhaitez-vous de l'eau plate ou gazeuse ? »
« Gazeuse, s'il vous plaît. Ah, et je ne consomme pas de produits laitiers y a-t-il de la crème dans la sauce ? »
« Laissez-moi vérifier auprès de la cuisine. »

💡 "Let me check with the kitchen" est la formule professionnelle à utiliser quand vous n'êtes pas sûr d'un ingrédient. Ne dites jamais "I don't know" sans proposer de solution.

Transports et déplacements

🚌 Transports — Transport & Travel
AnglaisPhonétiqueFrançais
Flight /flaɪt/Vol
Train /treɪn/Train
Coach / Bus /koʊtʃ/Autocar / Bus
Ferry /ˈfer.i/Ferry / Traversier
Rental car / Hire car /ˈren.təl kɑːr/Voiture de location
Taxi / Cab /ˈtæk.si/Taxi
Shuttle /ˈʃʌt.əl/Navette
Transfer /ˈtræns.fɜːr/Transfert
One-way ticket /wʌn weɪ ˈtɪk.ɪt/Billet aller simple
Return ticket / Round trip /rɪˈtɜːrn ˈtɪk.ɪt/Billet aller-retour
Platform /ˈplæt.fɔːrm/Quai (de gare)
Timetable / Schedule /ˈtaɪm.teɪ.bəl/Horaire
Delay /dɪˈleɪ/Retard
Cancellation /ˌkæn.səˈleɪ.ʃən/Annulation
Connection / Connecting flight /kəˈnek.tɪŋ flaɪt/Correspondance
Stopover / Layover /ˈstɒp.oʊ.vər/Escale
💡 Trip vs Journey vs Travel :
Trip = un déplacement aller-retour, souvent court ("a business trip", "a day trip")
Journey = le trajet d'un point A à un point B ("a long journey by train")
Travel = le concept général de voyager (indénombrable : "travel broadens the mind")
Cette distinction est essentielle dans les échanges avec les clients.

Aéroport et vol (Airport & Flight)

✈️ Aéroport — Airport vocabulary
AnglaisPhonétiqueFrançais
Terminal /ˈtɜːr.mɪ.nəl/Terminal
Check-in counter / desk /tʃek ɪn ˈkaʊn.tər/Comptoir d'enregistrement
Boarding pass /ˈbɔːr.dɪŋ pæs/Carte d'embarquement
Gate /ɡeɪt/Porte d'embarquement
Departure lounge /dɪˈpɑːr.tʃər laʊndʒ/Salle d'embarquement
Arrivals / Departures /əˈraɪ.vəlz/Arrivées / Départs
Customs /ˈkʌs.təmz/Douane
Immigration / Passport control /ˌɪm.ɪˈɡreɪ.ʃən/Contrôle des passeports
Security check /sɪˈkjʊr.ɪ.ti tʃek/Contrôle de sécurité
Baggage claim / Carousel /ˈbæɡ.ɪdʒ kleɪm/Récupération des bagages / Tapis roulant
Carry-on / Hand luggage /ˈkær.i ɒn/Bagage à main / Bagage cabine
Checked luggage / Hold luggage /tʃekt ˈlʌɡ.ɪdʒ/Bagage en soute
Excess baggage /ɪkˈses ˈbæɡ.ɪdʒ/Excédent de bagages
Aisle seat /aɪl siːt/Siège côté couloir
Window seat /ˈwɪn.doʊ siːt/Siège côté hublot
Boarding /ˈbɔːr.dɪŋ/Embarquement
Turbulence /ˈtɜːr.bjʊ.ləns/Turbulences
Duty-free /ˌdjuː.ti ˈfriː/Hors taxes
Jet lag /dʒet læɡ/Décalage horaire (fatigue)
💬 Dialogue en contexte — À l'aéroport

"Good morning. Can I see your passport and booking confirmation, please?"
"Here you go."
"Would you prefer a window seat or an aisle seat?"
"Aisle, please."
"Do you have any checked luggage?"
"Yes, one suitcase. And I have a carry-on bag."
"Your flight departs from Gate 14 at 11:45. Boarding starts at 11:15. Have a pleasant flight!"

