Pour maîtriser la construction de la phrase en allemand, cet article vous propose une approche inversée : commencer par des exercices pour mieux cibler la théorie. Débuter par la pratique vous permettra d’évaluer immédiatement vos connaissances et d’identifier vos points de blocage.
Une fois ce diagnostic établi, le guide vous accompagnera pour décortiquer les règles fondamentales de l’ordre des mots, des phrases simples aux subordonnées complexes, et vous livrera des astuces concrètes pour maîtriser la syntaxe allemande avec confiance.
Mettez en pratique vos connaissances: les exercices pour progresser
Question 1 : Quelle est l’ordre des mots correct pour une proposition principale simple en allemand ?
Exactement ! En allemand, la proposition principale suit généralement l’ordre Sujet – Verbe conjugué – Reste de la phrase. Le verbe occupe toujours la deuxième position. Par exemple : « Ich lerne Deutsch. » (J’apprends l’allemand).
Cet ordre est celui d’une proposition subordonnée ou est incorrect pour une proposition principale. Rappelez-vous que le verbe a une place fixe dans les propositions principales.
Cet ordre est caractéristique des questions ou des impératifs, pas d’une affirmation simple. Dans une proposition principale déclarative, le sujet vient avant le verbe.
Question 2 : Choisissez la phrase avec l’ordre des mots correct après un complément de temps en début de phrase.
C’est parfait ! Lorsque la phrase commence par un élément autre que le sujet (ici, un complément de temps), le verbe conjugué reste en deuxième position, et le sujet s’inverse avec lui pour se placer en troisième position. On parle d’inversion Sujet-Verbe. Par exemple : « Heute kocht sie. » (Aujourd’hui, elle cuisine).
Attention à l’inversion Sujet-Verbe. Lorsque la première position est occupée par un autre élément que le sujet, ce dernier doit suivre le verbe conjugué, qui reste en deuxième position.
Cet ordre des mots est incorrect en allemand. La position du verbe conjugué est fondamentale et ne doit pas être décalée si facilement. Le sujet et le verbe s’inversent après un autre élément initial.
Question 3 : Comment exprimer la négation d’un nom indéfini (« un », « une ») en allemand ?
C’est la bonne réponse ! Pour nier un nom précédé d’un article indéfini ou sans article, on utilise « kein » (qui se décline comme un article indéfini). Par exemple : « Er hat keine Zeit. » (Il n’a pas le temps).
L’utilisation de « nicht » est incorrecte ici. « Nicht » est utilisé pour nier un verbe, un adjectif ou un nom défini, mais pas un nom indéfini.
L’emplacement de « nicht » est incorrect et sa fonction de négation ne convient pas pour un nom indéfini. Revoyez les règles de négation.
Question 4 : Où place-t-on généralement « nicht » lorsqu’il nie un verbe dans une phrase simple ?
Tout à fait ! « Nicht » se place en général en fin de proposition pour nier le verbe ou l’action. Cependant, si le verbe est composé (modal + infinitif, temps composés), « nicht » se placera devant la partie non conjuguée du verbe ou l’attribut. Par exemple : « Ich verstehe das nicht. » (Je ne comprends pas cela) ou « Er kann heute nicht kommen. » (Il ne peut pas venir aujourd’hui).
Ce placement de « nicht » est rarement correct pour la négation d’un verbe. Il s’applique plus souvent à un groupe de mots spécifiques.
Placer « nicht » juste avant le verbe conjugué est une erreur courante qui ne respecte pas l’ordre des mots allemand. La négation du verbe se fait plutôt en fin de proposition.
Question 5 : Choisissez la construction correcte pour une proposition subordonnée introduite par « dass » (que).
Absolument ! Dans une proposition subordonnée introduite par une conjonction comme « dass », le verbe conjugué est toujours placé en dernière position de la clause. Le sujet suit la conjonction. Par exemple : « Ich weiß, dass du Recht hast. » (Je sais que tu as raison).
Non, cet ordre des mots ne correspond pas à la structure d’une proposition subordonnée en allemand. Le verbe conjugué doit se situer à la fin.
Cet arrangement des mots est incorrect. Les propositions subordonnées ont une règle stricte concernant la position du verbe conjugué.
Question 6 : Quelle est la structure d’une question commençant par un mot en « W- » (W-Frage) ?
C’est correct ! Les questions en « W- » placent le mot en « W- » en première position, suivi immédiatement du verbe conjugué en deuxième position, puis du sujet. Par exemple : « Wo wohnst du? » (Où habites-tu ?).
Cet ordre est incorrect. Le mot en « W- » doit toujours être en première position dans ce type de question.
Cet ordre des mots ne correspond pas à la grammaire allemande pour les questions en « W-« . Le verbe doit toujours occuper la deuxième position.
Question 7 : Quelle est la structure d’une question fermée (oui/non) en allemand ?
Exactement ! Pour une question à laquelle on répond par oui ou non, le verbe conjugué se place en première position, suivi du sujet. Par exemple : « Kommst du morgen? » (Viens-tu demain ?).
Cet ordre est celui d’une proposition principale affirmative. Pour une question oui/non, l’ordre des mots est inversé au début.
Cet arrangement des mots est incorrect pour une question en allemand. Le verbe conjugué doit initier la question.
Question 8 : Quel est l’ordre des mots correct pour un verbe à particule séparable dans une proposition principale au présent ?
Très bien ! Les verbes à particule séparable se divisent en deux dans une proposition principale au présent : le radical du verbe est conjugué et se place en deuxième position, tandis que le préfixe (la particule) se trouve à la toute fin de la phrase. Par exemple : « Ich rufe dich an. » (Je t’appelle).
Non, c’est l’inverse pour la plupart des verbes séparables en proposition principale. Ils se « séparent » pour placer le préfixe à la fin.
Cet ordre est incorrect. La particule séparable ne peut pas se placer seule en première position. Seul le verbe conjugué le peut dans une question ou un impératif.
Question 9 : Choisissez la phrase correcte avec un verbe modal.
Parfait ! Dans une proposition principale avec un verbe modal, le verbe modal conjugué se place en deuxième position, et l’infinitif du verbe principal se trouve à la fin de la phrase. C’est une structure courante en allemand. Par exemple : « Wir müssen jetzt gehen. » (Nous devons partir maintenant).
Cet ordre est incorrect. L’infinitif doit être à la fin de la phrase et non au milieu.
L’ordre est incorrect. Une proposition principale affirmative commence généralement par le sujet, ou par un complément, suivi du verbe conjugué en deuxième position.
Question 10 : Quelle est la position de « nicht » lorsqu’il nie un adjectif dans une proposition principale ?
Oui, c’est la bonne règle ! Quand « nicht » nie un adjectif ou un adverbe, il est placé directement devant cet élément. Par exemple : « Das ist nicht gut. » (Ce n’est pas bon) ou « Sie singt nicht schön. » (Elle ne chante pas bien).
Ce placement de « nicht » serait pour la négation du verbe lui-même ou de la proposition entière, pas d’un adjectif spécifique.
Le « nicht » n’est pas placé immédiatement après le sujet pour nier un adjectif. Sa position dépend de l’élément qu’il doit nier.
Question 11 : Dans une phrase avec un pronom datif et un pronom accusatif, quel est l’ordre correct ?
Excellent ! Lorsque les deux objets sont des pronoms, le pronom accusatif précède toujours le pronom datif. C’est une règle très importante pour la clarté de la phrase. Par exemple : « Ich gebe es ihm. » (Je le lui donne). Ici, ‘es’ (accusatif) est devant ‘ihm’ (datif).
C’est l’ordre qui s’applique si les deux objets sont des noms, mais pas s’ils sont des pronoms. Faites attention à la nature des compléments.
L’ordre des pronoms objets en allemand n’est pas libre et suit des règles précises pour éviter la confusion.
Question 12 : Si un pronom objet (datif ou accusatif) et un nom objet sont présents, quel est généralement l’ordre ?
C’est la bonne règle ! Quelle que soit la nature du cas (datif ou accusatif), un pronom précède toujours un nom. Par exemple : « Ich gebe es dem Mann. » (Je le donne à l’homme) – ‘es’ (pronom accusatif) est avant ‘dem Mann’ (nom datif). Ou « Ich gebe ihm das Buch. » (Je lui donne le livre) – ‘ihm’ (pronom datif) est avant ‘das Buch’ (nom accusatif).
Cet ordre est incorrect. En règle générale, les pronoms ont tendance à être placés plus tôt dans la phrase pour des raisons d’emphase et de fluidité.
Si les deux sont des noms, le datif précède l’accusatif. Mais si un pronom est présent, il a la priorité dans l’ordre. La nature du complément est importante.
Question 13 : Quel est l’ordre des compléments circonstanciels de temps, de manière et de lieu (« TeKaMoLo ») lorsque tous sont présents ?
C’est exact ! L’ordre canonique des compléments circonstanciels en allemand est TeKaMoLo : Temporal (temps), Kausal (cause), Modal (manière), Lokal (lieu). Si seuls le temps, la manière et le lieu sont présents, l’ordre est bien « Temps – Manière – Lieu ». Par exemple : « Ich fahre heute schnell nach Hause. » (Je rentre vite à la maison aujourd’hui).
Cet ordre est incorrect. La règle de placement des compléments circonstanciels est importante pour une construction de phrase fluide en allemand.
L’ordre est incorrect. La composante temporelle se place généralement avant les autres éléments dans cette séquence.
Question 14 : Comment forme-t-on l’impératif pour une personne (« du ») en allemand ?
C’est tout à fait ça ! Pour l’impératif singulier familier (pour « du »), on utilise la forme du verbe conjugué à la deuxième personne du singulier au présent, en retirant le « du » et souvent la terminaison « -st » (ex: gehen -> geh ! ; sprechen -> sprich !). Le verbe est en première position. Par exemple : « Komm her ! » (Viens ici !).
L’impératif pour « du » n’utilise pas le sujet explicite et la terminaison n’est pas toujours supprimée pour tous les verbes. Revoyez les règles de formation de l’impératif.
Cet ordre est incorrect. Le sujet « du » n’est pas présent dans l’impératif pour la 2ème personne du singulier.
Question 15 : Dans une proposition relative en allemand, quelle est la position du verbe conjugué ?
Oui, exactement ! Comme dans la plupart des propositions subordonnées, le verbe conjugué se place à la fin de la proposition relative. Par exemple : « Das ist der Mann, der gestern angekommen ist. » (C’est l’homme qui est arrivé hier).
Cette règle s’applique aux propositions principales, pas aux propositions relatives, qui sont un type de proposition subordonnée.
L’ordre est incorrect. La proposition relative est une subordonnée, et les subordonnées ont une règle spécifique pour la position du verbe.
Question 16 : Quelle conjonction coordonnante (conjonction de coordination) n’entraîne pas un changement de position du verbe conjugué dans la phrase qui la suit ?
C’est très bien ! « Denn » est une conjonction de coordination qui ne compte pas comme un élément occupant la première position. Ainsi, la phrase qui suit « denn » conserve l’ordre Sujet – Verbe conjugué – Reste de la phrase. Par exemple : « Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde. » (Je reste à la maison, car je suis fatigué).
« Aber » est une conjonction de coordination qui ne provoque pas d’inversion si le sujet est en première position, mais elle compte comme position 0, permettant au sujet d’être en position 1 et le verbe en position 2. Revoyez les conjonctions V2.
« Deshalb » est un adverbe conjonctif. Il compte comme premier élément et entraîne une inversion Sujet-Verbe. Ce n’est pas une conjonction de coordination au sens strict.
Question 17 : Comment construit-on une phrase au passif au présent en allemand ?
Oui, c’est la structure correcte ! Le passif de l’action (Vorgangspassiv) au présent se forme avec le verbe auxiliaire « werden » conjugué en deuxième position, et le participe passé du verbe principal en fin de phrase. Par exemple : « Das Buch wird gelesen. » (Le livre est lu).
L’utilisation de « sein » avec un participe passé forme le passif d’état (Zustandspassiv), pas le passif d’action. La distinction est importante.
Cet ordre des mots est incorrect pour le passif en allemand. Le verbe « werden » doit être en deuxième position et le sujet en première (ou troisième après un autre élément).
Question 18 : Dans une construction avec « um…zu » (pour, afin de), comment est structurée la subordonnée infinitive ?
Oui, c’est la bonne structure ! La conjonction « um » introduit la clause, suivie des compléments, puis « zu » et le verbe à l’infinitif qui se place à la toute fin de la clause. Par exemple : « Er lernt, um gute Noten zu bekommen. » (Il étudie pour obtenir de bonnes notes).
Le « zu » se place juste devant le verbe à l’infinitif en fin de clause, et non directement après « um » si des compléments sont présents.
Cet ordre des éléments est incorrect. Le « um » est placé au début de la clause et le « zu » devant l’infinitif final.
Question 19 : Comment se positionne le pronom réfléchi dans une proposition principale si le sujet est un pronom ?
C’est exact ! Quand le sujet est un pronom et que le pronom réfléchi est un autre pronom, ce dernier se place juste après le verbe conjugué. Par exemple : « Ich freue mich. » (Je me réjouis) ou « Er wäscht sich die Hände. » (Il se lave les mains) – ‘sich’ (réfléchi) vient avant ‘die Hände’.
Le pronom réfléchi ne se place pas avant le sujet, mais après le verbe conjugué. Faites attention à l’ordre des pronoms.
Le pronom réfléchi ne va en fin de phrase que dans des cas très spécifiques, ou si le reste de la phrase est plus complexe. Sa place habituelle est plus tôt dans la phrase.
Question 20 : Dans une subordonnée conditionnelle introduite par « wenn » (si), où se situe le verbe conjugué ?
Très bien ! « Wenn » est une conjonction de subordination, et par conséquent, le verbe conjugué est toujours rejeté à la fin de la clause qu’elle introduit. La proposition principale qui suit commence par le verbe conjugué. Par exemple : « Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause. » (S’il pleut, je reste à la maison).
Ce placement serait pour une proposition principale ou après certaines conjonctions de coordination. « Wenn » impose le verbe en fin de phrase dans sa subordonnée.
L’ordre est incorrect. Les propositions subordonnées ont une règle spécifique pour le placement du verbe.
Question 21 : Reliez chaque type de proposition ou début de phrase à la position typique de son verbe conjugué.
Type de phrase
Position du verbe
Excellente compréhension des bases de la position du verbe ! C’est une règle centrale en allemand. Maîtriser ces placements est un pas important vers la construction de phrases précises.
Revoyez les règles fondamentales de position du verbe. Dans une proposition principale simple, le verbe est toujours en 2ème position. Dans une subordonnée, il est à la fin. Une question oui/non commence par le verbe. Lorsque la phrase débute par un complément, le verbe reste en 2ème position, et le sujet le suit.
Question 22 : Associez les formes de négation à leur utilisation correcte.
Élément à nier
Forme de négation et position
Excellente maîtrise des subtilités de la négation en allemand ! Savoir utiliser « nicht » et « kein » correctement est important pour la précision de vos phrases. Par exemple : « Ich habe keine Zeit. » (Je n’ai pas le temps) vs « Ich bin nicht müde. » (Je ne suis pas fatigué).
Revoyez les règles de négation. L’allemand distingue la négation d’un nom (« kein ») et la négation d’un autre élément (« nicht »). La position de « nicht » est également variable selon ce qu’il nie.
Question 23 : Reliez l’ordre des compléments d’objet (pronoms/noms) à leur configuration correcte.
Combinaison d’objets
Ordre correct
Excellente compréhension des règles complexes de l’ordre des compléments ! C’est un aspect délicat de la grammaire allemande, et votre maîtrise indique une bonne progression. Retenez que les pronoms ont tendance à venir avant les noms, et parmi les pronoms, l’accusatif avant le datif.
L’ordre des compléments d’objet est très précis en allemand. Si ce sont deux pronoms, l’accusatif précède le datif. Si ce sont deux noms, le datif précède l’accusatif. Si c’est un pronom et un nom, le pronom précède le nom, peu importe son cas.
Question 24 : Identifiez le positionnement correct du préfixe d’un verbe séparable selon le type de phrase.
Contexte du verbe séparable
Position du préfixe
Bravo ! La gestion des verbes séparables est une compétence clé en allemand. Vous avez bien compris comment le préfixe se comporte selon le contexte de la phrase. Que ce soit en proposition principale, subordonnée ou avec d’autres constructions, la position est logique une fois les règles assimilées.
Les verbes séparables peuvent être source de confusion. En proposition principale, le préfixe est séparé et en fin de phrase. En subordonnée, ou avec un modal, il reste attaché au verbe à la fin. Avec « zu », « zu » s’insère au milieu.
Question 25 : Reliez les structures grammaticales aux fonctions ou types de phrases correspondants.
Structure
Fonction / Type de phrase
Félicitations ! Vous avez une bonne vue d’ensemble des structures fondamentales de la phrase allemande. Chaque élément a sa place et ces constructions sont fréquemment utilisées. C’est une excellente base pour construire des phrases complexes et correctes.
Revoyez les constructions de base. La voix passive utilise « werden », les verbes modaux envoient l’infinitif en fin de phrase, les subordonnées ont le verbe à la fin, et l’impératif pour « du » commence par un verbe sans le pronom.
Comprendre l’ordre des mots en allemand : la base
En allemand, la position du verbe est souvent la clé de voûte de la phrase. Dans une phrase déclarative simple, le verbe se trouve presque toujours en deuxième position.
C’est ce qu’on appelle la règle V2. Que le sujet soit en première position ou qu’un autre élément prenne cette place, le verbe suit juste après.
Voici un exemple pour illustrer ce principe :
- Je mange une pomme.
Ich esse einen Apfel. - Aujourd’hui, je mange une pomme.
Heute esse ich einen Apfel.
Vous remarquez que le verbe « esse » reste bien en deuxième position, peu importe ce qui précède le sujet.
Les compléments de la phrase suivent généralement le modèle TeKaMoLo :
- Temporal (quand ?),
- Kausal (pourquoi ?),
- Modal (comment ?),
- Lokal (où ?).
Pour bien maîtriser la maîtriser la formation des phrases en allemand, il est utile de se souvenir de cet acronyme. C’est un peu comme une recette de cuisine pour assembler vos ingrédients linguistiques !
Les phrases complexes: subordonnées et négation
Lorsque vous commencez à former des phrases plus complexes, comme les phrases subordonnées, la place du verbe allemand change. Dans ce cas, le verbe conjugué migre à la toute fin de la proposition subordonnée.
Par exemple :
- Je pense que tu viens.
Ich denke, dass du kommst. - Je ne sais pas si elle peut le faire.
Ich weiß nicht, ob sie es machen kann.
La négation en allemand est un autre point spécifique. Le mot « nicht » est généralement placé devant l’élément qu’il nie. S’il nie le verbe ou l’ensemble de la phrase, il se positionne souvent à la fin.
Par exemple, pour un complément d’objet indirect ou direct :
- Il ne lit pas un livre.
Er liest kein Buch. (Ici, « kein » est utilisé pour nier un nom indéfini) - Je ne vois pas le chat.
Ich sehe die Katze nicht.
S’il s’agit d’un verbe ou d’une phrase complète :
- Elle ne vient pas.
- Sie kommt nicht.
Comprendre les subtilités qui influent sur la structure des phrases, comme le datif en allemand, est important.
Vos astuces pour maîtriser la syntaxe allemande
Pour rendre la construction des phrases allemandes plus naturelle, la pratique régulière est votre meilleure alliée. Essayez de lire et d’écouter le plus possible, en vous concentrant sur la façon dont les locuteurs natifs organisent leurs phrases.
N’hésitez pas à décomposer les phrases complexes que vous rencontrez. Identifiez le verbe, le sujet, les compléments et leur position. Cela vous aidera à intérioriser les schémas grammaticaux.
Une bonne façon d’accélérer ce processus est de toujours commencer par le verbe. C’est l’élément central en allemand. Une fois que vous avez identifié le verbe et sa position, le reste de la phrase s’organise souvent plus facilement autour de lui.
Travaillez également la conjugaison des verbes, car un verbe mal conjugué peut perturber toute la structure. Pensez à l’allemand comme à un jeu de Legos : chaque pièce a sa place pour former un ensemble cohérent.
Votre chemin vers la fluidité en allemand
Félicitations ! Vous avez maintenant une meilleure compréhension de la construction de la phrase en allemand et de l’importance des exercices pour progresser.
La clé réside dans la patience, la curiosité et, bien sûr, une pratique constante.
N’oubliez pas que chaque erreur est une opportunité d’apprendre et d’affiner votre maîtrise de la langue. Les règles de la grammaire allemande sont logiques, même si elles peuvent paraître complexes au début.
Avec les outils et la formation à l’allemand de Clic Campus, vous êtes bien parti pour atteindre vos objectifs linguistiques.
Gardez le cap, la fluidité n’est plus très loin !
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.





