formules politesse vos mails allemand

Lorsque vous rédigez des mails professionnels en allemand, vous devez accorder une attention particulière aux formules de politesse, qui sont essentielles pour entretenir des relations professionnelles solides et respectueuses.

En effet, l’utilisation correcte des salutations et des clôtures appropriées permet de véhiculer un ton formel et professionnel. Cela est d’autant plus important dans un contexte international, où la maîtrise des nuances culturelles, comme des conventions d’usage, peut influencer la qualité des échanges.

Qu’il s’agisse d’établir un premier contact, de répondre à une demande ou de conclure un accord, l’adoption des bonnes pratiques linguistiques démontre non seulement vos compétences linguistiques, mais aussi votre professionnalisme.

Dans cet article, vous découvrirez les formulations correctes à utiliser pour rédiger un mail dans la langue de Goethe.

Comment débuter un e-mail en allemand ?

Les salutations jouent un rôle essentiel dans les e-mails professionnels en allemand, car elles permettent d’établir le ton de l’échange.

Les formules de politesse allemandes sont généralement plus formelles que celles utilisées dans d’autres langues, notamment le français.

Selon le degré de familiarité que vous avez avec votre interlocuteur, vous devrez adapter le début de votre courriel pour refléter la relation professionnelle, qu’elle soit stricte ou plus décontractée.

Le respect de ces formules de politesse est essentiel pour laisser une impression positive dès le début de la communication. Voici quelques exemples courants de salutations, en fonction du contexte :

  • « Sehr geehrter Herr [Nom] » = « Monsieur [Nom] » :

Cette formule est utilisée pour s’adresser à un homme dans un cadre très formel. Elle est particulièrement appropriée lors d’un premier contact ou dans le cadre d’une relation hiérarchique stricte.

  • « Sehr geehrte Frau [Nom] » = « Madame [Nom] » :

Vous pouvez l’utiliser si vous vous adressez à une femme, mais dans les mêmes situations professionnelles formelles.

  • « Liebe Frau [Nom] / Liebe Herr [Nom] » :

Ces expressions s’adressent respectivement à une femme et à un homme et sont plus chaleureuses tout en étant respectueuses. Elles conviennent dans un contexte moins formel, notamment lorsque vous avez déjà eu plusieurs échanges avec la personne et que la relation est plus amicale, tout en restant professionnelle.

Si vous ne connaissez pas le nom de votre destinataire, il est d’usage d’utiliser une formulation collective telle que :

  • « Sehr geehrte Damen und Herren » = « Mesdames, Messieurs » :

Cette formule est couramment utilisée lorsque vous adressez à plusieurs personnes ou à quelqu’un dont le nom n’est pas connu. Elle permet de maintenir une distance formelle appropriée dans un contexte professionnel.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les autres moyens de débuter un e-mail en allemand, vous pouvez suivre une formation allemand certifiante.

Soignez l’objet de votre e-mail

En allemand, comme dans toute autre langue, l’objet de votre e-mail est crucial, car c’est la première chose que verra votre destinataire.

Si l’objet est trop vague ou absent, votre message risque de ne pas être traité rapidement, surtout si votre destinataire est surchargé de travail. Pour que votre courriel soit lu le plus rapidement possible, l’objet doit être clair, précis et concis.

Lorsque vous rédigez un mail professionnel, veillez à énoncer directement l’objet de votre demande. Si vous recherchez des informations spécifiques, vous pouvez utiliser des formulations telles que :

  • « Anfrage zu Informationen über (…) » = « demande d’informations sur (…) » ;
  • « Benötige Informationen zu (…) » = « besoins d’informations sur (…) ».

Si vous répondez à une offre d’emploi, il est conseillé d’utiliser le titre de l’annonce ou son numéro de référence, afin d’éviter toute confusion. Par exemple, vous pouvez écrire :

  • « Bewerbung für (…) » = « Candidature pour (…) ».

Si vous avez été recommandé par quelqu’un, mentionnez-le en écrivant :

  • « Empfohlen von (…) » = « Recommandé par (…) ».

Si vous souhaitez rappeler à quelqu’un qu’un paiement est en attente, une formulation courante pourrait être « Zahlungserinnerung », ce qui signifie « Rappel de paiement ».

En soignant l’objet de votre courrier électronique, vous maximisez vos chances d’obtenir une réponse rapide et d’améliorer l’efficacité de vos communications commerciales.

Les phrases de transition pour vos mails en allemand

Les phrases de transition servent de pont entre la salutation initiale et le corps principal de votre message. Elles permettent de structurer votre email de manière professionnelle et de démarrer la communication de manière fluide et courtoise.

Voici quelques exemples courants de phrases de transition permettant de maintenir une bonne relation avec le destinataire :

  • « Ich hoffe, es geht Ihnen gut » = « J’espère que vous allez bien ».

Cette formule est une façon polie et amicale de commencer un courriel. Elle est couramment utilisée pour exprimer des vœux et établir un rapport chaleureux avec le destinataire avant de passer au contenu principal du courriel.

  • « Vielen Dank für Ihre Nachricht » = « Merci beaucoup pour votre message » = « Merci pour votre message ».

Cette phrase est utilisée pour accuser réception du message précédent du destinataire. Elle montre que vous avez pris note de sa communication et exprime une gratitude simple mais efficace.

Ces phrases de transition créent une introduction douce avant de passer aux points principaux de votre communication, ce qui rend la lecture agréable et la réponse appropriée.

Remercier et faire une requête par mail : comment s’y prendre ?

remercier_faire_requete_mail

Formules de remerciement

Exprimer sa gratitude dans un e-mail est essentiel pour maintenir de bonnes relations professionnelles et montrer son appréciation. Si vous souhaitez remercier quelqu’un en allemand, vous pouvez utiliser les formules de politesse suivantes :

  • « Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe » = « Merci d’avance pour votre aide ».

Cette formule est couramment utilisée pour exprimer sa gratitude avant que le destinataire n’ait fait quoi que ce soit. Elle est appropriée lorsque vous demandez une aide ou une action future et que vous voulez montrer votre appréciation dès le départ.

  • « Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung » = « Un grand merci pour votre soutien ».

Cette expression est utilisée pour exprimer une gratitude plus chaleureuse après avoir reçu une aide ou un soutien.

  • « Ich danke Ihnen sehr für Ihre schnelle Antwort » = « Merci beaucoup pour votre réponse rapide ».

C’est un moyen idéal d’exprimer votre gratitude pour une réponse rapide et de souligner votre appréciation de l’efficacité de votre correspondant.

Formules de requête

Lorsque vous faites une demande par voie électronique, il est important d’être poli et clair si vous voulez obtenir une réponse favorable. Voici quelques expressions en allemand pour formuler des demandes de manière respectueuse :

  • « Könnten Sie bitte… » = « Pourriez-vous, s’il vous plaît … ».

Cette formule est très utilisée pour faire une demande polie. Vous pouvez l’utiliser lorsque vous souhaitez que le destinataire accomplisse une tâche ou fournisse des informations supplémentaires.

Exemple : « Könnten Sie bitte die Dokumente bis Freitag senden » = « Pourriez-vous envoyer les documents avant vendredi ? ».

  • « Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn… » = « Je vous serais très reconnaissant si… ».

Cette locution est utilisée pour formuler une demande tout en exprimant une gratitude anticipée. Elle ajoute une touche de courtoisie et de respect.

Exemple : « Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir die benötigten Informationen bis Ende der Woche zukommen lassen könnten » = « Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez m’envoyer les informations nécessaires d’ici la fin de la semaine ».

  • « Würden Sie bitte… » = « Auriez-vous l’amabilité de… ».

Cette expression est un peu plus formelle et peut être utilisée dans des contextes où la plus grande courtoisie est requise.

Exemple : « Würden Sie bitte die Änderungen überprüfen und mir Ihre Rückmeldung geben ? » = « Auriez-vous l’amabilité de vérifier les modifications et de me donner votre avis ? ».

Quelle formule de politesse utiliser pour conclure un email en allemand ?

Nous voici à la fin de votre courrier. Si en français, les formules de clôture peuvent sembler limitées à « bien à vous » ou « cordialement », en allemand, vous disposez d’un plus large éventail de possibilités pour personnaliser la fin de vos mails professionnels. Selon votre degré d’intimité, vous pouvez choisir entre ces expressions :

  • « Mit freundlichen Grüßen » = « Cordialement ».

Il s’agit de l’une des formules de politesse les plus courantes et les plus formelles en allemand.

  • « Freundliche Grüße » = « Salutations amicales ».

Cette formule est légèrement plus courte que « Mit freundlichen Grüßen », mais reste tout à fait polie. Elle est souvent utilisée lorsque vous avez établi une relation professionnelle avec le destinataire, tout en conservant un ton formel. Elle convient aux échanges réguliers avec des collègues ou des relations d’affaires.

  • « Mit besten Grüßen » ou « Beste Grüße » = « Avec mes meilleures salutations ».

Ces formules ajoutent une touche de chaleur à la fin de votre courrier électronique. Elles sont souvent utilisées dans les relations professionnelles où un peu plus de cordialité est de mise, sans pour autant être trop informelles. Elles conviennent bien aux échanges avec des collègues ou des partenaires avec lesquels vous avez déjà une certaine familiarité.

Dans un contexte plus informel ou après plusieurs échanges, vous pouvez opter pour :

  • « Liebe Grüße » = « Amicalement ».

Cette locution est beaucoup plus décontractée et est souvent utilisée entre collègues proches ou amis dans un cadre professionnel informel. Elle convient particulièrement lorsque vous avez une relation établie et une communication fréquente avec le destinataire.

Pour aller plus loin, vous pouvez également consulter nos conseils pratiques pour rédiger votre lettre de motivation en allemand.

Partagez ce bon plan avec vos amis !
formations langues étrangères CPF

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.7

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

blended learning 1

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.
web plugin 1

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.
hand 1

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.


Accédez gratuitement à notre plateforme

Découvrez comment apprendre 4x plus vite une langue.

Accédez gratuitement à notre plateforme

Découvrez comment apprendre 4x plus vite une langue.