Vous vous demandez comment traduire « arobase » en anglais ? C’est simple ! La réponse est « at sign ». Mais il y a plus à découvrir sur ce symbole omniprésent dans nos adresses e-mail. Cet article vous guidera à travers les différentes façons d’utiliser et de comprendre ce terme en anglais, tout en enrichissant votre vocabulaire. Nous explorerons son histoire, ses usages spécifiques et quelques expressions idiomatiques amusantes.
Préparez-vous à devenir un pro de l’arobase en anglais !
L’essentiel sur la traduction de l’arobase
La traduction la plus courante et la plus directe de « arobase » en anglais est « at sign ». C’est l’expression que vous entendrez le plus souvent, et celle que vous devriez utiliser dans la plupart des contextes. Par exemple, si vous dictez votre adresse e-mail à quelqu’un, vous diriez « myemail at sign example dot com« . En français, cela se traduit : « mon email arobase example point com ».
Il existe d’autres manières, moins fréquentes, de désigner l’arobase. Certaines personnes utilisent simplement le mot « at« . Techniquement, c’est correct, car le symbole @ signifie « à » en anglais. Cependant, pour éviter toute confusion, il est préférable d’utiliser « at sign ».
Il existe aussi le terme « the rate sign« , bien plus rare, mais techniquement utilisable. Si vous voulez vous familiariser avec les bases, pourquoi ne pas consulter notre article sur les mots interrogatifs en anglais ?
En bref, retenez que « at sign« est la manière la plus sûre et la plus répandue de dire « arobase » en anglais.
Arobase, « at sign »: exploration approfondie
Bien que la traduction littérale soit simple, il est toujours utile de comprendre le contexte et les nuances autour de l’utilisation de « at sign« . L’origine du symbole @ est assez ancienne. Il était utilisé par les marchands pour indiquer « au prix de » ou « à raison de ». Par exemple, « 10 apples @ $1 each » signifierait « 10 pommes au prix de 1 dollar chacune ».
C’est dans les années 1970 que l’ingénieur Ray Tomlinson a choisi ce symbole pour séparer le nom d’utilisateur de l’adresse de l’ordinateur dans les adresses e-mail. Il cherchait un symbole qui ne serait pas utilisé dans les noms propres et qui était présent sur tous les claviers. L’arobase est alors devenue le symbole de l’ère numérique.
Aujourd’hui, l’utilisation principale de « at sign » est donc dans les adresses e-mail, mais on le retrouve également sur les réseaux sociaux, notamment sur X (anciennement Twitter) et Instagram, pour mentionner un utilisateur. On parle alors de : « mention someone with the at sign » (mentionner quelqu’un avec l’arobase).
Pour aller plus loin, apprenez à donner la date et l’heure en anglais, une compétence très utile au quotidien et où on utilise aussi l’arobase dans certains cas.
Conseils pratiques pour utiliser « at sign » correctement
Voici quelques conseils pour utiliser « at sign » (arobase) correctement en anglais :
- Prononciation claire : Assurez-vous de prononcer « at sign » clairement, surtout au téléphone.
- Contexte : Dans un contexte formel, préférez « at sign » à « at » pour éviter toute ambiguïté.
- Dicter une adresse e-mail : Dites « my name at sign domain dot com » pour que votre interlocuteur comprenne facilement.
Au niveau de la grammaire, voici des rappels importants :
- Ne pas mettre d’espace avant ou après le « at sign » dans une adresse électronique.
- Le « at sign » n’est pas utilisé pour les abréviations ou dans d’autres contextes que les adresses électroniques et les identifiants sur les médias sociaux.
Petit plus : Entraînez-vous à dicter votre adresse e-mail en anglais à un ami. C’est un excellent moyen de vous familiariser avec l’expression « at sign » ! Puisqu’on parle du numérique, pensez aussi à la traduction de RGPD en anglais si vous travaillez dans le domaine de la protection des données.
Mise en pratique : testez vos connaissances
Question 1 : Comment diriez-vous « J’ai envoyé un e-mail à marie arobase example point com » en anglais ?
Cette réponse est correcte car elle utilise « at sign » pour indiquer l’arobase dans l’adresse e-mail.
Cette réponse est incorrecte car elle omet « at sign« , ce qui rend l’adresse e-mail incompréhensible.
Question 2 : Quelle est la manière la plus courante de dire « arobase » en anglais ?
L’expression la plus courante et comprise de tous est bien « at sign« . Bien que d’autres existent, c’est celle à privilégier.
« The rate sign » est beaucoup moins répandue et risque de ne pas être comprise par tout le monde.
Question 3 : Sur les réseaux sociaux, quel est le rôle du « at sign » ?
Utiliser l’arobase (« at sign« ) devant un nom d’utilisateur sert à le mentionner, lui envoyant une notification et liant son profil.
Les hashtags utilisent le symbole dièse (#) pour identifier un sujet, pas l’arobase (« at sign« ).
Question 4 : Traduction de cette phrase : « Veuillez envoyer votre candidature à jobs arobase company point com. » ?
La formule « at sign » est celle qui traduit le mieux la signification de l’arobase dans ce contexte d’adresse mail.
Ici l’omission du « at sign » rend la phrase incorrecte car elle ne traduit plus correctement l’adresse électronique.
Question 5 : Complétez : « I need to contact them ___ support at sign company dot com. »
Bien que « at sign » soit préférable pour éviter les confusions, « at » est aussi acceptable dans ce contexte.
L’utilisation de « to » n’a pas de sens dans la construction d’une adresse mail.
Question 6 : Comment demander à quelqu’un son adresse e-mail en utilisant l’expression « at sign » ?
Cette phrase est claire, polie et utilise l’expression correcte « at sign« .
« The rate sign » est rarement utilisé et pourrait ne pas être compris. De plus, la formulation est moins naturelle.
Question 7 : « My username on X is @Example. » Comment décririez-vous cela à quelqu’un qui ne connaît pas X ?
Cette explication est claire et précise, indiquant que l’arobase précède le nom d’utilisateur.
L’expression « to sign » n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 8 : Dans quel contexte historique le symbole @ était-il utilisé avant l’ère numérique ?
Avant l’ère numérique, le symbole @ était couramment utilisé dans le commerce pour indiquer un prix unitaire.
Cette utilisation du symbole @ est une invention et ne correspond pas à son histoire.
Question 9 : Lequel de ces mots n’est pas un synonyme de ‘at sign’ ?
« Hash » désigne le symbole #. « At » et « at sign » sont tous les deux corrects pour l’arobase.
« At » est une désignation moins précise, mais tout de même correcte.
Question 10 : Comment dit-on en anglais « L’arobase est un symbole essentiel dans les adresses e-mail. » ?
« At sign » est le terme approprié et largement reconnu pour désigner l’arobase dans ce contexte.
« The rate » n’est pas une expression standard pour désigner l’arobase.
Maîtriser « at sign » : un atout pour votre anglais
Vous avez maintenant toutes les clés en main pour utiliser « at sign » ou arobase en anglais avec confiance. Que ce soit pour dicter votre adresse e-mail, mentionner quelqu’un sur les réseaux sociaux, ou simplement enrichir votre vocabulaire, vous êtes prêt !
N’oubliez pas que la pratique est essentielle. Essayez d’intégrer ces nouveaux mots dans vos conversations et vos écrits. Plus vous les utiliserez, plus ils deviendront naturels. Savoir manipuler le vocabulaire anglais administratif, c’est aussi un atout : découvrez notre vocabulaire anglais administratif en PDF.
Enfin, si vous souhaitez approfondir votre anglais et devenir vraiment bilingue, n’hésitez pas à découvrir nos formations d’anglais en ligne. Elles vous offriront un accompagnement personnalisé et des outils performants pour atteindre vos objectifs.
Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.


Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.