Sommaire :

Faire un exercice de prononciation russe est une étape déterminante pour quiconque souhaite s’immerger pleinement dans cette langue fascinante. Au-delà du simple vocabulaire, la manière dont vous articulez les sons donne vie à vos mots et permet une communication fluide.

Cet article est un guide vous aidant à progresser et à maîtriser les particularités phonétiques du russe. Des explications claires et des techniques concrètes seront présentées. Comprenez maintenant les règles de l’intonation et pratiquez la prononciation avec des exercices.

Rappel sur la prononciation de chaque lettre de l’alphabet russe

Avant de s’attaquer aux exercices de prononciation russe, il est important de revoir les lettres de l’alphabet avec leurs équivalents en français. Chaque lettre en cyrillique utilisée par les russes est présentée dans le tableau ci-dessous.

Lettre Prononciation Exemple
А а comme le « a » dans « papa » « арбуз » (arbouz) – pastèque.
Б б comme le « b » dans « bébé » « бабушка » (babouchka) – grand-mère.
В в comme le « v » dans « voiture » « вода » (voda) – eau.
Г г  comme le « g » dans « gare » « город » (gorod) – ville.
Д д comme le « d » dans « dada » « дом » (dom) – maison.
Е е se prononce « ié » au début d’un mot ou après une voyelle, et « ié » ou « é » après une consonne (si la voyelle n’est pas accentuée) « если » (yésli) – si ;
« белый » (biély) – blanc.
Ё ё  se prononce « io ». Cette lettre est toujours accentuée. « её » (io) – son/sa.
Ж ж comme le « j » dans « jour ». « жена » (jéna) – femme.
З з comme le « z » dans « zèbre » « зонт » (zont) – parapluie.
И и comme le « i » dans « ici » « игра » (igra) – jeu.
Й й comme le « ï » dans « yeux ». « чай » (tchaï) – thé.
К к comme le « k » dans « kilo » « книга » (kniga) – livre.
Л л comme le « l » dans « lune ». « лампа » (lampa) – lampe.
М м comme le « m » dans « maman ». « мама » (mama) – maman.
Н н comme le « n » dans « nana ». « нос » (nos) – nez.
О о se prononce comme le « o » dans « moto » quand elle est placée à l’intérieur du mot, et souvent comme un « a » quand la lettre « o » est placée au début du mot. « окно » (akno) – fenêtre.
П п comme le « p » dans « papa ». « папа » (papa) – papa.
Р р se prononce comme un « r » roulé. « река » (réka) – rivière.
С с comme le « s » dans « soleil ». « солнце » (solntsé) – soleil.
Т т  comme le « t » dans « tata ». « торт » (tort) – gâteau.
У у comme le « ou » dans « loup ». « утро » (outro) – matin.
Ф ф comme le « f » dans « fille ». « фото » (foto) – photo.
Х х se prononce comme un « h » en arabe (un son aspiré). « хорошо » (horocho) – bien.
Ц ц comme le « ts » dans « pizza ». « цирк » (tsirk) – cirque.
Ч ч comme le « tch » dans « tchèque ». « чайка » (tchaïka) – mouette.
Ш ш comme le « ch » dans « chat ». « шапка » (chapka) – bonnet.
Щ щ un son « sch » long, inexistant en français. « щука » (schtouka) – brochet.
Ъ ъ signe dur. Il ne se prononce pas, mais indique une séparation entre deux consonnes, rendant la prononciation plus distincte.  « подъезд » (podyézd) – entrée d’immeuble.
Ы ы un son guttural proche du « i », mais qui n’existe pas en français. « мы » (my) – nous.
Ь ь signe mou. Il adoucit la consonne qui le précède. « соль » (sol’) – sel.
Э э un peu comme le « é » dans « été ». « это » (éto) – c’est.
Ю ю pour « iou ». « юбка » (ioubka) – jupe.
Я я se prononce « ia ». « яблоко » (iabloko) – pomme.

Les spécificités de la prononciation en russe

Apprendre à prononcer correctement le russe peut sembler difficile au premier abord. En effet, cette langue possède des sons qui n’existent pas en français et qui déconcertent souvent les débutants. Pourtant, avec un peu de pratique et une bonne écoute, on découvre que la logique phonétique du russe est cohérente et que la plupart des sons sont accessibles.

L’une des clés réside dans la distinction entre consonnes dures et consonnes molles. Cette opposition n’existe pas en français, mais demeure essentielle en russe, car elle peut changer complètement le sens d’un mot. Une consonne est dite « molle » lorsqu’elle est suivie d’une voyelle comme е, ё, и, ю, я ou d’un signe mou (ь). Dans ce cas, la langue se place plus haut dans la bouche pour assurer une prononciation correcte, comme si vous ajoutiez un léger « y » après la consonne. Ainsi, брат (brat, « frère ») contient un б dur, tandis que брать (brat’, « prendre ») se prononce avec un б mou.

Un autre aspect fondamental concerne les voyelles non accentuées. En russe, seule une voyelle par mot reçoit l’accent tonique, et les autres voient leur son se modifier. Par exemple, la lettre « о » se prononce [a] lorsqu’elle n’est pas accentuée, comme dans хороший (khoróshiy, « bon »). Cette réduction vocalique est un point central pour assurer une prononciation naturelle.

Certains sons russes méritent aussi une attention particulière. Le fameux Ы (y) n’a pas d’équivalent direct en français. Il se situe entre « i » et « eu », prononcé en reculant légèrement la langue. Le Р roulé demande également de la pratique, car il se prononce par des vibrations de la langue contre les alvéoles, juste derrière les dents du haut, à la manière de l’Espagnol.

En bref, la prononciation russe repose sur quelques règles spécifiques et sur une bonne écoute. Une fois ces bases assimilées, l’apprenant progresse rapidement et gagne en fluidité. Essayez aussi d’améliorer votre accent en russe avec des méthodes efficaces.

Exercices interactifs pour vous entraîner à la prononciation du russe

Les exercices interactifs permettent de s’entraîner de manière ludique et efficace, en stimulant la mémoire. Ils offrent l’occasion de répéter, d’écouter et de corriger sa prononciation pour progresser rapidement avec confiance.

Question 1 : Dans quel mot la voyelle « o » se prononce-t-elle comme un « a » non accentué, un phénomène courant en russe appelé réduction vocalique ?



Juste !
Faux !

Vous avez bien identifié ! Dans « молоко », les deux « o » non accentués se prononcent comme un « a » doux, ce qui est une règle essentielle de la prononciation russe et qui s’applique aux voyelles non accentuées.

Le mot « дом » est simple. Le « o » y est accentué, donc il conserve sa prononciation de « o ». Pensez à la position de l’accent tonique.

Dans « стол », le « o » est également accentué, il garde donc son son plein. La réduction vocalique ne se produit que sur les voyelles non accentuées.

Question 2 : Reliez chaque lettre cyrillique à sa caractéristique phonétique distinctive.

Lettres russes

Ы
Щ
Ж
Ц

Descriptions phonétiques

Consonne chuintante longue, toujours douce, son « chtch ».
Consonne chuintante sonore, toujours dure, comme un « j » français.
Voyelle postérieure, sans équivalent direct en français, entre « i » et « ou ».
Combinaison de « t » et « s », toujours dure, comme un « ts » compact.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Votre compréhension des sons russes est excellente ! Maîtriser ces sons uniques est un grand pas pour une prononciation authentique. Par exemple, le « ы » nécessite un positionnement de la langue plus en arrière et plus haut que le « и ».

Revoyez les spécificités phonétiques des lettres russes. Chaque son est distinct et leur bonne production est déterminante pour être compris.

Question 3 : La règle de l’assourdissement des consonnes finales est très importante en russe. Dans lequel de ces mots la consonne finale sonore est-elle prononcée comme son équivalent sourd ?