« Bonjour. Puis-je voir votre passeport et votre confirmation de réservation, s'il vous plaît ? »
« Voici. »
« Préférez-vous un siège côté hublot ou côté couloir ? »
« Couloir, s'il vous plaît. »
« Avez-vous des bagages en soute ? »
« Oui, une valise. Et j'ai un bagage à main. »
« Votre vol part de la porte 14 à 11h45. L'embarquement commence à 11h15. Bon vol ! »

💡 Aisle se prononce /aɪl/, le "s" est muet ! C'est l'un des pièges de prononciation les plus fréquents dans le vocabulaire aérien.

Excursions et activités

🗺️ Excursions et activités — Tours & Activities
AnglaisPhonétiqueFrançais
Guided tour /ˈɡaɪ.dɪd tʊər/Visite guidée
Self-guided tour /self ˈɡaɪ.dɪd tʊər/Visite libre
Tour guide /tʊər ɡaɪd/Guide touristique (personne)
Sightseeing /ˈsaɪt.siː.ɪŋ/Tourisme / Visite de sites
Landmark /ˈlænd.mɑːrk/Monument / Point de repère
Heritage site /ˈher.ɪ.tɪdʒ saɪt/Site du patrimoine
UNESCO World Heritage /juːˈnes.koʊ/Patrimoine mondial de l'UNESCO
Day trip /deɪ trɪp/Excursion à la journée
Itinerary /aɪˈtɪn.ər.ər.i/Itinéraire / Programme
Departure point / Meeting point /ˈmiː.tɪŋ pɔɪnt/Point de départ / de rendez-vous
Pick-up / Drop-off /pɪk ʌp/Prise en charge / Dépose
Admission / Entrance fee /ˈen.trəns fiː/Droit d'entrée / Tarif d'entrée
Souvenir shop / Gift shop /ˌsuː.vəˈnɪər ʃɒp/Boutique de souvenirs
Off the beaten track /ɒf ðə ˈbiː.tən træk/Hors des sentiers battus
Peak season / High season /piːk ˈsiː.zən/Haute saison
Low season / Off-season /loʊ ˈsiː.zən/Basse saison
Hiking / Trekking /ˈhaɪ.kɪŋ/Randonnée
Cruise /kruːz/Croisière
Snorkelling / Diving /ˈsnɔːr.kəl.ɪŋ/Plongée avec tuba / Plongée sous-marine
Wildlife safari /ˈwaɪld.laɪf səˈfɑːr.i/Safari animalier
💬 Dialogue en contexte — Recommander une excursion

"Excuse me, can you recommend a good day trip from here?"
"Of course! I'd recommend the guided tour to the old town. It's a UNESCO World Heritage site. The tour includes a visit to the castle, a walk through the historic district and free time for shopping. The pick-up is at 9 a.m. from the hotel lobby, and the drop-off is around 5 p.m."
"That sounds great. How much is the entrance fee?"
"The admission to the castle is included in the tour price. It's 45 euros per person."

« Excusez-moi, pouvez-vous recommander une bonne excursion à la journée depuis ici ? »
« Bien sûr ! Je vous recommande la visite guidée de la vieille ville. C'est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO. La visite comprend le château, une promenade dans le quartier historique et du temps libre pour le shopping. La prise en charge est à 9h dans le hall de l'hôtel, et le retour vers 17h. »
« Ça a l'air super. Quel est le prix d'entrée ? »
« L'entrée au château est incluse dans le prix de l'excursion. C'est 45 euros par personne. »

Réclamations et service client (Complaints & Customer Service)

Gérer une réclamation en anglais est l'une des situations les plus stressantes pour les professionnels du tourisme. Le bon vocabulaire ne suffit pas : il faut aussi le bon ton.

😤 Réclamations — Complaints & Customer service
AnglaisPhonétiqueFrançais
Complaint /kəmˈpleɪnt/Réclamation / Plainte
To complain /kəmˈpleɪn/Se plaindre / Réclamer
Dissatisfied / Unhappy /dɪsˈsæt.ɪs.faɪd/Insatisfait / Mécontent
Inconvenience /ˌɪn.kənˈviː.ni.əns/Désagrément / Gêne
Refund /ˈriː.fʌnd/Remboursement
Compensation /ˌkɒm.penˈseɪ.ʃən/Dédommagement / Compensation
Discount /ˈdɪs.kaʊnt/Réduction / Remise
Voucher /ˈvaʊ.tʃər/Bon / Coupon
Out of order /aʊt əv ˈɔːr.dər/Hors service / En panne
Noisy /ˈnɔɪ.zi/Bruyant
Dirty / Unclean /ˈdɜːr.ti/Sale
Overcharged /ˌoʊ.vərˈtʃɑːrdʒd/Surfacturé
Misleading /mɪsˈliː.dɪŋ/Trompeur
To apologise /əˈpɒl.ə.dʒaɪz/S'excuser
To resolve / To sort out /rɪˈzɒlv/Résoudre / Régler
Feedback /ˈfiːd.bæk/Retour d'expérience / Avis
Review /rɪˈvjuː/Avis (en ligne)
Les 4 formules professionnelles pour gérer une réclamation :
"I sincerely apologise for the inconvenience." Je m'excuse sincèrement pour le désagrément.
"Let me see what I can do to resolve this for you." Laissez-moi voir ce que je peux faire pour résoudre cela.
"I completely understand your frustration." Je comprends tout à fait votre frustration.
"As a gesture of goodwill, we would like to offer you…" En geste de bonne volonté, nous souhaitons vous offrir…
💬 Dialogue en contexte — Gérer une réclamation

"Excuse me, I'd like to make a complaint. The air conditioning in my room is out of order, and it was very noisy last night because of the room next door."
"I sincerely apologise for the inconvenience, sir. Let me see what I can do. I can move you to a quieter room on a higher floor immediately. As a gesture of goodwill, we would also like to offer you a complimentary dinner at our restaurant tonight."
"That would be great, thank you."
"You're welcome. We value your feedback and want to make sure you enjoy the rest of your stay."

« Excusez-moi, je souhaiterais faire une réclamation. La climatisation de ma chambre est en panne, et c'était très bruyant la nuit dernière à cause de la chambre voisine. »
« Je m'excuse sincèrement pour le désagrément, monsieur. Laissez-moi voir ce que je peux faire. Je peux vous déplacer immédiatement dans une chambre plus calme à un étage supérieur. En geste de bonne volonté, nous souhaitons également vous offrir un dîner au restaurant ce soir. »
« Ce serait super, merci. »
« Je vous en prie. Nous apprécions votre retour et voulons nous assurer que vous profitez du reste de votre séjour. »

💡 "As a gesture of goodwill" est la formule professionnelle pour proposer un dédommagement sans admettre une faute juridique. Très utilisée en hôtellerie.

Agence de voyage et réservation (Travel Agency & Booking)

🧳 Agence de voyage — Travel agency & Booking
AnglaisPhonétiqueFrançais
Travel agent /ˈtræv.əl ˈeɪ.dʒənt/Agent de voyage
Tour operator /tʊər ˈɒp.ər.eɪ.tər/Voyagiste / Tour-opérateur
Package holiday / Package tour /ˈpæk.ɪdʒ ˈhɒl.ɪ.deɪ/Voyage organisé / Forfait
Tailor-made trip /ˈteɪ.lər meɪd trɪp/Voyage sur mesure
Brochure /broʊˈʃʊər/Brochure / Dépliant
Destination /ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/Destination
Quote / Estimate /kwoʊt/Devis
Deposit /dɪˈpɒz.ɪt/Acompte / Arrhes
Cancellation policy /ˌkæn.səˈleɪ.ʃən ˈpɒl.ɪ.si/Conditions d'annulation
Travel insurance /ˈtræv.əl ɪnˈʃʊər.əns/Assurance voyage
Visa /ˈviː.zə/Visa
Vaccination certificate /ˌvæk.sɪˈneɪ.ʃən sərˈtɪf.ɪ.kət/Certificat de vaccination
Currency exchange /ˈkʌr.ən.si ɪksˈtʃeɪndʒ/Change / Bureau de change
Exchange rate /ɪksˈtʃeɪndʒ reɪt/Taux de change
Honeymoon /ˈhʌn.i.muːn/Lune de miel
Backpacking /ˈbæk.pæk.ɪŋ/Voyage sac à dos
Eco-tourism /ˈiː.koʊ ˈtʊər.ɪ.zəm/Écotourisme
Sustainable tourism /səˈsteɪ.nə.bəl ˈtʊər.ɪ.zəm/Tourisme durable

Expressions indispensables au quotidien

Ces expressions sont celles que vous entendrez et utiliserez le plus souvent dans un contexte touristique professionnel. Elles ne se devinent pas toujours à partir du vocabulaire de base.

💬 Expressions courantes — Everyday tourism phrases
AnglaisPhonétiqueFrançais
How may I help you? /haʊ meɪ aɪ help juː/Comment puis-je vous aider ?
Is there anything else I can do for you? Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous ?
I'd like to make a reservation. Je souhaiterais faire une réservation.
Could you recommend…? Pourriez-vous recommander… ?
What time does it open / close? À quelle heure ça ouvre / ferme ?
How do I get to…? Comment aller à… ?
Is breakfast included? Le petit-déjeuner est-il inclus ?
We're fully booked. Nous sommes complets.
I'll look into it right away. Je m'en occupe immédiatement.
Have a pleasant stay! Bon séjour !
It's within walking distance. C'est accessible à pied.
We apologise for any inconvenience caused. Nous nous excusons pour tout désagrément occasionné.
Would you like me to arrange a taxi? Souhaitez-vous que j'organise un taxi ?
I hope you enjoyed your stay. J'espère que vous avez apprécié votre séjour.
💡 Le réflexe professionnel : en anglais du tourisme, on utilise systématiquement "Would you like…?" et "May I…?" plutôt que "Do you want…?" ou "Can I…?". La différence n'est pas grammaticale mais professionnelle : c'est le ton qui fait la qualité de service perçue par le client.

Mini-quiz : testez votre anglais du tourisme

🧠 Quiz — Anglais professionnel du tourisme

Conseils pour progresser efficacement

1. Travailler par situation, pas par liste de mots

Le premier réflexe est de regrouper le vocabulaire par scénario réel : accueil à la réception, prise de commande, gestion d'une réclamation, recommandation d'excursion. C'est beaucoup plus efficace que de mémoriser une longue liste thématique sans contexte d'utilisation.

2. Corriger les confusions qui reviennent le plus souvent

Les hésitations les plus fréquentes portent sur booking et reservation, double room et twin room, trip et journey, complimentary et free, bill et check. Tant que ces paires ne sont pas bien fixées, on comprend le sens général mais on perd la précision professionnelle qui fait la différence face au client.

3. Maîtriser les formules de politesse professionnelle

En tourisme, le ton compte autant que le vocabulaire. Les formules comme "How may I help you?", "Would you like me to…?", "I sincerely apologise for the inconvenience" ne sont pas de simples variantes polies : ce sont des marqueurs de professionnalisme que le client perçoit immédiatement.

4. S'entraîner à l'oral sur des micro-situations

Check-in, prise de commande, recommandation, réclamation, départ : ce sont ces situations courtes et répétitives qui rendent le vocabulaire mobilisable. On progresse plus vite en rejouant 5 scénarios métier qu'en révisant 50 mots isolés.

5. Adapter le vocabulaire au poste

Un réceptionniste, un serveur, un guide touristique et un agent de voyage n'ont pas exactement le même anglais utile. C'est pour cela qu'il est important de travailler les situations par métier, pas en bloc généraliste.

💡 Ressources à choisir selon votre besoin :
Réception / Hôtellerie : travaillez les séquences check-in, check-out, réclamations et services en chambre.
Restauration : priorité aux modes de cuisson, allergènes, formules de politesse à table et gestion de l'addition.
Guide touristique : concentrez-vous sur les itinéraires, consignes de sécurité, descriptions de sites et gestion de groupe.
Agence de voyage : travaillez surtout les devis, conditions d'annulation, assurance et échanges avec les clients et prestataires.
À retenir selon votre métier :
Réceptionniste : concentrez-vous d'abord sur le check-in/check-out, les services hôteliers, les réclamations et le vocabulaire des chambres.
Serveur / Maître d'hôtel : priorisez la prise de commande, les allergènes, les modes de cuisson et les formules de politesse à table.
Guide touristique : travaillez les descriptions de sites, l'itinéraire, les consignes de groupe et les recommandations personnalisées.
Agent de voyage : maîtrisez les réservations, devis, assurances, conditions d'annulation et la communication avec les clients.
Gratuit · seulement 5 minutes
Découvrez votre niveau d'anglais 🇬🇧🇺🇸 en 5 minutes !
Résultats instantanés au format PDF
Score CECRL (A1 → C2) pour vous situer
Conseils personnalisés pour progresser
Sans inscription Résultat immédiat
DÉMARRER LE TEST
4.8/5 · +10 000 apprenants

Articles similaires :

100 % CPF Formation d'anglais en ligne

Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !

Formation d'anglais en ligne Clic Campus 4,8/5 +10 000 apprenants accompagnés Découvrir la méthode

Articles similaires :

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise
Prêt à apprendre l'anglais ? ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Je teste l'app + les cours → 7 langues · démarrage en 30 s · sans CB
Go to Top