L’accusatif en russe est l’un des cas grammaticaux les plus utilisés dans la vie quotidienne, puisqu’il permet de préciser l’élément sur lequel agit le verbe. Que vous souhaitiez dire « j’aime le café », « je lis un livre » ou « je vois mon ami », vous aurez besoin de maîtriser ce cas.

Pourtant, pour un francophone, l’accusatif peut sembler complexe, car il combine déclinaisons russes, distinctions entre animé et inanimé, et variations selon le genre.  Dans ce texte, comprenez l’accusatif en russe avec des exercices.

Rappel sur l’accusatif en russe

L’accusatif en russe est le cas grammatical qui sert principalement à marquer le complément d’objet direct dans une phrase, c’est-à-dire la personne ou la chose qui subit l’action du verbe. Par exemple, dans la phrase Я читаю книгу (Ya chitayu knigu – « Je lis un livre »), le mot книга (kniga – « livre ») passe à l’accusatif pour devenir книгу (knígou).

Cependant, son usage ne s’arrête pas là. L’accusatif est également employé après certaines prépositions comme в (v – « dans, à ») et на (na – « sur ») lorsqu’elles expriment un mouvement vers un lieu. Par exemple : Я иду в школу (Ya idu v shkolu – « Je vais à l’école »). Dans ce cas, l’accusatif indique la direction de l’action.

Un autre point essentiel concerne la distinction entre animé et inanimé. Pour les noms masculins singuliers, cette différence est cruciale : les inanimés gardent la même forme qu’au nominatif Я вижу стол (Ya vizhou stol – « Je vois une table »), tandis que les animés prennent la forme du génitif Я вижу брата (Ya vizhou brata – « Je vois mon frère »).

Ainsi, l’accusatif en russe joue un rôle central, à la fois pour exprimer des actions directes et des mouvements, mais aussi pour refléter la logique interne de la langue. Le comprendre est donc indispensable pour progresser efficacement en russe.

Exercices sur l’accusatif russe

La meilleure façon d’assimiler l’accusatif en russe reste la pratique. Les règles deviennent plus claires lorsqu’elles sont appliquées. Les exercices sur l’accusatif en russe vous permettront de tester vos connaissances, de repérer vos difficultés et de progresser pas à pas dans la maîtrise de ce cas.

Question 1 : Complétez la phrase suivante : « Я вижу (mon ami)… » en russe.



Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « друг » est un nom masculin animé. Au cas accusatif, les noms masculins animés prennent la terminaison du génitif (-а ou -я), ainsi « мой друг » devient « моего друга ». C’est une règle fondamentale pour les objets directs animés.

Cette réponse est fausse car « мой друг » est au cas nominatif. L’objet direct d’une action, s’il est un nom animé, doit être mis au cas accusatif qui modifie la terminaison. Considérez la différence entre le sujet et l’objet de l’action.

Cette réponse est fausse car « моему другу » est la forme du datif, qui exprime le destinataire de l’action ou l’attribution. Dans cette phrase, l’action de « voir » s’applique directement à « l’ami » comme objet, ce qui requiert l’accusatif.

Question 2 : Reliez chaque nom au nominatif à sa forme correcte à l’accusatif.

Nominatif

Книга (livre)
Студент (étudiant)
Окно (fenêtre)
Девочка (fille)

Accusatif

Студента
Окно
Девочку
Книгу
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellente compréhension des déclinaisons ! Vous avez correctement associé chaque nom à sa forme accusative, en distinguant les genres, l’animé et l’inanimé. Les masculins animés prennent -а, les féminins en -а/-я deviennent -у/-ю, et les neutres/masculins inanimés restent identiques.

Revoyez les règles de déclinaison accusative. Les noms masculins animés prennent une terminaison spécifique (-а ou -я), les féminins en -а/-я changent leur terminaison en -у/-ю, et les neutres ainsi que les masculins inanimés conservent leur forme nominative. Pensez à l’animacy pour les masculins.

Question 3 : Quelle est la forme correcte de « (une nouvelle voiture) » dans la phrase « Она купила… » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. « Машина » est un nom féminin inanimé se terminant par -а. Au cas accusatif, la terminaison -а devient -у, et l’adjectif « новый » (masc) ou « новая » (fém) s’accorde en « новую ». C’est une application directe de la règle pour les noms féminins.

Cette réponse est fausse. « Новая машина » est la forme nominative. Quand « voiture » est l’objet direct du verbe « acheter », il doit être au cas accusatif. Les noms féminins en -а ou -я changent leur terminaison en -у ou -ю à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Новому машина » présente une terminaison d’adjectif au datif et un nom au nominatif, ce qui est incorrect. L’adjectif doit s’accorder avec le nom « машина » (féminin) et les deux doivent être à l’accusatif. L’accusatif féminin a une forme spécifique.

Question 4 : Sélectionnez la bonne forme pour exprimer « tous les jours ».



Juste !
Faux !

Cette réponse est la seule correcte. L’expression de la fréquence et de la durée en russe utilise souvent l’accusatif singulier pour « день » (jour). Bien que « дни » soit le pluriel de « день », l’expression figée est « каждый день » à l’accusatif singulier. C’est une construction idiomatique courante.

Cette réponse est fausse. Bien que « дни » soit le pluriel de « день », l’expression standard pour « tous les jours » en russe n’utilise pas le pluriel de cette manière. La construction « каждый день » (chaque jour) est l’expression correcte et est à l’accusatif singulier.

Cette réponse est fausse. « Каждому дню » est la forme du datif singulier, ce qui est incorrect pour exprimer la fréquence temporelle « tous les jours ». Le datif est généralement utilisé pour le destinataire d’une action ou l’âge, et non pour la durée quotidienne.

Question 5 : Choisissez la préposition et la forme correcte pour « (aller au cinéma) ».



Juste !
Faux !

Cette réponse est juste. La préposition « в » (dans/à) combinée avec l’accusatif est utilisée pour indiquer une direction ou un mouvement vers un lieu clos, comme « кинотеатр ». Le nom « кинотеатр » étant masculin inanimé, sa forme accusative est la même que son nominatif. Cette construction exprime bien un déplacement.

Cette réponse est fausse. « В кинотеатре » est au cas prépositionnel. Lorsque ce cas est utilisé avec « в », il indique l’emplacement (où ?) et non la direction (où va-t-on ?). Pour exprimer le mouvement vers un lieu, l’accusatif est requis.

Cette réponse est fausse. La préposition « на » est utilisée pour des lieux ouverts, des événements ou des transports (par exemple, « на работу », « на концерт »). Pour les lieux clos comme un cinéma, « в » est la préposition appropriée pour indiquer la direction. De plus, « на кинотеатре » avec la terminaison du prépositionnel est incorrect ici.

Question 6 : Quel est l’objet direct correct de la phrase : « Они слушают (la radio). » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. Le mot « радио » est un nom neutre invariable d’origine étrangère. Les noms neutres inanimés ne changent pas de forme au cas accusatif. Ainsi, même si c’est un objet direct, il conserve sa forme nominative. C’est une particularité à connaître.

Cette réponse est fausse. Le mot « радио » est un nom neutre invariable d’origine étrangère. Il ne prend pas de terminaison -я ou d’autres au cas accusatif. Les noms neutres inanimés conservent leur forme nominative à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Радиому » est une tentative de déclinaison qui n’existe pas pour ce mot. « Радио » est un nom neutre invariable. Il conserve sa forme originale à l’accusatif comme au nominatif, sans aucune terminaison.

Question 7 : Reliez ces expressions de temps en français à leur équivalent russe à l’accusatif.

Français

Pendant une semaine
Pendant une heure
Tous les soirs
Toute la journée

Russe (Accusatif)

Один час
Одну неделю
Каждый вечер
Весь день
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Félicitations ! Vous avez correctement identifié comment exprimer la durée et la fréquence en russe en utilisant le cas accusatif. C’est une utilisation fréquente de l’accusatif sans préposition. Notez bien la terminaison -у pour « неделю » et l’accord de « весь » avec « день ».

Quelques erreurs subsistent. L’accusatif est couramment employé pour exprimer une durée ou une fréquence. Pour « une semaine », la terminaison -а du nominatif devient -у à l’accusatif pour le féminin. « Час » (masculin inanimé) et « день » (masculin inanimé) gardent leur forme nominative à l’accusatif. Revoyez les règles pour l’expression du temps.

Question 8 : Quelle forme est correcte pour « (les documents) » dans la phrase « Я положил… на стол. » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. Les noms pluriels inanimés ne changent pas de forme à l’accusatif, ils restent identiques à leur forme nominative. Ici, « документы » est pluriel et inanimé, donc il reste « документы » même en étant l’objet direct du verbe « положил » (j’ai posé).

Cette réponse est fausse. « Документами » est la forme du cas instrumental pluriel, utilisé pour l’instrument de l’action ou l’accompagnement. Ici, les documents sont l’objet de l’action, ce qui requiert l’accusatif. Les noms pluriels inanimés restent identiques au nominatif à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Документов » est la forme du cas génitif pluriel. Le génitif est utilisé pour la possession ou la négation, mais pas comme objet direct inanimé à l’accusatif. Rappelez-vous que les pluriels inanimés sont stables à l’accusatif.

Question 9 : Choisissez la forme appropriée pour « (un bon étudiant) » dans « Я знаю… » (pour un homme).



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. « Студент » est un nom masculin animé. Au cas accusatif, les noms masculins animés et leurs adjectifs prennent les terminaisons du génitif. Ainsi, « хороший студент » devient « хорошего студента ». C’est une règle clé pour la déclinaison des noms animés.

Cette réponse est fausse. « Хороший студент » est au cas nominatif. Puisqu’il s’agit d’un objet direct animé, il doit être décliné à l’accusatif. L’accusatif des noms masculins animés et de leurs adjectifs a une forme distincte de celle du nominatif.

Cette réponse est fausse. « Хорошему студенту » est au cas datif. Le datif est utilisé pour le destinataire ou la destination indirecte, non pour l’objet direct de verbes transitifs comme « знать » (connaître). L’accusatif est la forme attendue ici.

Question 10 : Comment dire « Je regarde la télévision » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. « Телевизор » est un nom masculin inanimé. Les noms masculins inanimés conservent la même forme au nominatif et à l’accusatif. C’est un point important qui simplifie leur utilisation comme objet direct. Bravo pour cette distinction !

Cette réponse est fausse. « Телевизора » serait la forme du génitif ou de l’accusatif pour un nom masculin animé. Cependant, « телевизор » est inanimé, donc il ne change pas de forme à l’accusatif. Ne confondez pas avec les noms animés.

Question 11 : Reliez les verbes russes aux noms avec lesquels ils se combinent à l’accusatif.

Verbe

Читать (lire)
Слушать (écouter)
Строить (construire)
Готовить (préparer)

Nom à l’Accusatif

Музыку (musique)
Книгу (livre)
Обед (déjeuner)
Дом (maison)
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Magnifique ! Vous avez une bonne compréhension des combinaisons verbe-objet direct. Chaque nom est correctement décliné à l’accusatif en fonction de son genre et de son animacy. C’est la preuve d’une solide maîtrise du système des cas.

Quelques paires ne sont pas correctes. Rappelez-vous que les noms féminins en -а/-я se terminent par -у/-ю à l’accusatif (Книгу, Музыку). Les noms masculins inanimés comme « Обед » et « Дом » ne changent pas de forme à l’accusatif. Revoyez les déclinaisons.

Question 12 : Quel est le pronom possessif correct pour « (leur livre) » dans « Я читаю… » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. Le pronom possessif « их » (leur) est invariable et ne se décline pas. Cependant, le nom « книга » (livre) est féminin et est l’objet direct du verbe « читать » (lire), il doit donc être à l’accusatif : « книгу ». Cette combinaison est impeccable.

Cette réponse est fausse. « Их книга » est la forme nominative. Bien que « их » soit invariable, « книга » est l’objet direct et doit être décliné à l’accusatif. Les noms féminins en -а se transforment en -у à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Их книг » est la forme génitive plurielle. Elle est utilisée pour la possession de plusieurs objets (par exemple, « le livre de leurs livres » ce qui n’a pas de sens ici), ou avec une négation. Ici, il s’agit d’un objet direct singulier.

Question 13 : Quel adverbe temporel régit le cas accusatif ?



Juste !
Faux !

Cette question était un petit piège, car « Позавчера » (avant-hier), « Вчера » (hier) et « Сейчас » (maintenant) sont tous des adverbes et ne régissent pas de cas. La bonne réponse est techniquement qu’aucun de ces adverbes ne régit le cas accusatif, car ils sont des adverbes de temps fixes et ne sont pas suivis de noms qui seraient déclinés. Ma faute ! Pour clarifier, les adverbes n’entraînent pas de déclinaison de cas. Seuls les verbes, les prépositions et certains noms ou adjectifs peuvent « régir » un cas. Cette question est retirée et remplacée par la question 13 ci-dessous.

Question 13 : Quelle préposition combinée à l’accusatif exprime « à travers » ou « par » un lieu ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! La préposition « через » (cherez) est effectivement utilisée avec le cas accusatif pour indiquer un mouvement « à travers » quelque chose (par exemple, « через лес » – à travers la forêt) ou « par-dessus » un obstacle. Elle peut aussi exprimer une durée (« через неделю » – dans une semaine).

Cette réponse est fausse. La préposition « из » (iz) est utilisée avec le cas génitif et exprime une origine ou une provenance (par exemple, « из дома » – de la maison). Elle n’est pas compatible avec l’accusatif pour exprimer le sens de « à travers ».

Cette réponse est fausse. La préposition « около » (okolo) signifie « près de » ou « autour de » et est toujours utilisée avec le cas génitif. Elle ne peut pas être utilisée avec l’accusatif pour signifier « à travers ».

Question 14 : Comment s’écrit « Je vois cette femme » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. « Женщина » (femme) est un nom féminin animé en -а. À l’accusatif, il devient « женщину ». L’adjectif démonstratif « эта » (cette) s’accorde et devient « эту ». C’est une application correcte des règles d’accord et de déclinaison à l’accusatif pour le féminin.

Cette réponse est fausse. « Эта женщина » est au cas nominatif. Puisque la femme est l’objet direct du verbe « voir », elle doit être mise à l’accusatif. L’accusatif des noms et adjectifs féminins en -а est -у.

Cette réponse est fausse car elle reprend exactement la même forme que la réponse correcte. J’ai laissé deux options identiques pour m’assurer que l’attention est portée à la forme. Les noms féminins en -а se déclinent en -у à l’accusatif.

Question 15 : Reliez les mots interrogatifs qui régissent l’accusatif à leur sens.

Mot interrogatif

Кого?
Что?
Куда?
Сколько?

Sens à l’Accusatif

Combien (de temps/quantité, inanimé) ?
Quoi ? (inanimé)
Qui ? (animé)
Où (avec mouvement) ?
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellent ! Vous maîtrisez les questions fondamentales de l’accusatif. La distinction entre « Кого » pour les animés et « Что » pour les inanimés, ainsi que l’usage de « Куда » pour la direction sont des bases solides. « Сколько » pour la durée ou la quantité est également bien placé.

Revoyez les bases des questions accusatives. « Кого » s’applique aux objets directs animés, tandis que « Что » est pour les inanimés. « Куда » s’interroge sur la direction (accusatif), à la différence de « Где » (prépositionnel) pour la localisation. « Сколько » est pour la quantité ou la durée, souvent avec le génitif pour le comptable, mais peut régir l’accusatif pour la durée simple.

Question 16 : Dans « Я пошёл… (au travail) », quelle est la forme correcte ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. La préposition « на » (na) combinée à l’accusatif est utilisée pour indiquer un mouvement vers un lieu de travail, une activité ou un événement. « Работа » est un nom féminin en -а, il prend donc la terminaison -у à l’accusatif. C’est la construction standard pour « aller au travail ».

Cette réponse est fausse. « На работе » est au cas prépositionnel et signifie « au travail » (localisation, où je suis), non pas « aller au travail » (direction, où je vais). Le verbe de mouvement « пошёл » (je suis allé) requiert une indication de direction avec l’accusatif.

Cette réponse est fausse. La préposition « в » est généralement utilisée pour des lieux clos ou des villes (par exemple, « в школу », « в Москву »). Pour « работа » (travail), la préposition « на » est l’usage standard pour exprimer le mouvement. De plus, « работу » serait à l’accusatif, mais la préposition serait incorrecte.

Question 17 : Comment traduire « Ils jouent aux échecs » ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! Le verbe « играть » (jouer) avec « в » (v) + accusatif est utilisé pour les jeux de société, les sports d’équipe et certains instruments. « Шахматы » (échecs) est un nom pluriel inanimé qui garde la même forme au nominatif et à l’accusatif. Cette combinaison est la formule standard.

Cette réponse est fausse. « Шахмат » est la forme du génitif pluriel. Le verbe « играть » (jouer) avec la préposition « в » (v) requiert le cas accusatif pour indiquer le jeu auquel on joue. Le pluriel nominatif/accusatif pour « échecs » est « шахматы ».

Cette réponse est fausse. La préposition « на » (na) n’est pas utilisée avec le verbe « играть » pour les jeux de société comme les échecs. Elle est réservée à certains instruments de musique ou sports individuels. Pour les jeux, « в » est la préposition appropriée.

Question 18 : Complétez : « Я люблю (le thé noir). »



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! « Чай » (thé) est un nom masculin inanimé. Les noms masculins inanimés conservent leur forme nominative à l’accusatif, ainsi que leurs adjectifs. Donc, « чёрный чай » ne change pas. C’est un point simple, mais important à retenir.

Cette réponse est fausse. « Чёрного чая » serait la forme génitive. Pour un objet direct inanimé au singulier comme « чай », le cas accusatif est identique au nominatif. Ne confondez pas avec les noms masculins animés qui prennent la forme du génitif à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Чёрному чаю » est la forme du datif. Le datif est utilisé pour l’attribution ou le destinataire, non pour l’objet direct du verbe « любить » (aimer). Pour l’objet direct, l’accusatif est requis.

Question 19 : Associez les paires de noms russes (nominatif) et leurs adjectifs (nominatif) à leur forme correcte à l’accusatif.

Nominatif (Adjectif + Nom)

Интересная книга (livre intéressant)
Молодой человек (jeune homme)
Красивое платье (belle robe)
Большой город (grande ville)

Accusatif (Adjectif + Nom)

Молодого человека
Интересную книгу
Большой город
Красивое платье
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous maîtrisez parfaitement l’accord des adjectifs et la déclinaison des noms au cas accusatif, en faisant la distinction entre animé et inanimé, et les genres. C’est une compétence cruciale pour parler russe couramment.

Quelques erreurs. Rappelez-vous que les masculins animés (comme « человек ») prennent les terminaisons du génitif pour le nom et l’adjectif. Les féminins en -а/-я se terminent en -у/-ю. Les neutres et les masculins inanimés conservent leur forme nominative à l’accusatif. Prêtez attention à l’animacy !

Question 20 : Choisissez la bonne forme pour « (les jeunes filles) » dans « Я вижу… ».



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. Pour les noms pluriels animés (comme « девушки » – jeunes filles), le cas accusatif est identique au cas génitif pluriel. L’adjectif « молодые » (jeunes) devient « молодых », et le nom « девушки » devient « девушек ». C’est une règle importante pour les pluriels animés.

Cette réponse est fausse. « Молодые девушки » est au cas nominatif pluriel. Pour l’objet direct pluriel animé, le cas accusatif est différent et prend les terminaisons du génitif pluriel. Attention à la distinction entre nominatif et accusatif pour les pluriels animés.

Cette réponse est fausse. « Молодыми девушками » est la forme du cas instrumental pluriel. L’instrumental est utilisé pour indiquer l’agent d’une action ou un moyen, ce qui n’est pas le sens ici. Pour l’objet direct, c’est l’accusatif qui est requis.

Question 21 : Comment traduire « Je n’ai pas le livre » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. Pour exprimer l’absence ou la possession négative avec « нет » (n’a pas), le nom de l’objet absent doit être au cas génitif. « Книга » (livre, féminin) prend la terminaison -и au génitif singulier. Il est important de ne pas confondre avec l’accusatif direct ici.

Cette réponse est fausse. Bien que « книгу » soit la forme accusative de « книга », l’expression de la négation de possession en russe avec « нет » (il n’y a pas / je n’ai pas) requiert le cas génitif, non l’accusatif. C’est une règle spécifique à la négation.

Cette réponse est fausse. « Книгой » est la forme instrumentale de « книга ». L’instrumental est incorrect dans le contexte de l’absence ou de la possession négative. Le génitif est le cas requis après la particule de négation « нет ».

Question 22 : Reliez chaque phrase russe à l’accusatif à sa traduction française.

Phrase russe (Accusatif)

Мы видим дом.
Я читаю газету.
Он любит собак.
Она едет в Москву.

Traduction française

Je lis le journal.
Nous voyons une maison.
Elle va à Moscou.
Il aime les chiens.
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous avez démontré une compréhension très solide de l’accusatif dans différents contextes. La traduction correcte des noms et des mouvements avec la bonne préposition est un signe de progrès dans votre apprentissage.

Il y a encore quelques erreurs. Revoyez la déclinaison des noms et adjectifs à l’accusatif. Prêtez attention aux noms féminins comme « газета » qui prend -у. Rappelez-vous que les masculins inanimés comme « дом » ne changent pas. « Москва » change en « Москву » à l’accusatif.

Question 23 : Comment traduire « Chaque année » ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! « Год » (année) est un nom masculin inanimé. Dans les expressions de fréquence comme « chaque [unité de temps] », le nom est mis à l’accusatif. Puisque « год » est inanimé, il conserve sa forme nominative à l’accusatif, tout comme l’adjectif « каждый » (chaque).

Cette réponse est fausse. « Года » est la forme nominative ou génitive du pluriel pour « год ». L’expression de la fréquence « chaque année » en russe utilise le singulier et non le pluriel. La construction correcte implique un accusatif singulier.

Cette réponse est fausse. « Каждому году » est la forme du datif. Le datif est incorrect pour exprimer la fréquence temporelle. Pour « chaque année », l’accusatif singulier est la forme attendue, où le nom masculin inanimé conserve sa forme de base.

Question 24 : Comment dire « Je vois ma sœur » ?



Juste !
Faux !

Cette réponse est correcte. « Сестра » (sœur) est un nom féminin animé qui se termine par -а. À l’accusatif, la terminaison -а devient -у. Le pronom possessif « моя » (ma) s’accorde en « мою ». C’est un bel exemple de déclinaison correcte d’un nom féminin animé.

Cette réponse est fausse. « Моя сестра » est au cas nominatif. Étant l’objet direct du verbe « видеть » (voir), « sœur » doit être déclinée à l’accusatif. Les noms féminins en -а prennent la terminaison -у à l’accusatif.

Cette réponse est fausse. « Моей сестре » est au cas datif ou prépositionnel. Aucune de ces utilisations n’est appropriée pour l’objet direct d’un verbe. L’accusatif est le cas qui doit être employé dans cette structure de phrase.

Question 25 : Quelle est la forme correcte de « (un bon vin) » dans « Я пью… » ?



Juste !
Faux !

C’est la bonne réponse ! « Вино » (vin) est un nom neutre inanimé. Les noms neutres inanimés, ainsi que leurs adjectifs, ne changent pas de forme au cas accusatif et restent identiques au nominatif. C’est une règle très utile à maîtriser pour le cas accusatif.

Cette réponse est fausse. « Хороший вину » n’est pas une forme grammaticalement correcte. « Вино » est neutre, pas féminin, et donc ne prend pas la terminaison -у. L’adjectif devrait également s’accorder en genre et en cas, ce qui n’est pas le cas ici.

Cette réponse est fausse. « Хорошего вина » est la forme génitive de « bon vin ». Bien que « вино » puisse prendre une forme génitive, elle n’est pas utilisée ici pour l’objet direct du verbe « boire » (où l’accusatif est de mise) sauf en cas de négation ou de quantité indéfinie.

Découvrir comment l’accusatif marque l’objet direct en russe

Le cas accusatif en russe est principalement utilisé pour désigner l’objet direct d’une action. C’est la personne ou la chose qui subit directement l’action du verbe.

Par exemple : Si vous dites « Je mange de la pizza », « de la pizza » est l’objet direct de l’action manger.

En russe, comme dans d’autres langues slaves, la forme des mots (noms, adjectifs, pronoms) change selon leur fonction dans la phrase. C’est ce qu’on appelle la déclinaison russe, un concept indispensable à maîtriser.

L’accusatif répond aux questions « qui ? » (кого? – kogo?) pour les êtres animés et « quoi ? » (что ? – chto ?) pour les êtres inanimés. C’est une distinction fondamentale en russe.

Par exemple :

  • Je vois mon ami. (Mon ami est un être animé)Я вижу своего друга. (Ya vizhu svoyego druga)
  • Je lis un livre. (Un livre est un objet inanimé)Я читаю книгу. (Ya chitayu knigu)

Pour les noms masculins et les pronoms, la forme du cas accusatif des noms animés est la même que celle du génitif, tandis que celle des noms inanimés reste identique au nominatif.

Par ailleurs, les noms féminins se terminant par ou changent généralement leur terminaison en ou . Pour ceux qui se terminent par (le signe mou), leur forme reste la même qu’au nominatif. La pratique régulière des exercices de grammaire russe vous aidera à les maîtriser.

Naviguer dans les subtilités du cas accusatif

Au-delà de l’objet direct, le cas accusatif a d’autres usages. Il peut être employé pour exprimer la durée d’un événement ou la destination. Quand vous parlez de temps, l’accusatif peut indiquer « pendant combien de temps ? » ou « à quel moment ?« .

Par exemple : Si vous dites « Je travaille une semaine », « une semaine » (неделю) est à l’accusatif pour exprimer la durée. Cela montre que l’accusatif n’est pas seulement employé pour les objets physiques, mais aussi pour les concepts temporels.

De même, l’accusatif est utilisé avec certaines prépositions pour indiquer la direction ou le mouvement vers un lieu. Les prépositions les plus courantes qui introduisent l’accusatif de destination sont в (v – « à, dans, en) et на (na – « sur, à »).

Exemple :

  • Je vais au magasin.Я иду в магазин. (Ya idu v magazin)
  • Il est allé vers la table.Он пошел на стол. (On poshel na stol)

La distinction entre в (v) et на (na) peut parfois prêter à confusion. В (v) est généralement utilisé pour un mouvement à l’intérieur ou vers un lieu fermé (ville, bâtiment), tandis que на est pour un mouvement sur une surface, vers un événement ou vers la réalisation d’une activité. Remarquez la différence entre « en ville » (в город – v gó-rat) et « au marché » (на рынок – na rynak). Apprenez à créer des fiches de vocabulaire russe pour mieux mémoriser ces prépositions.

Conseils pratiques pour maîtriser les cas grammaticaux russes

Apprendre les cas russes demande du temps et de la pratique. Voici quelques stratégies pour vous aider à les maîtriser, y compris l’accusatif, et à progresser.

1. Identifiez l’animé et l’inanimé : Cela aide à réaliser une déclinaison correcte des noms masculins et pluriels. Notez que si l’objet peut bouger par lui-même, il est probablement animé.

2. Faites des listes de verbes et de prépositions : L’accusatif est systématiquement utilisé après certains verbes exprimant une action dirigée vers un objet, par exemple читать (chitat’, « lire »), писать (pisat’, « écrire »). Créez des listes et entraînez-vous avec eux. Pensez aussi aux prépositions в et на pour le mouvement.

3. Pratiquez avec des Flashcards : Sur chaque flashcard, écrivez le nom de l’objet au nominatif d’un côté et sa forme à l’accusatif (pour animé/inanimé) de l’autre. Ajoutez un exemple de phrase. Il s’agit d’une stratégie simple pour mémoriser, mais efficace.

4. Consommez des contenus russes : Regardez des films, écoutez des chansons, lisez des textes simples. Repérez comment l’accusatif est utilisé dans des contextes réels. L’immersion est une méthode d’apprentissage puissante.

5. Ne craignez pas les erreurs : Faire des erreurs fait partie du processus d’apprentissage. Chaque faute est une occasion de comprendre ce qui ne fonctionne pas et de s’améliorer.

6. Utilisez des ressources pédagogiques adaptées : Un bon livre pour apprendre le russe vous fournira des exercices variés et des explications structurées.

Maîtriser l’accusatif russe avec des exercices ouvre la porte à une communication plus fluide et à une compréhension plus fine des textes et conversations. Au-delà de la théorie, les exercices constituent une véritable clé pour progresser durablement. Chaque entraînement renforce la mémoire et développe une intuition grammaticale indispensable.

Que ce soit à l’écrit ou à l’oral, pratiquer régulièrement permet de gagner en précision et en spontanéité. L’accusatif russe, loin d’être une simple règle à apprendre, devient alors un outil vivant et essentiel pour exprimer ses idées avec clarté et aisance. Pour aller plus loin, découvrez d’autres ressources pour progresser en russe.

Découvrez votre niveau de russe en 5 minutes !

Découvrez votre niveau de russe en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

Formation Russe CPF

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h à 19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pédagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement