
Les pronoms personnels portugais sont utilisés d’une manière spécifique. Il est essentiel de les maîtriser pour communiquer de façon fluide et précise dans la 3ème langue européenne la plus parlée. Passez vite cette étape en lisant ce guide. Ici, vous apprendrez comment ils se déclinent, comment les utiliser et comment éviter les erreurs courantes.
Comment utiliser les pronoms personnels en portugais ?
Comme en français, les pronoms personnels portugais remplacent les sujets pour éviter les répétitions et rendre le discours plus fluide. Ils varient en fonction de la personne (qui parle, à qui on parle, de qui on parle), du nombre (singulier ou pluriel) et parfois du genre (masculin ou féminin).
Voici un tableau récapitulatif des pronoms personnels en portugais et leur équivalent en français :
Portugais | Français | Exemple en portugais | Traduction en français |
---|---|---|---|
Eu | Je | Eu sou estudante. | Je suis étudiant. |
Tu | Tu | Tu és inteligente. | Tu es intelligent. |
Ele | Il | Ele trabalha muito. | Il travaille beaucoup. |
Ela | Elle | Ela canta bem. | Elle chante bien. |
Nós | Nous | Nós vamos ao cinema. | Nous allons au cinéma. |
Vós | Vous (pluriel, rarement utilisé) | Vós sois bem-vindos. | Vous êtes les bienvenus. (Forme littéraire) |
Eles | Ils | Eles são amigos. | Ils sont amis. |
Elas | Elles | Elas são professoras. | Elles sont professeures. |
Você | Vous (singulier, forme de politesse) | Você está bem? | Vous allez bien ? |
Vocês | Vous (pluriel, forme de politesse) | Vocês são simpáticos. | Vous êtes sympathiques. |
Notez bien qu’en portugais, le pronom « vós » est très peu utilisé au Portugal et quasiment inexistant au Brésil. On utilise généralement « vocês » à la place, même au Portugal. C’est déjà un exemple qui témoigne des différences entre le portugais européen et le portugais brésilien.
Les particularités des pronoms personnels sujets en portugais
Chose assez étrange, c’est que le pronom personnel portugais est souvent omis, surtout à l’oral. En effet, la conjugaison des verbes est suffisamment claire pour identifier la personne concernée.
Exemple : au lieu de dire « Eu falo português » (Je parle portugais), on dira plus naturellement « Falo português ».
Le pronom personnel est aussi fréquemment supprimé dans une phrase impérative. Cependant, il est important de connaître les pronoms personnels pour les utiliser dans les cas où l’omission pourrait créer une ambiguïté ou pour insister sur la personne qui réalise l’action.
Autre particularité, en portugais, les pronoms de politesse sont importants. « Você » et « vocês » sont les formes les plus courantes pour s’adresser à une personne ou à un groupe de personnes que l’on ne connaît pas bien, ou à qui l’on veut montrer du respect. Ils sont donc à privilégier si vous souhaitez vous présenter en portugais professionnel ou rédiger un mail en portugais.
Comment utiliser les pronoms personnels compléments en portugais ?
Les pronoms personnels compléments (COD et COI) portugais remplacent les noms qui reçoivent l’action du verbe. Dans la langue portugaise, ils ont une position particulière dans la phrase et peuvent poser quelques difficultés aux débutants.
Voici les pronoms personnels compléments les plus courants :
- me (me)
- te (te)
- o, a (le, la)
- nos (nous)
- vos (vous)
- os, as (les)
- lhe (lui)
- lhes (leur)
La position des pronoms compléments varie selon le contexte. Généralement, ils se placent avant le verbe (proclise) ou après le verbe (énclise), attachés à celui-ci par un trait d’union.
Exemples :
« Ele me viu » : il m’a vu
« Diga-me a verdade » : dis-moi la vérité
Utilisez la proclise après les mots négatifs (« não »), les adverbes (« sempre »), les pronoms relatifs (« que ») et les conjonctions de subordination (« se »).
Exercices pour valider vos acquis sur les pronoms personnels portugais
Question 1 : Comment diriez-vous « Je suis fatigué » en portugais ?
Cette réponse est juste car « Eu estou cansado » est la traduction correcte de « Je suis fatigué ». « Eu » est le pronom personnel « je » et « cansado » signifie fatigué au masculin singulier.
Cette réponse est fausse car « Ele » signifie « il ». La phrase se traduirait par « Il est fatigué ».
Question 2 : Quel est le pronom personnel utilisé pour « vous » (formel, singulier) au Portugal ?
Cette réponse est juste car « Você » est la forme de politesse pour « vous » au singulier, utilisée dans la plupart des contextes formels, même s’il est possible d’employer « o senhor » ou « a senhora ». « Tu » est informel.
Cette réponse est fausse car « Tu » est la forme informelle de « vous » au singulier. Elle s’emploie avec des amis ou de la famille.
Question 3 : Comment traduiriez-vous « Ils sont heureux » (groupe d’hommes) en portugais ?
Cette réponse est juste car « Eles » est le pronom personnel masculin pluriel, qui signifie « ils ». « Felizes » est l’adjectif « heureux » au pluriel.
Cette réponse est fausse car « Elas » est le pronom personnel féminin pluriel, qui signifie « elles ».
Question 4 : Comment diriez-vous « Il me voit » en utilisant la proclise ?
Cette réponse est juste car « me » se place avant le verbe « vê » (voir) en proclise. En portugais du Brésil, cette construction est la plus courante.
Cette réponse est fausse car « vê-me » correspond à l’énclise, où le pronom se place après le verbe. Bien que correcte, cette construction est moins courante au Brésil.
Question 5 : Quelle est la forme correcte du pronom personnel pour compléter la phrase : « _______ somos amigos. » (Nous sommes amis)
Cette réponse est juste car « Nós » est le pronom personnel qui correspond à « nous ». La phrase complète est donc « Nós somos amigos » (Nous sommes amis).
Cette réponse est fausse car « Eu » est le pronom personnel qui correspond à « je ».
Question 6 : Comment diriez-vous « Je te connais » en portugais ?
Cette réponse est juste car « te » est le pronom personnel complément d’objet direct qui remplace « toi ». La phrase complète est donc « Eu te conheço » (Je te connais).
Cette réponse est fausse car « ele » signifie « lui », la phrase se traduirait par « je le connais ».
Question 7 : Complétez la phrase : « Eles ____ deram um presente. » (Ils ____ ont donné un cadeau)
Cette réponse est juste car la phrase complète est « Eles nos deram um presente. » qui signifie « Ils nous ont donné un cadeau ».
Cette réponse est fausse car « Eles me deram um presente » se traduirait par « Ils m’ont donné un cadeau. ».
Question 8 : Comment diriez-vous « Elle l’aime » (un homme) en portugais ?
Cette réponse est juste car « o » est le pronom COD (complément d’objet direct) masculin singulier. Il remplace « ele » (lui) et se place avant le verbe « ama ».
Cette réponse est fausse, même si le sens est compréhensible, car le pronom « ele » ne peut être placé après le verbe dans cette construction.
Question 9 : Traduction de « Vous (pluriel, formel) êtes très gentils » en portugais ?
Cette réponse est juste car « Vocês » est la forme de politesse plurielle la plus courante en portugais moderne, y compris au Portugal.
Cette réponse est fausse car « Vós » est une forme archaïque, très peu utilisée de nos jours, en particulier au Brésil.
Question 10 : Comment diriez-vous « Je vais le lui dire » (à une fille) en utilisant les pronoms appropriés ?
Cette réponse est juste car « lhe » est le pronom COI (complément d’objet indirect) qui remplace « à elle » (a ela). En portugais du Portugal, on place le pronom après le verbe à l’infinitif.
Cette réponse est fausse car « ela » ne peut pas être utilisé de cette manière comme pronom COI.
Maîtriser les pronoms personnels portugais est une étape cruciale dans votre apprentissage de la langue. Entraînez-vous à les utiliser correctement en faisant des exercices ou en regardant des vidéos, internet regorge de ressources aujourd’hui. Si vous désirez apprendre cette langue rapidement, suivez notre formation en portugais en ligne.
Si vous souhaitez structurer votre apprentissage et progresser rapidement, découvrez comment apprendre le portugais brésilien rapidement grâce à nos astuces et méthodes éprouvées.
Vous y êtes presque !