Essentiel pour toute conversation en allemand, le Perfekt (parfait) est pourtant une source d’hésitation fréquente pour de nombreux apprenants. Comment savoir s’il faut utiliser haben ou sein ? Et comment former correctement le participe passé sans se tromper, notamment avec les verbes irréguliers ou à particule séparable ?
Nous levons ces doutes de manière méthodique dans ce guide pratique. Dans un premier temps, nous clarifierons la règle fondamentale du choix de l’auxiliaire, en distinguant les verbes qui se construisent avec sein de ceux qui utilisent haben. Ensuite, vous apprendrez à former le participe passé (Partizip II) pour les différentes catégories de verbes. Pour finir, une série d’exercices ciblés vous permettra de mettre ces règles en application et de consolider vos acquis, transformant ainsi l’incertitude en automatisme.
Vérifiez vos acquis du parfait allemand
Question 1 : Quel est le Partizip II correct du verbe « arbeiten » ?
Les verbes réguliers (faibles) forment leur Partizip II en ajoutant « ge- » au début et « -t » à la fin du radical du verbe. Par exemple, « spielen » devient « gespielt ».
Le terme « arbeitete » est la forme du verbe au Präteritum (passé simple), pas le Partizip II. La formation du Partizip II suit une autre règle pour les verbes réguliers.
Le terme « gearbeitet haben » est une construction verbale complète incluant l’auxiliaire « haben », mais le Partizip II seul est « gearbeitet ».
Question 2 : Choisissez le verbe auxiliaire correct pour le verbe « fahren » au Perfekt : « Ich ___ nach Hause gefahren. »
Les verbes de mouvement qui expriment un déplacement d’un point A à un point B, comme « fahren » (aller en véhicule), utilisent l’auxiliaire « sein » au Perfekt. Par exemple, « Er ist gefahren » (Il est allé en voiture).
L’auxiliaire « haben » est utilisé avec la plupart des verbes d’action qui ne marquent pas de déplacement, les verbes transitifs (avec un complément d’objet direct) et les verbes réflexifs.
Le terme « werde » est l’auxiliaire utilisé pour former le futur ou le passif, mais pas le Perfekt pour ce type de verbe.
Question 3 : Reliez l’infinitif à son Partizip II.
Infinitif
Partizip II
Excellent ! Vous maîtrisez la formation des Partizipien II pour ces verbes irréguliers courants. Il est important de les connaître par cœur pour construire correctement le Perfekt.
Revoyez la liste des verbes irréguliers (forts). Chaque verbe fort a une forme de Partizip II unique, souvent avec un changement de voyelle au radical.
Question 4 : Quelle est la forme correcte au Perfekt pour la phrase « Sie besucht ihre Oma. » ?
Le verbe « besuchen » est un verbe transitif (il accepte un complément d’objet direct) et ne marque pas de mouvement ni de changement d’état. Il utilise donc « haben » comme auxiliaire. De plus, les verbes non séparables comme « besuchen » ne prennent pas le « ge- » au Partizip II.
Le verbe « besuchen » n’exprime ni mouvement ni changement d’état, il ne prend donc pas « sein » comme auxiliaire. « Sie ist besucht » impliquerait un passif ou une erreur grammaticale ici.
Le terme « besuchte » est la forme au Präteritum. La combinaison « besuchte… gehabt » est incorrecte pour former le Perfekt.
Question 5 : Le Partizip II du verbe « aufstehen » (se lever) est :
Le verbe « aufstehen » est un verbe à particule séparable. Le « ge- » du Partizip II s’insère entre le préfixe séparable (« auf-« ) et le radical du verbe (« stehen », dont le Partizip II est « gestanden »). Ainsi, nous obtenons « aufgestanden ».
Le terme « aufstand » est la forme au Präteritum du verbe « aufstehen ». La formation du Partizip II pour les verbes séparables suit une règle différente.
L’insertion du « ge- » se fait entre le préfixe et le radical pour les verbes séparables. « Gestanden auf » n’est pas la structure correcte pour le Partizip II.
Question 6 : Associez le Partizip II à sa traduction française.
Partizip II (Allemand)
Traduction française
Très bien ! Vous reconnaissez et traduisez correctement ces Partizipien II fréquents. Cela est un pas important pour bien comprendre et utiliser le Perfekt dans des contextes variés.
Quelques-unes de vos associations sont incorrectes. Revoyez le vocabulaire et les formes des Partizipien II pour les verbes réguliers et irréguliers. « Verstanden » vient de « verstehen », « angekommen » de « ankommen », etc.
Question 7 : « Wir ___ gestern Abend einen Film gesehen. »
Le verbe « sehen » (voir) est un verbe transitif (il a un complément d’objet direct : « einen Film ») et n’exprime ni mouvement ni changement d’état. Il utilise donc « haben » comme auxiliaire au Perfekt. La phrase signifie : « Nous avons vu un film hier soir. »
Le verbe « sehen » ne marque pas de mouvement ou de changement d’état, il ne prend donc pas « sein » comme auxiliaire. « Sind » serait utilisé avec des verbes comme « gehen » ou « fahren ».
Le terme « waren » est la forme au Präteritum du verbe « sein » (être). Elle n’est pas utilisée comme auxiliaire pour le Perfekt de « sehen ».
Question 8 : « Er ___ heute lange geschlafen. » (Il a dormi longtemps aujourd’hui)
Le verbe « schlafen » (dormir) n’est pas un verbe de mouvement ni de changement d’état. Il prend donc l’auxiliaire « haben » au Perfekt. Cette règle est valable pour la majorité des verbes.
Le verbe « schlafen » ne fait pas partie des verbes qui utilisent « sein » pour le Perfekt (ceux-ci incluent les verbes de mouvement, de changement d’état, « sein », « bleiben », « werden »).
Le terme « wurde » est l’auxiliaire utilisé pour le passif ou le Konjunktiv II, et non pour le Perfekt du verbe « schlafen ».
Question 9 : Reliez l’infinitif au verbe auxiliaire correct pour le Perfekt.
Infinitif
Auxiliaire
Très bien ! Vous identifiez correctement quand utiliser « haben » ou « sein » pour ces verbes, ce qui est une compétence fondamentale pour former le Perfekt avec précision. Rappelez-vous que les verbes de mouvement utilisent « sein ».
Revoyez les règles d’utilisation des auxiliaires « haben » et « sein ». « Sein » est utilisé principalement pour les verbes de mouvement, de changement d’état, ainsi que pour « sein », « bleiben » et « werden ».
Question 10 : La phrase « Ich bin gestern ins Kino gegangen. » signifie en français :
Le terme « bin gegangen » est la forme au Perfekt du verbe « gehen » (aller), qui utilise l’auxiliaire « sein ». La traduction « Je suis allé(e) » est donc juste et reflète le passé composé en français.
Le terme « J’ai été » est le passé composé du verbe « être ». « Bin gegangen » correspond à « être allé », pas « être ».
Le terme « Je vais » est au présent. « Gestern » (hier) indique que l’action est au passé.
Question 11 : Quel Partizip II correspond au verbe « finden » (trouver) ?
Le verbe « finden » est un verbe irrégulier (fort). Son Partizip II se forme en « ge- » + radical modifié + « -en ». Connaître les formes des verbes irréguliers est nécessaire.
Le terme « findet » est la forme conjuguée du verbe au présent pour la troisième personne du singulier. Ce n’est pas le Partizip II.
Le terme « gefunden haben » est une construction verbale complète pour le Perfekt, mais le Partizip II seul est « gefunden ».
Question 12 : « Warum ___ du nicht zu Hause geblieben? » (Pourquoi n’es-tu pas resté à la maison ?)
Le verbe « bleiben » (rester) est l’un des verbes qui utilisent toujours « sein » comme auxiliaire au Perfekt, car il exprime un état ou un changement de lieu (rester ici ou ailleurs). Les verbes « sein » et « werden » suivent également cette règle.
Le verbe « bleiben » fait partie des exceptions qui prennent « sein » comme auxiliaire, car il exprime un changement d’état ou de lieu. L’auxiliaire « haben » est incorrect ici.
Le terme « ward » n’est pas la forme correcte de l’auxiliaire pour le Perfekt avec « du ».
Question 13 : Reliez le verbe infinitif à sa forme Perfekt complète (avec l’auxiliaire).
Infinitif
Forme Perfekt
Impressionnant ! Vous formez correctement le Perfekt avec le bon auxiliaire et le Partizip II approprié pour chaque verbe, qu’il s’agisse d’un verbe de mouvement (« fliegen », « schwimmen ») ou d’un verbe d’action (« trinken », « fragen »).
Revoyez les règles d’utilisation de « haben » et « sein » pour le Perfekt, ainsi que la formation des Partizipien II, en particulier pour les verbes irréguliers comme « fliegen » et « schwimmen ». « Fliegen » peut prendre « haben » ou « sein » selon le contexte, mais ici « ist geflogen » (s’envoler/aller en avion) est un verbe de mouvement.
Question 14 : Le Partizip II du verbe « verstehen » (comprendre) est :
Le verbe « verstehen » est un verbe irrégulier à préfixe non séparable. Il ne prend pas de « ge- » au Partizip II et se termine en « -en ». Sa voyelle radicale change également.
Le terme « verstand » est la forme du verbe au Präteritum (passé simple) pour « ich/er/sie/es ».
Le terme « versteht » est la forme conjuguée du verbe au présent pour la deuxième ou troisième personne du singulier. Ce n’est pas le Partizip II.
Question 15 : « Gestern ___ ich meine Hausaufgaben gemacht. »
Le verbe « machen » (faire) est un verbe d’action transitif qui ne marque ni mouvement ni changement d’état. Il prend donc l’auxiliaire « haben » au Perfekt. « Habe gemacht » signifie « ai fait ».
Le verbe « machen » ne fait pas partie des verbes qui prennent « sein » comme auxiliaire. « Bin gemacht » est grammaticalement incorrect.
Le terme « war » est une forme de « sein » au Präteritum. Elle n’est pas l’auxiliaire du Perfekt pour « machen ».
Question 16 : Associez le Partizip II allemand à son verbe infinitif.
Partizip II
Infinitif
Bravo ! Vous identifiez ces Partizipien II irréguliers (verbes mixtes) dont la formation peut parfois surprendre. Cette connaissance témoigne d’une bonne maîtrise des verbes allemands.
Attention aux verbes irréguliers et mixtes ! Les Partizipien II de ces verbes ne suivent pas toujours les règles des verbes faibles (en -t) ni des verbes forts classiques. Il convient de les apprendre spécifiquement.
Question 17 : « Er ___ vor einer Stunde angekommen. » (Il est arrivé il y a une heure)
Le verbe « ankommen » (arriver) est un verbe de mouvement qui indique un déplacement et un changement de lieu. Il utilise donc l’auxiliaire « sein » au Perfekt. « Ist angekommen » signifie « est arrivé ».
Le verbe « ankommen » exprime un mouvement, il prend donc « sein » et non « haben ». « Hat angekommen » est grammaticalement incorrect.
Le terme « wird » est l’auxiliaire utilisé pour le futur ou le passif, il n’est pas approprié pour former le Perfekt de ce verbe.
Question 18 : Quel est le Partizip II du verbe « empfehlen » (recommander) ?
Le verbe « empfehlen » est un verbe irrégulier à préfixe non séparable. Il ne prend pas de « ge- » au Partizip II et se termine en « -en » avec un changement de voyelle au radical (e → o).
Le terme « empfiehlt » est la forme conjuguée du verbe au présent pour la deuxième ou troisième personne du singulier.
Le terme « empfohlt » n’est pas une forme correcte pour le Partizip II. La voyelle change mais la terminaison devrait être en « -en ».
Question 19 : « Sie ___ gestern viel gelacht. » (Elle a beaucoup ri hier)
Le verbe « lachen » (rire) est un verbe intransitif qui n’exprime ni mouvement ni changement d’état. Il prend l’auxiliaire « haben » au Perfekt, comme la majorité des verbes en allemand. « Hat gelacht » signifie « a ri ».
Le verbe « lachen » n’est pas un verbe de mouvement ou de changement d’état. Il ne s’utilise donc pas avec « sein » pour le Perfekt.
Le terme « war » est le Präteritum du verbe « sein ». Ce n’est pas l’auxiliaire du Perfekt pour « lachen ».
Question 20 : Complétez le Perfekt de ces phrases avec l’auxiliaire et le Partizip II corrects.
Phrase incomplète
Forme Perfekt correcte
Fantastique ! Vous maîtrisez la construction complète du Perfekt pour une variété de verbes, en choisissant le bon auxiliaire (« haben » ou « sein ») et le Partizip II approprié. C’est un signe de compréhension approfondie.
La formation du Perfekt demande l’auxiliaire « haben » ou « sein » et le Partizip II. Revoyez les règles : « sein » pour les verbes de mouvement/changement d’état (« gehen », « ankommen ») et « haben » pour les autres (« schreiben », « kaufen »).
Question 21 : Le Partizip II du verbe « mitbringen » (apporter) est :
Le verbe « mitbringen » est un verbe à particule séparable. Le « ge- » du Partizip II s’insère entre le préfixe séparable (« mit-« ) et le radical du verbe (« bringen », qui est un verbe irrégulier dont le Partizip II est « gebracht »).
L’insertion du « ge- » se fait entre le préfixe et le radical. « Gebracht mit » n’est pas la bonne place pour la particule « mit-« , qui doit précéder le « ge-« .
Le terme « mitgebracht haben » est une construction verbale complète pour le Perfekt. Le Partizip II seul est « mitgebracht ».
Question 22 : « Das Kind ___ schnell gewachsen. » (L’enfant a grandi rapidement)
Le verbe « wachsen » (grandir) exprime un changement d’état (passer de petit à grand) et utilise donc l’auxiliaire « sein » au Perfekt. La phrase signifie « L’enfant a grandi rapidement. »
Le verbe « wachsen » exprime un changement d’état, il prend donc « sein » et non « haben ». « Hat gewachsen » est incorrect.
Le terme « wird » est l’auxiliaire utilisé pour le futur ou le passif, il n’est pas utilisé pour former le Perfekt de ce verbe.
Question 23 : Quelle est la traduction française correcte de ces formes au Perfekt ?
Perfekt (Allemand)
Traduction française
Parfait ! Vous comprenez le sens des phrases au Perfekt en allemand et savez les transposer correctement en français, en distinguant l’usage des auxiliaires « haben » et « sein ». C’est la preuve d’une compréhension solide.
Faites attention aux auxiliaires « haben » et « sein » et à leur correspondance en français. Rappelez-vous que « ist gefahren » peut signifier « est parti en voiture » ou « a conduit », selon le contexte.
Question 24 : « Wir ___ den ganzen Tag im Garten gearbeitet. »
Le verbe « arbeiten » (travailler) est un verbe d’action qui n’exprime ni mouvement ni changement d’état. Il prend donc l’auxiliaire « haben » au Perfekt. La phrase signifie : « Nous avons travaillé toute la journée dans le jardin. »
Le verbe « arbeiten » ne s’utilise pas avec « sein » pour le Perfekt. Seuls les verbes de mouvement ou de changement d’état, ainsi que « sein », « bleiben » et « werden », prennent « sein ».
Le terme « waren » est une forme de « sein » au Präteritum. Ce n’est pas l’auxiliaire du Perfekt pour « arbeiten ».
Question 25 : Le Partizip II du verbe « vergessen » (oublier) est :
Le verbe « vergessen » est un verbe irrégulier à préfixe non séparable. Il ne prend pas de « ge- » au Partizip II et se termine en « -en » avec un changement de voyelle. Les verbes irréguliers doivent être appris par cœur.
Le terme « vergibt » est une forme conjuguée du verbe « vergeben » (pardonner) au présent, ce n’est pas le Partizip II de « vergessen ».
Le terme « vergiss » est la forme impérative du verbe « vergessen » (oublie !). Ce n’est pas le Partizip II.
Question 26 : « Du ___ gestern Abend Pizza gegessen. »
Le verbe « essen » (manger) est un verbe d’action transitif qui ne marque ni mouvement ni changement d’état. Il prend l’auxiliaire « haben » au Perfekt. La phrase signifie : « Tu as mangé de la pizza hier soir. »
Le verbe « essen » ne s’utilise pas avec « sein » au Perfekt. « Bist gegessen » serait grammaticalement incorrect dans ce contexte.
Le terme « warst » est la forme de « sein » au Präteritum pour « du ». Ce n’est pas l’auxiliaire du Perfekt pour « essen ».
Question 27 : Quel verbe auxiliaire utilise-t-on avec « werden » (devenir) au Perfekt ?
Le verbe « werden » (devenir) exprime un changement d’état et utilise toujours « sein » comme auxiliaire au Perfekt. Par exemple, « Er ist Lehrer geworden » (Il est devenu professeur).
Bien que « werden » soit un verbe d’action qui n’a pas de complément d’objet direct, il fait partie des verbes de changement d’état qui prennent « sein » et non « haben ».
Le terme « werden » est lui-même un auxiliaire (pour le futur et le passif). Mais lorsque le verbe « werden » est conjugué au Perfekt, il a besoin de l’auxiliaire « sein ».
Maîtriser le perfekt : mode d’emploi
Le Perfekt est le temps du passé le plus courant en allemand parlé. Il correspond généralement à notre passé composé français. Pour le former, on a besoin de deux éléments : un verbe auxiliaire (haben ou sein) conjugué au présent, et un Partizip II (participe passé) du verbe principal placé en fin de phrase. C’est la pierre angulaire de la conjugaison au parfait allemand.
Le choix de l’auxiliaire est souvent la première difficulté pour les apprenants. L’auxiliaire « haben » (avoir) est de loin le plus utilisé. Il s’emploie avec la majorité des verbes, notamment tous les verbes qui ont un complément d’objet direct (COD), ainsi que la plupart des verbes modaux. Par exemple :
- « J’ai mangé une pomme »
- Ich habe einen Apfel gegessen.
L’auxiliaire « sein » (être) est réservé à un groupe plus restreint mais important de verbes. Il s’utilise avec :
- Les verbes exprimant un changement de lieu ou un déplacement (aller, venir, voyager, etc) :
- Ich bin nach Berlin gefahren.
- Je suis allé à Berlin.
- Les verbes exprimant un changement d’état (devenir, grandir, mourir, etc)
- Er ist alt geworden.
- Il est devenu vieux.
- Certains verbes intransitifs comme sein, bleiben (rester), werden (devenir) eux-mêmes :
- Ich bin gewesen.
- J’ai été.
Pour approfondir la conjugaison et les autres temps, découvrez comment bien conjuguer en allemand et comprendre toutes les règles.
Formation et règles clés du perfekt
La formation du Partizip II est la deuxième clé du succès. Elle dépend si le verbe est régulier (faible) ou irrégulier (fort). Pour les verbes faibles, la règle est assez simple : on ajoute le préfixe « ge- » au début du radical et « -t » à la fin. Par exemple :
- « machen » (faire) devient gemacht.
- « spielen » (jouer) donne gespielt.
En revanche, les verbes forts en allemand ont un participe passé qui est souvent irrégulier et doit être appris par cœur. Ils changent de voyelle au radical et se terminent généralement par « -en ».
- « Écrire » (schreiben) devient geschrieben,
- « boire » (trinken) donne getrunken.
Attention aux verbes à particule séparable ! Lorsque la particule est séparable, le « ge- » se place entre la particule et le radical du verbe. C’est une particularité importante de la formation des temps en allemand. Par exemple :
- « anrufen » (appeler) devient angerufen.
- « Partir » (abfahren) donne abgefahren.
Pour les verbes qui ne prennent pas de « ge- » :
- Les verbes dont le radical se termine par « -ieren » : « studieren » (étudier) devient studiert.
- Les verbes à préfixe inséparable (be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-) : « besuchen » (visiter) devient besucht.
Astuces pour employer le parfait
Pour bien pratiquer le perfekt allemand, commencez par identifier le type de verbe et son auxiliaire. Une fois que vous avez maîtrisé les règles de base, entraînez-vous régulièrement. Essayez de décrire ce que vous avez fait pendant votre journée en allemand. C’est une excellente façon d’intégrer le passé composé en allemand dans votre quotidien.
La régularité est la clé de la réussite en apprentissage linguistique. N’hésitez pas à consulter notre guide sur les verbes forts en allemand pour avoir une liste complète et des exercices ciblés. Connaître la grammaire allemande demande de la patience et de la répétition. Une autre technique efficace est de lire des textes courts et d’y repérer les phrases au parfait.
Essayez de reformuler ces phrases avec d’autres verbes pour voir si vous avez compris la logique. Vous verrez que l’entraînement sur la place du verbe en allemand peut également renforcer votre compréhension de la structure de phrase globale.
Vers une expression allemande plus fluide
Vous l’avez compris, le Perfekt est un temps indispensable pour communiquer efficacement en allemand. Grâce aux explications sur les auxiliaires haben et sein, la formation des participes passés et nos astuces, vous êtes bien équipé pour aborder les exercices et utiliser ce temps avec assurance. N’oubliez pas que la pratique rend parfait, et chaque erreur est une opportunité d’apprendre.
Continuer à pratiquer est le secret pour une maîtrise durable. Si vous souhaitez aller plus loin et bénéficier d’un accompagnement personnalisé pour atteindre la fluidité, n’hésitez pas à explorer nos formations. Clic Campus vous offre des outils et des méthodes pour une progression rapide et adaptée à vos besoins.
Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.
Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.