Le mot « chat » est l’un des premiers animaux de compagnie que l’on apprend à nommer dans une langue étrangère. En arabe, ce mot révèle non seulement des particularités grammaticales, mais aussi une riche histoire et une diversité dialectale fascinante.
Dans cet article, nous verrons comment nommer le chat au singulier, au féminin et au pluriel, comment il s’inscrit dans la classification des mammifères, et enfin les différentes façons de l’appeler selon les pays arabophones.
Traduction de « chat » en arabe : genre, forme et déclinaisons
En arabe, « alqittat » (القِطَّة) est un nom de genre féminin (اسم جنس مؤنث « ism jins muannath »). Son masculin (مذكره « muthakaruhu ») est (قِطّ) « qitt », et son pluriel peut être (قِطَط) « qitat » ou (قِطَّات) « qitaat ».
En résumé :
• Singulier féminin : القِطَّة « alqittat »
• Singulier masculin : قِطّ « qitt »
• Pluriel : قِطَط « qitat » / قِطَّات « qitaat »
Variations dialectales à travers le monde arabe
Le mot « chat » varie énormément selon les pays :
Pays / Région | Masculin | Féminin | Pluriel |
---|---|---|---|
Arabe classique | قِطّ « qitt » | قِطَّة « qittat » | قِطَط « qitat » / قِطَّات « qitaat » |
Langage familier | بِسّ « biss » | بِسَّة « bissat » | – |
Arabie Saoudite & Iraq | بَزُّوْن « bazūn » | – | – |
Syrie, Jordanie, Palestine, Liban, Égypte | بِسّ « biss » | – | – |
Yémen | دِمَّة « dimma » | – | دِمَم « dimam » |
Bahreïn, Arabie Saoudite, Oman | سِنُّور « sinnūr » | سِنُّورَة « sinnūra » | سَنَانير « sanānīr » |
Émirats, Arabie Saoudite, Iraq, Bahreïn, Oman, Qatar, Koweït | عِتْوِي « ʿitwī » | – | عَتَاوْي « ʿatāwī » |
Tunisie, Libye | قَطُّوس « qaṭṭūs » | قَطُّوسة « qaṭṭūsa » | قِطَاتِس « qiṭātis » |
Maroc, Mauritanie | مِشّ « mish » | مِشَّة « mishsha » | مْشَاش « mshāsh » |
Soudan | كَدِيسَة « kadīsa » | – | – |
Syrie (fam.) | هَارُون « hārūn » | – | هَوَارِين « hawārīn » |
Variante hirr (Arabie Saoudite, Iraq) | هِرّ « hirr » | هِرَّة « hirra » | – |
On trouve aussi des mots pour désigner un chaton : هُرَيْرَة « hurayra » et بَسِيسَة « basīsa ».
Classification et histoire des chats arabes
Le chat est un mammifère de compagnie, appartenant à la famille des félins (السنوريات « alsanuriyaat »).
On considère que le chat a été domestiqué (أليف « alif ») par l’homme il y a environ sept mille ans, faisant de lui l’un des tout premiers animaux domestiques de l’histoire.
Les origines des chats sauvages (القطط البرّيّة « alqitat albarriyya »), ancêtres des chats domestiques, remontent à un climat désertique. Cette hypothèse se fonde sur la tendance des chats à rechercher la chaleur et à s’exposer aux rayons du soleil.
Ainsi, ils dorment souvent dans des endroits bien exposés à la lumière pendant la journée (أثناء النهار « athnā’ al-nahār »).
Anatomie et comportements du félin traduit en arabe
L’anatomie (علم التشريح « ilm al-taṣīrīḥ ») du chat est similaire à celle des autres félins :
-
Corps fort et flexible (جسما مرنا قويا « jisman marīnan qawīyan »)
-
Réflexes rapides (ردود فعل سريعة « rudūd fi‘l sarī‘a »)
-
Dents pointues (أسنانا حادة « ʾasnān ḥādatān »)
-
Griffes rétractables (مخالب قابلة للسحب « makhālib qābila lil-saḥb »)
Ces caractéristiques sont adaptées pour chasser de petites proies (الفرائس الصغيرة « al-farāʾiṣ al-ṣaghīra »). De plus, ils possèdent une vision nocturne (الرؤية الليلية « al-ruʾya al-layliyya ») et un odorat bien développé (حاسة شم متطورة « ḥāsat shamm mutaṭawwira »).
Côté communication, le chat émet divers sons :
-
Miauler (c« al-muwāʾ »)
-
Ronronner (الخرخرة « al-kharkhara »)
-
Murmurer (الهسهسة « al-hasḥasha »)
-
Grogner (الهدير « al-hadīr »)
À cela s’ajoute son langage corporel (لغة الجسد « lughat al-jasad »), avec une posture souvent solitaire, bien que le chat puisse manifester une certaine sociabilité.
Le mot « chat » en arabe révèle une richesse linguistique et culturelle incroyable. Vous avez appris sa conjugaison au féminin et au pluriel, sa classification scientifique, son histoire et sa palette de noms dialectaux. Désormais, vous avez toutes les clés pour parler du chat quel que soit le contexte.
Si vous souhaitez connaître d’autres appellations d’animaux en arabe, lisez notre article pour comprendre le mot « hmar ».
N’hésitez pas à pratiquer ces termes et à écouter les noms locaux lors de vos voyages dans le monde arabe !
Articles populaires :
Boostez votre arabe avec 10% d’heures offertes
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.