Juste !
Faux !

Bien vu ! Le « б » final dans « хлеб » est assourdi et se prononce comme un « п », ce qui est un exemple classique de l’assourdissement des consonnes sonores en fin de mot. Maîtriser cette règle améliore grandement votre accent.

Dans « сад », le « д » final est assourdi en « т ». Ce mot est un bon exemple d’assourdissement final, mais ce n’est pas le mot proposé dans la bonne réponse.

Le « т » dans « кот » est déjà une consonne sourde, il n’y a donc pas d’assourdissement à appliquer ici. La règle concerne les consonnes sonores comme « б », « в », « г », « д », « ж », « з ».

Question 4 : Le signe mou (ь) est un indicateur de palatalisation. Dans quel mot le signe mou indique-t-il clairement la douceur de la consonne qui le précède ?



Juste !
Faux !

C’est exact ! Dans « день », le « н » est adouci par le signe mou (ь), ce qui lui donne une sonorité proche du « gn » de « gnocchi » en français. Cette palatalisation est la fonction première du signe mou en fin de mot.

Dans « мышь », le « ш » est toujours dur en russe, même en présence du signe mou qui ici sert à indiquer le genre féminin du nom. Le signe mou n’adoucit pas toutes les consonnes.

Le mot « сын » ne comporte pas de signe mou. Il n’y a donc pas de palatalisation de la consonne « н ». Concentrez-vous sur le rôle du signe mou.

Question 5 : Le signe dur (ъ) sépare les consonnes des voyelles « е, ё, ю, я » pour maintenir le son « y » initial de la voyelle. Dans quelle phrase le signe dur est-il utilisé correctement pour cette fonction de séparation phonétique ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Le signe dur dans « съел » sépare la consonne « с » de la voyelle « е » pour que celle-ci conserve son son « yé » initial, et non un simple « é ». C’est sa fonction principale après un préfixe se terminant par une consonne.

Le mot « объект » s’écrit avec un signe dur (объект), mais dans votre proposition, il y a une faute de frappe (« обьект »). Concentrez-vous sur l’orthographe et l’usage correct du signe dur.

Le mot « с утра » s’écrit en deux mots et n’utilise pas de signe dur. Le signe dur est employé après des préfixes se terminant par une consonne devant les voyelles « е », « ё », « ю », « я ».

Question 6 : Reliez chaque paire de mots dont la différence de sens est uniquement marquée par l’accent tonique.

Paires de mots (forme)

за́мок (zámok)
мука́ (muká)
доро́га (doróga)
писа́ть (pisát’)

Paires de mots (sens/accent)

до́рога (dóroga) – cher, coûteux (adj. court fém)
пи́сать (písat’) – pisser
замо́к (zamók) – serrure
му́ка (múka) – tourment, souffrance
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Fantastique ! Vous maîtrisez un aspect délicat de la phonétique russe : l’accent tonique mobile. Savoir distinguer ces paires de mots, comme « за́мок » (château) et « замо́к » (serrure), est fondamental pour la compréhension et l’expression claire.

Le russe possède un accent tonique mobile, ce qui signifie que la position de l’accent peut changer le sens d’un mot. Revoyez ces paires homographes et leur prononciation.

Question 7 : Les sons « ш » et « щ » sont souvent confondus par les apprenants. Lequel de ces mots contient le son « щ », qui est une consonne chuintante longue, toujours douce ?



Juste !
Faux !

C’est exact ! Le « щ » dans « борщ » est bien le son chuintant long et doux, similaire à « chtch » en français. C’est un son qui n’a pas d’équivalent exact en français et nécessite une attention particulière.

Dans « школа », vous entendez le son « ш », qui est une consonne chuintante dure. La différence réside dans la douceur et la longueur du son. Le « щ » est plus « pointu » et plus long.

Le mot « машина » contient également le son « ш » dur. Entraînez-vous à différencier « ш » (comme dans « chaise ») et « щ » (plus doux et allongé).

Question 8 : Identifiez le mot qui contient le son « ц », qui est une consonne toujours dure, un peu comme le « ts » de « tsunami ».



Juste !
Faux !

Excellent ! Le « ц » de « птица » est bien un son composé de « тс » prononcé de manière unie, toujours dure. C’est un son unique au russe qui mérite d’être bien articulé.

Le mot « ночь » contient le son « ч », qui est une consonne chuintante toujours douce, un peu comme le « tch » de « tchèque ». Le « ч » et le « ц » sont des sons différents.

« Чай » contient également le son « ч » doux. Le « ц » est plus court et plus sec que le « ч ».

Question 9 : Comment se prononce la voyelle « е » lorsqu’elle est non accentuée, par exemple dans le première syllabe de « село » (village) ?



Juste !
Faux !

Exact ! La réduction des voyelles est une caractéristique forte du russe. Un « е » non accentué tend vers un son « i » ou même un schwa, ce qui demande une pratique assidue pour une prononciation native. Par exemple, « село » se prononce « si-ló ».

Un « е » se prononce comme un « ié » distinct uniquement s’il est accentué, comme dans « écrit » (пишет – píchet), ou en début de mot. Non accentué, il est réduit.

Les sons « è » ouverts sont typiques du français. En russe, le « е » non accentué est toujours sujet à une forme de réduction phonétique.

Question 10 : La lettre « г » peut avoir une prononciation particulière dans certaines positions. Dans quel mot le « г » se prononce-t-il comme un « в » (v) ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Le « г » se prononce comme un « в » (v) dans les terminaisons de génitif singulier des pronoms et adjectifs (-ого, -его). C’est une particularité importante à connaître pour une prononciation juste.

Dans « город », le « г » conserve sa prononciation normale, comme un « g » dur en français. La particularité ne s’applique pas ici.

Le « г » de « книга » se prononce également de manière standard. Revoyez les règles d’exceptions pour le « г ».

Question 11 : Reliez chaque consonne russe à sa caractéristique de dureté/douceur (palatalisation).

Consonnes

Ж
Ч
Ц
Ш

Caractéristique

Toujours dure.
Toujours douce.
Toujours dure.
Toujours dure.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous avez une excellente compréhension des consonnes « exceptionnelles » du russe. Se souvenir que « ж », « ш », « ц » sont toujours dures et que « ч », « щ », « й » sont toujours douces vous aide à éviter de nombreuses erreurs de prononciation et d’orthographe.

En russe, certaines consonnes sont toujours dures ou toujours douces, indépendamment de la voyelle qui suit. C’est une règle phonétique importante à revoir.

Question 12 : L’assimilation des consonnes sonores/sourdes est un processus fréquent en russe. Dans quel mot le « з » sonore est-il assourdi par la consonne sourde qui le suit ?



Juste !
Faux !

Exactement ! Dans « сказка », le « з » sonore est prononcé comme un « с » (son frère sourd) à cause du « к » sourd qui le suit. C’est un exemple parfait d’assimilation par la sonorité, très présent dans le débit naturel de la langue.

Dans « завод », le « з » est suivi d’une voyelle, donc il conserve sa sonorité. L’assimilation se produit lorsque des consonnes sonores sont suivies de consonnes sourdes.

Le « з » dans « зима » est suivi d’une voyelle accentuée et garde son son sonore. Repensez aux conditions d’assimilation entre consonnes.

Question 13 : La voyelle « ы » est souvent un défi. Dans quel mot la voyelle « ы » est-elle la plus distinctement prononcée, ne risquant pas d’être confondue avec un « и » ?



Juste !
Faux !

Excellent ! Le « ы » de « сыр » est une voyelle post-dentale qui exige une articulation de la langue bien en arrière, distinguant clairement le mot de « сир ». La distinction entre « ы » et « и » est fondamentale pour éviter les malentendus.

Le mot « бить » contient un « и », qui est une voyelle plus frontale. La différence entre « и » et « ы » est subtile mais très importante en russe. Par exemple, « быть » (être) et « бить » (battre) sont distingués par ces sons.

« Мир » contient également le son « и ». Le « ы » n’est jamais le son du « i » français. Pensez à reculer la langue pour le « ы ».

Question 14 : Comment se prononce généralement le digraphe « йо » (io) en début de mot ou après une voyelle, par exemple dans « йогурт » (yogurt) ?



Juste !
Faux !

Très bien ! Le « йо » se prononce toujours « yo », conservant le son semi-voyelle du « й ». C’est un principe phonétique constant et ne subit pas la réduction vocalique comme d’autres combinaisons.

Le « й » n’est jamais muet en russe dans cette position. Il forme toujours une semi-voyelle en conjonction avec la voyelle suivante.

La prononciation « jou » n’existe pas pour le digraphe « йо ». Le « й » correspond au « y » de « yoga » ou « yaourt ».

Question 15 : Reliez ces mots russes aux particularités de leur prononciation.

Mots russes

Здравствуйте
Сердце
Чтобы
Солнце

Particularités de prononciation

Le « д » ne se prononce pas.
Le « л » ne se prononce pas.
Le premier « в » ne se prononce pas.
Le « чт » se prononce « cht ».
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable travail ! Vous avez identifié des « pièges » phonétiques courants du russe, où certaines lettres ne sont pas prononcées. Ces omissions sont des fossiles de l’histoire de la langue, et les maîtriser permet d’améliorer votre naturel à l’oral.

Le russe possède des « lettres silencieuses » dans certains mots, ce qui peut surprendre. Il est bon de mémoriser ces cas spécifiques pour une prononciation juste.

Question 16 : La voyelle « я » (ya) est sujette à réduction. Comment se prononce le « я » non accentué après une consonne douce dans des mots comme « пяти » (cinq, génitif) ?



Juste !
Faux !

Absolument ! Le « я » non accentué après une consonne douce se réduit et sonne comme un « и ». C’est un exemple de la réduction vocalique des voyelles dites « iodisées » et est indispensable pour une prononciation naturelle, par exemple « пяти » se prononce « pití ».

Le « я » se prononce « a » pur uniquement s’il est accentué et après une consonne dure ou en début de mot. La réduction change ce son.

Le son « e » ouvert n’est pas la bonne approximation pour le « я » réduit. Pensez à l’influence de la consonne douce.

Question 17 : Dans le mot « что » (quoi), comment est généralement prononcé le groupe de lettres « чт » ?



Juste !
Faux !

Excellent ! Le « чт » dans « что » est généralement prononcé comme « cht » (avec le « ч » prononcé comme un « ш ») dans le langage courant, bien que la prononciation « chto » soit acceptable dans des contextes plus formels. Cette particularité est une marque d’une prononciation fluide.

Bien que l’orthographe suggère « cht » littéral, la prononciation courante est « cht » avec un « ш » (sh) à la place du « ч » (ch) pour des raisons de fluidité. La lettre « ч » peut perdre sa douceur.

« Kst » n’est pas la prononciation du groupe « чт ». C’est un son qui n’existe pas en russe pour ce groupe de lettres.

Question 18 : Associez ces mots russes aux voyelles qui doivent être réduites (prononcées différemment car non accentuées).

Mots russes

Хорошо
Море
Писать
Читать

Voyelles à réduire

Le ‘и’ est la voyelle accentuée, le ‘а’ non.
Les deux premiers ‘о’.
Le premier ‘и’.
Le ‘о’ n’est pas réduit car accentué.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Félicitations ! Votre maîtrise de la réduction vocalique est excellente. Identifier les voyelles non accentuées et appliquer la bonne réduction est fondamental pour une prononciation naturelle et compréhensible en russe.

La réduction vocalique est la modification du son d’une voyelle lorsqu’elle n’est pas accentuée. C’est un point de prononciation très important en russe. Revoyez la position de l’accent tonique.

Question 19 : Quel mot contient une voyelle « е » qui se prononce clairement comme un « ié » (yé) initial, sans réduction ?



Juste !
Faux !

Exactement ! Le « е » en début de mot, comme dans « еда », se prononce toujours comme un « yé ». C’est l’un des cas où la voyelle « е » ne subit pas de réduction significative et conserve son son « iodisé ».

Dans « время », le « е » n’est pas en début de mot et se prononce différemment, proche d’un « i » suite à la réduction. Sa prononciation est différente du « ié » pur.

Le « е » dans « после » est une voyelle non accentuée après une consonne et subit une réduction. Il ne se prononce pas comme un « ié » distinct. Concentrez-vous sur la position de la voyelle dans le mot.

Question 20 : Considérez la prononciation des nombres russes. Dans « восемь » (huit), comment la consonne finale « мь » est-elle prononcée ?



Juste !
Faux !

Absolument ! Le signe mou (ь) après le « м » indique que le « м » doit être palatalisé, lui donnant un son doux. Cela s’applique à la plupart des consonnes russes devant un signe mou en fin de mot. C’est ce qui distingue « восемь » de « восем ».

Le signe mou (ь) n’est jamais muet lorsqu’il est placé après une consonne. Il a toujours un rôle phonétique ou grammatical. Ici, il adoucit le « м ».

L’assourdissement se produit pour les consonnes sonores comme « б », « д », « г », « з », « ж », « в ». Le « м » est une consonne nasale sonore et ne s’assourdit pas de cette manière.

Question 21 : Le son « зд » en début de mot peut être simplifié. Comment est généralement prononcé le groupe « зд » dans « здравствуй » (bonjour) ?



Juste !
Faux !

Parfait ! Dans « здравствуй », le « д » du groupe « здр » est souvent peu ou pas du tout prononcé dans le langage courant, ce qui simplifie la prononciation du mot. C’est un exemple de simplification des groupes consonantiques.

La prononciation distincte de chaque lettre rendrait le mot lourd et artificiel. Les russophones tendent à simplifier ces groupes pour la fluidité.

Le « з » ne s’assourdit pas en « с » ici car il est suivi d’une consonne sonore (« д » potentiellement, ou « р »). L’assourdissement se produit si la consonne suivante est sourde.

Question 22 : Reliez chaque exemple de mot à la règle de prononciation spécifique qu’il illustre.

Mots russes

Футбол
Поезд
Сделать
Конечно

Règles de prononciation

Assourdissement de ‘д’ final en ‘т’.
Prononciation du ‘чн’ comme ‘шн’.
Sonorisation du ‘с’ en ‘з’ devant ‘д’.
Assourdissement de ‘б’ final en ‘п’.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Impressionnant ! Vous avez identifié des règles de prononciation subtiles mais courantes en russe, telles que l’assimilation par la sonorité ou l’assourdissement en fin de mot. Maîtriser ces nuances vous rapprochera d’une prononciation authentique.

Le russe a de nombreuses règles phonétiques liées à la coarticulation des sons. Revoir les règles d’assimilation et d’assourdissement des consonnes peut être utile.

Question 23 : Dans le mot « счастье » (bonheur), comment se prononce généralement la combinaison « сч » ?



Juste !
Faux !

C’est juste ! La combinaison « сч » se prononce souvent comme un « щ » long en russe, c’est un cas de simplification phonétique pour fluidifier la prononciation. C’est une nuance qui rend votre prononciation plus naturelle.

La prononciation distincte « s-ch » n’est pas la plus courante. Pensez à la manière dont les locuteurs natifs simplifient les groupes de consonnes complexes.

La sonorisation de « ск » ne s’applique pas ici. La combinaison « сч » suit une règle de prononciation spécifique qui tend vers le son long de « щ ».

Question 24 : Quel mot contient un « в » qui est complètement muet et non prononcé dans le langage courant ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Le premier « в » de « чувствовать » (et ses dérivés comme « чувство ») est souvent muet en prononciation courante, ce qui illustre la simplification des groupes consonantiques. C’est une astuce de prononciation qui marque un niveau avancé.

Le « в » dans « вместе » est pleinement prononcé. Il n’y a pas de règle de suppression pour cette combinaison.

Le « в » en début de mot comme dans « вода » est toujours prononcé. La non-prononciation du « в » est spécifique à certains groupes consonantiques complexes.

Conseils pour déchiffrer les sons russes avec clarté

Au-delà des sons spécifiques, l’intonation et l’accent tonique jouent un rôle déterminant en russe. L’accent est mobile et peut tomber sur n’importe quelle syllabe d’un mot, ce qui modifie souvent la prononciation des voyelles non accentuées. Malheureusement, il n’y a pas de règle simple pour prédire où l’accent tombera. Il faut donc l’apprendre avec chaque nouveau mot.

Pour vous aider à mémoriser l’accentuation, une astuce consiste à utiliser des flashcards et à marquer l’accent sur le mot russe.

Par exemple :

  • Pour « table », le mot est стол (stol). L’accent est sur le « о ».
  • Si vous souhaitez exprimer des sentiments, maîtriser la prononciation de « je t’aime » en russe, я люблю тебя (ya lyublyú tebyá), est utile. L’accent tonique est sur le « ю » de « люблю » pour assurer une expression correcte.

L’intonation de la phrase, c’est-à-dire la mélodie de la parole, est également importante. Le russe utilise différentes structures intonatives pour exprimer des questions, des affirmations ou des exclamations. Par exemple, une question sans mot interrogatif se construit souvent en élevant la voix sur le mot clé de la question, et en la baissant ensuite. C’est similaire au français familier, mais plus marqué.

Imaginez que vous demandez : « Est-ce que c’est une table ? ». En russe, ce serait Это стол ? (Eto stol ?). Votre voix monte sur « стол ». C’est une technique simple, mais efficace pour vous faire comprendre.

Astuces pour parfaire votre prononciation

Pour véritablement maîtriser la prononciation des mots russes, la pratique régulière est indispensable. L’écoute active est votre meilleure façon d’apprendre. Écoutez, par exemple, des natifs parler, que ce soit à travers des films, des chansons, des podcasts ou des conversations.

Par ailleurs, essayez d’imiter ce que vous entendez. Enregistrez-vous également en parlant russe et comparez votre prononciation à celle des locuteurs natifs.

Les virelangues russes (скороговорки) sont aussi des excellents exercices pour articuler rapidement et correctement votre langue.

Par exemple : Essayez de prononcer « Шла Саша по шоссе и сосала сушку » (Shla Sasha po shosse i sosala sushku), qui se traduit par « Sasha marchait sur l’autoroute et suçait un biscuit séché ». Cet exercice aide à la prononciation des sons « ш » (ch) et « с » (s).

Ne sous-estimez pas l’importance des exercices sur des mots courants comme « au revoir » en russe, до свидания (do svidániya), ou « bon appétit », приятного аппетита (priyátnogo appetíta). La pratique de ces phrases du quotidien vous permettra d’acquérir des automatismes et de les dire avec une intonation naturelle.

Concentrez-vous sur un son à la fois si vous vous sentez dépassé. Prenez votre temps. La maîtrise des sons viendra progressivement.

Les erreurs font partie du processus d’apprentissage. N’ayez pas peur de vous tromper, c’est en essayant que l’on progresse.

Pour conclure, la maîtrise de la prononciation russe demande patience, pratique et un entraînement ciblé. Grâce aux exercices de prononciation russe abordés, et aux astuces partagées, vous pouvez progresser pas à pas et gagner en confiance.

Avec de la persévérance, votre prononciation russe deviendra plus naturelle et ouvrira la voie à une communication fluide et authentique. N’hesitez pas à découvrir d’autres ressources pour progresser en russe.

Découvrez votre niveau de russe en 5 minutes !

Découvrez votre niveau de russe en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

Formation Russe CPF

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h à 19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pédagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement