etapes pour passer un entretien d embauche en portugais

Passer un entretien d’embauche dans sa langue maternelle peut déjà s’avérer assez stressant pour un candidat et requiert de la préparation. Un entretien d’embauche qui se déroule dans une langue étrangère nécessite de fortes compétences linguistiques tant à l’oral qu’à l’écrit.

Le postulant doit avoir les capacités requises pour expliquer son parcours et mettre en avant ses expériences et ses atouts.

Dans ce texte, nous allons nous intéresser davantage aux étapes d’un entretien d’embauche en portugais afin que vous puissiez bien vous préparer aux différentes questions qui vous seront posées par votre recruteur.

Checkez les détails du poste et des services de l’entreprise

Lorsque vous apercevez une offre d’emploi dont le titre arrive à capter votre intérêt, prenez soin de bien de vous renseigner sur les détails du poste. Posez-vous les questions suivantes :

  • Quelles sont les tâches et missions à remplir ?
  • Possédez-vous les qualifications et les expériences requises pour effectuer le travail ?
  • Qu’en est-il de vos connaissances linguistiques, de vos motivations, de votre disponibilité par rapport aux horaires ?

Les réponses à toutes ces questions vous aident notamment à déduire si le poste à pourvoir correspond ou non à votre profil de candidat. Une fois cela fait, pensez à bien vous renseigner sur l’établissement lusophone qui recrute. En règle générale, le nom de ce dernier est mentionné dans l’annonce.

À ce stade, le mieux est de se rendre directement sur son site web officiel pour découvrir son historique, les services qu’il propose, les produits qu’il met en vente, son chiffre d’affaires annuel, le nombre de ses filiales en France et à l’étranger.

Documentez-vous sur sa notoriété à l’aide d’articles de magazines ou de journaux en ligne. Les avis d’anciens salariés et stagiaires de l’entreprise peuvent également permettre d’avoir un aperçu de l’ambiance au travail, de sa politique managériale, des ressources humaines…

Toutes les informations que vous collectez vous permettent d’être mieux informé sur les activités et les différentes préoccupations de l’entreprise qui recrute. Ainsi, vous pourrez être d’autant plus réactif aux questions du recruteur en relation avec le sujet.

Exprimez-vous couramment dans la langue souhaitée

Exprimez-vous couramment dans la langue souhaitée

Si vous envisagez de travailler spécifiquement pour une entreprise lusophone en France ou au Portugal, il serait judicieux que vous suiviez une formation avancée en portugais avant de vous lancer dans votre quête d’emploi.

Grâce à une formation approfondie et continue, vous aurez l’opportunité d’améliorer constamment votre niveau écrit et oral en portugais ; à savoir vos capacités de compréhension et d’expression, votre accent, le vocabulaire que vous utilisez selon le contexte…

Il faut savoir qu’un candidat ayant une connaissance avancée de la langue portugaise est plus susceptible d’éveiller l’intérêt d’un DRH. En effet, il met toutes les chances de son côté avec un niveau C2 clé en main. C’est notamment le niveau correspondant à une personne bilingue en portugais.

À ce stade, le stagiaire en question est capable de parler couramment la langue portugaise quel que soit le sujet à l’ordre du jour. Il est en mesure de comprendre tout sens implicite d’un document ou d’un discours en portugais.

Lors de l’entretien, dans ce cas, démontrez vos capacités à vous exprimer comme un lusophone natif lorsque vous interagissez avec le recruteur, quand vous répondez à ses questions et lorsque vous expliquez en détail votre parcours académique et professionnel. Sachez mettre en valeur vos principaux atouts liés au poste à pourvoir.

Anticipez les questions pouvant être posées

Pour réussir votre présentation et éviter tout stress au cours de l’entretien, pensez à lister à l’avance les questions qui pourraient vous être posées et les réponses associées en portugais.

Généralement, celles-ci varient en fonction du poste à pourvoir, des exigences de l’entreprise et de votre profil de candidat. Ceci dit, voici des exemples d’expressions et de questions que vous aurez l’occasion d’entendre lors d’un entretien d’embauche en portugais :

Apresente-se brevemente = Présentez-vous brièvement

Conte-me sobre você/ fale sobre você = Parlez-moi de vous

Você pode se apresentar por favor ? = Pouvez-vous vous présenter ?

Conte-nos sobre sua jornada = Parlez-nous de votre parcours

Que você sabe sobre a nossa companhia ? = Que savez-vous de notre entreprise ?

Que você sabe sobre nós ? = Que savez-vous de nous ?

Por que você nos escolheu ? = Pourquoi nous avoir choisis ?/ Pourquoi nous avez-vous choisis ?

Por que você se candidatou a nós ? = Pourquoi avez-vous postulé chez nous ?

Como você ficou sabendo dessa oferta ? = Comment avez-vous eu connaissance de cette offre ?

Por que você deixou seu antigo emprego ? = Pourquoi avez-vous quitté votre ancien emploi ?

Que você acha do seu ex-empregador ? = Que pensez-vous de votre ancien employeur ?

Por que você está interessado na vaga ? = Pourquoi êtes-vous intéressé par le poste à pourvoir ?

Quais são suas motivações ? = Quelles sont vos motivations ?

Quais são seus graus ? = Quels sont vos diplômes ?

Quais são suas experiências na posição a ser preenchida ? = Quelles sont vos expériences dans le poste à pourvoir ?

Você é um líder ou um gerente ? = Êtes-vous un leader ou un manager ?

Você é capaz de liderar uma equipe ? = Êtes-vous capable de diriger une équipe ?

Quais são seus pontos fortes ? = Quels sont vos points forts ?

Você tem pontos fracos ? = Avez-vous des points faibles ?

Quais são seus pontos fracos ? = Quels sont vos points faibles ?

Quais são os seus pontos fortes e fracos ? = Quels sont vos points forts et vos points faibles ?

Quais são suas áreas de melhoria ? = Quels sont vos axes d’amélioration ?

Por que temos que escolher você ? = Pourquoi devons-nous vous choisir ?

Por que precisamos contratá-lo ? = Pourquoi devons-nous vous embaucher ?

Por que você é o candidato ideal ? = Pourquoi êtes-vous le candidat idéal ?

Que resultados você obteve em seu antigo emprego ? = Quels résultats avez-vous obtenus dans votre ancien emploi ?

Que você vai trazer para a nossa empresa ? = Quels seront vos apports pour notre entreprise ?/ Qu’allez-vous apporter à notre entreprise ?

Como você se vê daqui a cinco anos ? = Comment vous voyez-vous dans cinq ans ?

Você está disponível imediatamente ? = Êtes-vous disponible de suite ?

E a sua disponibilidade ? = Qu’en est-il de votre disponibilité ?

Quais são seus hobbies ? = Quels sont vos loisirs ?

Você pratica esportes ? = Faites-vous du sport ?

Quais são as suas expectativas de salário ? = Quelles sont vos prétentions salariales ?

Por que você definiu esse preço ? = Pourquoi avez-vous fixé ce tarif ?

Você tem alguma pergunta ? = Avez-vous des questions à nous poser ?

Enrichissez votre vocabulaire portugais !

Avoir un vocabulaire bien enrichi garantit une communication professionnelle efficace. Ceci est d’autant plus valable dans le cadre d’un entretien d’embauche.

Vous pourrez vous exprimer plus clairement et correctement en utilisant les bons mots portugais pour chaque phrase. Par ailleurs, vous n’aurez aucune difficulté à comprendre les propos du recruteur.

Ci-dessous, on vous cite des extraits de mots portugais couramment utilisés lors d’un entretien d’embauche :

Oferta de emprego = offre d’emploi

Anúncio = annonce

Recrutamento = recrutement

Entrevista de emprego = entretien d’embauche

Posto = poste

Emprego = emploi

Lugar vago = poste vacant

Cargo a ser preenchido = poste à pourvoir

Processo de candidatura = dossier de candidature

Recrutador = recruteur

Empregador = employeur

Funcionário = salarié/ employé

Trabalhador = travailleur/ ouvrier

Estagiário = stagiaire

Candidato a emprego = demandeur d’emploi

Curriculum vitae = curriculum vitae

Carta de motivação = lettre de motivation

Candidatura de Trabalho = demande d’emploi

Habilidades profissionais = compétences professionnelles

Experiência profissional = expériences professionnelles

Qualificações profissionais = qualifications professionnelles

Treinamento profissional = formation professionnelle

Planos da Carreira = parcours professionnels/ plans de carrière

Formação acadêmica = parcours académique

Principiante = débutant

Experiente = expérimenté

Diploma = diplôme

Contratando = embauché

Comprometido = engagé

Recrutado = recruté

Período de experiência = période d’essai

Pré-aviso = préavis

Ponto forte = point fort

Ponto fraco = point faible

Salário bruto = salaire brut