
Accueil / Langue des signes / Insultes en Langue des Signes : Comprendre les gestes à éviter
La Langue des Signes Française (LSF) est un mode de communication visuel qui repose sur les gestes, les expressions faciales et la posture. Pour maîtriser les bases de la langue des signes, il est essentiel de comprendre sa grammaire et sa culture unique.
Cependant, certains signes peuvent être perçus comme insultes en langue des signes, même s’ils semblent anodins. Avant d’utiliser un geste, consultez un dictionnaire lsf fiable ou suivez des cours de langue des signes pour éviter les malentendus.
Insultes en LSF : Les 3 gestes les plus offensants
Le « doigt d’honneur »
- Description : Majeur tendu vers le haut, autres doigts repliés.
- Signification : Très vulgaire, comme en français parlé.
- Variante sourde : Parfois accompagné d’un mouvement brusque vers l’avant pour renforcer l’agressivité.
Le « bras d’honneur »
- Description : Un bras plié, l’autre main frappant le biceps.
- Signification : Équivalent du doigt d’honneur, mais encore plus insultant dans certains contextes.
- Origine : Geste historique de mépris (lié à l’humiliation militaire).
Le signe du « cornu » (diable ou tromperie)
- Description : Index et petit doigt tendus, autres doigts repliés.
- Signification : Peut insinuer que quelqu’un est un « menteur » ou un « traitre ».
- Attention : Dans d’autres cultures (Italie, Brésil), ce geste éloigne le mauvais œil (pas offensant).
Gestes ambivalents : Quand un signe peut avoir deux sens
Certains signes sont polysémiques : leur signification varie selon la culture, l’expression faciale ou le contexte. Pour bien les maîtriser, consultez des livres lsf spécialisés qui détaillent ces subtilités culturelles.
Le « V » inversé (paume vers soi)
- En France/LSF : Peut signifier « victoire » ou « paix » (paume vers l’extérieur).
- Au Royaume-Uni/Australie : Insulte équivalente au doigt d’honneur.
Le pouce entre l’index et le majeur (figue)
- En LSF : Peut être interprété comme une insulte sexuelle.
- En Chine : Signifie « Tu es un zéro » (très insultant).
- Au Brésil : Porte-bonheur contre le mauvais œil.
Le Signe de « OK » (cercle avec les doigts)
- En LSF/France : « Tout va bien ».
- Dans certains pays (Turquie, Grèce) : Insulte homophobe.
Éviter les insultes en Langue des Signes : 5 règles d'or
Apprendre la culture sourde
- Les expressions faciales modulent le sens (un même geste peut être amical ou méchant).
- Certaines postures (bras croisés, regard fuyant) sont perçues comme irrespectueuses.
Observer le contexte
- Un geste isolé n’a pas le même impact qu’enchaîné dans une phrase signée.
- Exemple : Le signe du « cornu » peut devenir une insulte s’il est répété avec un visage en colère.
Demander en cas de doute
- Les sourds apprécient l’effort d’apprentissage. Si un signe vous semble ambigu, demandez :
-
- Ce geste, il veut dire quoi exactement ?
- Est-ce que c’est impoli dans ce contexte ?
D'où l'importance des cours de langue des signes auprès d'un organisme de formation comme Clic Campus, afin d'apprendre à éviter de signer n'importe quoi ou de risquer des malentendus, et ainsi communiquer avec respect.
Geste maladroit en LSF : comment corriger ?
- S’excuser immédiatement avec le signe « Désolé » (formez un poing puis l'appliquer sur votre cœur et tournez un peu avec un petit air malheureux).
- Ne pas paniquer : La plupart des sourds savent que les entendants ne maîtrisent pas toutes les nuances.
- Apprendre de son erreur pour ne pas la répéter.
Communiquer avec bienveillance en LSF : le respect par les signes
La LSF n'est pas qu'un alphabet gestuel, c'est une langue à part entière, porteuse d'une culture riche et d'une histoire souvent méconnue. En apprenant à éviter les signes offensants, vous faites bien plus que prévenir des malentendus : vous témoignez votre respect pour cette communauté linguistique.
Pour une communication authentique :
- Considérez la LSF comme vous le feriez d'une langue étrangère, avec ses codes spécifiques
- Adoptez une posture d'apprenant humble et curieux
- Souvenez-vous que derrière chaque signe se trouve une histoire culturelle
Le saviez-vous ?
L'apprentissage des bonnes pratiques en LSF permet :
- De créer des relations plus vraies avec les locuteurs sourds
- De découvrir une nouvelle façon de penser et d'exprimer ses émotions
- De contribuer à une société plus inclusive
📌 Pour approfondir votre démarche
- Ateliers LSF (associations de sourds) tels que Le Monde des Sourds pour Tous
- Chaînes YouTube comme la chaîne de Aymeline LSF (vocabulaire pour les débutants)
- Livres : « La Langue des signes française pour les nuls »
Mieux vaut un signe appris qu’une insulte maladroite !
Articles populaires :
Nos articles de blog :
Vous y êtes presque !