Comment dire « de rien » en arabe pour répondre à un « merci » de manière naturelle et appropriée ? La langue arabe, riche et nuancée, propose plusieurs façons d’exprimer cette formule de politesse en fonction de la situation, du niveau de formalité ou même de la région.

Que vous répondiez à un simple « merci » entre amis ou à un remerciement plus formel dans le cadre professionnel, il est important de choisir la bonne expression.

Dans cet article, vous découvrirez les principales façons de dire « de rien » en arabe, les subtilités culturelles à connaître et des exemples concrets pour les utiliser à l’oral comme à l’écrit.

Les formules classiques pour dire « de rien » en arabe

عَفْوًا (ʿafwan) : la forme standard et la plus neutre

Il s’agit de l’équivalent direct de « de rien » dans l’arabe standard moderne (MSA). Utilisée dans la plupart des pays arabophones, ʿafwan (عَفْوًا) convient dans un large éventail de situations : entre amis, au travail ou dans des échanges écrits. C’est une réponse polie et courante à un remerciement.

Littéralement, elle peut vouloir dire « pardon » ou « excusez-moi » dans certains contextes, mais ici elle signifie bien « de rien ».

Exemple :
— شكراً على المساعدة ! (Merci pour ton aide !)
— عفواً ! (De rien !)

لا شُكرَ على واجِب (lā shukra ʿalā wājib) : une réponse traditionnelle et élégante

Cette expression signifie littéralement : « Pas de remerciement pour un devoir », ce qui sous-entend que c’était tout à fait normal et qu’on se devait de le faire.

Elle est souvent employée dans un registre plus soutenu ou respectueux, comme dans les correspondances, dans les discussions avec des personnes âgées ou dans un cadre professionnel. Elle connote une certaine humilité.

Exemple :
— شكراً جزيلاً ! (Merci beaucoup !)
— لا شكر على واجب. (Il n’y a pas de quoi / De rien.)

تِكرَم / تِكرَمي / تِكرموا (tikram / tikrami / tikramu) : le « de rien » du levantin

Dans les dialectes du Liban, de la Syrie ou de la Jordanie, on utilise souvent cette forme, dérivée du verbe « honorer ». Elle signifie littéralement : « tu seras honoré(e) » ou « c’est un plaisir ».

Variantes selon la personne :

  • Masculin : تِكرَم (tikram)
  • Féminin : تِكرَمي (tikrami)
  • Pluriel : تِكرموا (tikramu)

Informelle et chaleureuse, cette formule est très courante dans le monde levantin.

ولا يهِمّك / ولا يهِمِّك (wala yhemmak) – « T’en fais pas »

Cette expression signifie littéralement « ne t’en fais pas ». Elle est utilisée dans les dialectes du Moyen-Orient pour dire que l’aide apportée n’était vraiment rien, sans importance.

Exemple :
— آسف على الإزعاج. (Désolé pour le dérangement.)
— ولا يهمك ! (T’inquiète / C’est rien / De rien !)

Cette formule est familière et rassurante. On l’utilise souvent dans les conversations amicales ou détendues.

Explorer d’autres façons de dire « de rien »

Une expression que vous pouvez utiliser pour répondre à un remerciement en arabe est « حَاضِرين » (ḥāḍirīn). Elle signifie « à votre service » ou « nous sommes là pour vous ». Cette formule est souvent utilisée pour montrer sa disponibilité à aider les autres.

Par exemple, si vous aidez quelqu’un à porter ses courses et qu’il vous remercie, vous pourriez répondre par « حَاضِرين » (ḥāḍirīn) pour lui signifier que vous êtes heureux de l’avoir aidé.

Une autre option, plus formelle, est « تَكْرَم » (takram) . Cette expression peut être traduite par « je vous en prie » ou « avec plaisir ».

Elle est appropriée dans des situations formelles ou lorsque vous vous adressez à une personne que vous respectez particulièrement. Si un collègue vous remercie pour votre aide sur un projet important, « تَكْرَم » (takram) serait une réponse appropriée.

Une autre expression utilisée est « أهلاً وسهلاً » (ahlan wa sahlan) . Même si cette expression signifie « bienvenue », elle peut aussi servir à dire « de rien ». C’est une façon chaleureuse et accueillante de répondre à un remerciement, surtout si vous avez fait quelque chose de spécial pour la personne.

D’autres réponses selon le contexte religieux ou affectif

جزاك الله خيرًا (jazāk Allāhu khayran) – Une formule religieuse

Quand quelqu’un vous remercie dans un contexte religieux ou spirituel, il est courant de répondre avec une prière en retour. La formule utilisée est « Jazāk Allāhu khayran » qui signifie « Qu’Allah te récompense en bien« .

Bien que ce ne soit pas une traduction directe de « de rien » en arabe, elle exprime une forme de reconnaissance spirituelle pour le remerciement reçu. Cette expression est très respectueuse. Elle est souvent utilisée entre musulmans, dans un contexte religieux ou pieux.

بكل سرور (bi-kulli surūr) – Avec grand plaisir

Cette expression signifie « avec toute joie » et exprime le plaisir d’avoir rendu service.

Exemple :
— شكراً لك !
— بكل سرور !
(Avec plaisir !)

On utilise cette expression dans un registre formel ou poli, le plus souvent dans les services ou l’hospitalité.

Bien choisir sa réponse selon la situation

L’une des richesses de la langue arabe réside dans sa diversité. La bonne réponse dépend :

  • Du pays ou de la région (Maghreb, Machrek, Golfe, etc.)
  • Du registre (familier, standard, soutenu)
  • De la relation entre les personnes (ami, collègue, supérieur, inconnu)
  • Du contexte (professionnel, religieux, quotidien…)

Conseils pratiques pour mémoriser ces expressions arabes

L’utilisation correcte des expressions de politesse est cruciale pour une communication efficace en arabe. La plupart d’entre elles font partie des 1000 mots les plus utilisés en arabe. Les mémoriser vous aide à progresser rapidement et efficacement dans l’apprentissage de la langue.

Voici quelques conseils pratiques pour vous aider à maîtriser l’art de dire « de rien » en arabe de manière appropriée :

  • Tenez compte du contexte : Adaptez toujours votre réponse à la situation : contexte professionnel, amical, religieux, etc. Dans un cadre formel, privilégiez « تَكْرَم » (takram) ou « لا شكر على واجب » (la shukra ʿala wajib) . Dans un contexte plus informel, « عفواً » (ʿafwan) ou « حَاضِرين » (ḥāḍirīn) seront plus appropriés.
  • Soyez attentif à votre interlocuteur : Adaptez votre réponse à la personne à qui vous vous adressez. Si vous parlez à une personne plus âgée ou à quelqu’un que vous respectez particulièrement, utilisez une expression plus formelle.
  • Entraînez-vous à utiliser ces expressions : La meilleure façon de maîtriser ces expressions est de les pratiquer. Essayez de les utiliser dans vos conversations quotidiennes, même si vous ne parlez pas couramment l’arabe.

N’oubliez pas que la communication ne se limite pas aux mots. Le langage corporel et le ton de la voix sont également importants. Souriez et maintenez un contact visuel lorsque vous répondez à un remerciement pour montrer votre sincérité.

N’hésitez pas non plus à approfondir vos connaissances de la langue en améliorant votre accent arabe grâce à nos méthodes.

Vous l’aurez compris, dire « de rien » en arabe dépend fortement du contexte et du registre souhaité. Entre les expressions classiques comme ʿafwan, les formules plus affectives ou religieuses, et les réponses régionales, vous avez désormais une palette riche pour répondre naturellement à un « merci ».

En maîtrisant ces expressions et en les utilisant à bon escient, vous enrichirez votre vocabulaire et impressionnerez vos interlocuteurs arabophones. Pour continuer à progresser, vous pouvez consulter nos autres articles sur l’utilisation des expressions courantes en arabe. Intéressé par une immersion plus profonde ? Découvrez ce qu’il faut savoir sur le niveau A1 en arabe.

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

🚀​ Ton shot d'arabe hebdomadaire

15 minutes chrono, zéro stress. 
Transforme chaque pause café en progrès durable.

Suivez-nous sur les réseaux

Découvrez votre niveau d'arabe en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

Boostez votre arabe avec 10% d’heures offertes

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours selon vos objectifs et disponibilités.

  • Parcours sur-mesure, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : cours particuliers, coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents
notes clic campus 2025 transparent

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement