Maîtriser les couleurs en chinois est une étape essentielle pour enrichir votre vocabulaire et vous exprimer avec précision en mandarin. Elles permettent non seulement de décrire le monde qui vous entoure, mais aussi de comprendre des nuances culturelles importantes. Dans cet article, vous apprendrez à nommer les couleurs de base, à les employer correctement dans des phrases et à saisir leur portée culturelle.

Les couleurs fondamentales en mandarin

Pour commencer votre exploration des couleurs en chinois, concentrons-nous sur les teintes les plus courantes. Le mot générique pour « couleur » en chinois est 颜色 , son pinyin est yánsè.

Très souvent, les noms des couleurs se terminent par le caractère chinois (sè), qui signifie également « couleur ». C'est comme dire « -e de couleur » en français, mais attaché directement au nom de la teinte.

Voici une liste des couleurs de base à connaître absolument :

  • Le rouge : 红色 (hóngsè). C'est la couleur emblématique de Chine !
  • Le bleu : 蓝色 (lánsè).
  • Le jaune : 黄色 (huángsè).
  • Le vert : 绿色 (lǜsè).
  • Le noir : 黑色 (hēisè).
  • Le blanc : 白色 (báisè).
  • Le violet : 紫色 (zǐsè).
  • L'orange : 橙色 (chéngsè).
  • Le marron / brun : 棕色 (zōngsè).
  • Le rose : 粉色 (fěnsè) ou 粉红色 (fěnhóngsè).

L'apprentissage du vocabulaire est une base solide pour débuter. Pour utiliser ces couleurs dans des phrases, c'est assez simple. Vous pouvez placer la couleur directement devant le nom, comme un adjectif.

Exemple : « une voiture rouge » se dit 一辆 红色的车 (yī liàng hóngsè de chē).

  • Le caractère (de) est une particule possessive et descriptive. Celui-ci lie l'adjectif (la couleur) au nom.
  • Le caractère 辆 (liàng) : Classificateur pour les automobiles, bicyclette

Subtilités et expressions liées aux couleurs en chinois

Au-delà des couleurs de base, le mandarin offre une richesse d'expressions et de nuances. Comprendre ces spécificités vous aidera à parler de manière plus fluide et à saisir le contexte culturel. Pour parler d'une couleur plus claire ou plus foncée, on ajoute des caractères devant le nom de la couleur.

Par exemple, pour « clair », on utilise 浅 (qiǎn), et pour « foncé », on utilise (shēn). Donc, « bleu clair » devient 浅蓝色 (qiǎnlánsè) et « bleu foncé » est 深蓝色 (shēnlánsè).

Poser des questions sur les couleurs

Si vous souhaitez demander quelle est la couleur de quelque chose, voici une question simple et efficace :

  • C'est quelle couleur ?
    这是什么颜色? (Zhè shì shénme yánsè?)

La réponse suivra généralement le format : C'est [couleur].

  • C'est rouge.
    这是红色。 (Zhè shì hóngsè)

Les couleurs grises et argentées

Le gris se dit 灰色 (huīsè). Le caractère 灰 (huī) signifie « cendre » ou « gris ».

Pour l'argenté, qui n'est pas une couleur à part entière mais plutôt un dérivé, on utilise 银色 (yínsè), de 银 (yín) qui signifie « argent » (le métal).

Le doré est 金色 (jīnsè), de (jīn) qui signifie « or ». Ces nuances sont également très présentes dans l'art et les ornements traditionnels chinois.

L'utilisation correcte de ces termes enrichira vos descriptions.

Signification des couleurs et anecdotes culturelles

En Chine, les couleurs ont des significations bien plus profondes que de simples attributs visuels. Elles sont imbriquées dans la philosophie, les traditions et même la vie quotidienne.

Le rouge (红色 – hóngsè) : bonheur et chance

Couleur rouge

Le rouge est sans doute la couleur la plus symbolique et positive en Chine. Il est associé au bonheur, à la prospérité et à la chance.

On le voit partout : aux mariages, lors du Nouvel An chinois (les célèbres enveloppes rouges, 红包 – hóngbāo), sur les drapeaux nationaux et dans les célébrations.

Porter du rouge est censé éloigner les mauvais esprits. C'est une couleur de vitalité et de passion.

Le jaune (黄色 – huángsè) : royauté et pouvoir

Couleur jaune

Le jaune était historiquement la couleur des empereurs et de la royauté. C'est la couleur de la terre, et donc du centre de l'univers selon la pensée chinoise antique.

Les toits des temples impériaux, les robes des empereurs et de nombreux ornements royaux étaient jaunes.

Il symbolise la richesse, la gloire et la stabilité.

Attention cependant, le jaune peut aussi être associé à la pornographie dans un contexte plus moderne.

Le vert (绿色 – lǜsè) : croissance et harmonie

Couleur verte

Le vert est lié à la nature, à la croissance, à l'harmonie et à la vitalité. C'est une couleur positive.

Cependant, il y a une expression culturelle à connaître : « porter un chapeau vert » (戴绿帽子 – dài lǜ màozi) signifie qu'un homme est cocu.

Il est donc peu probable de voir des hommes chinois porter des chapeaux verts. Cette anecdote est une parfaite illustration de l'importance des nuances culturelles dans l'apprentissage d'une langue !

Le blanc (白色 – báisè) : pureté et deuil

Couleur blanche

Le blanc est associé à la pureté, la propreté, mais aussi au deuil et à la mort en Chine. Lors des funérailles, les personnes portent souvent des vêtements blancs.

C'est le contraire du rouge. Il représente un nouveau départ après la mort, mais aussi la tristesse.

Apprendre les couleurs, c'est aussi s'ouvrir à ces détails qui rendent la langue vivante et fascinante.

Le noir (黑色 – hēisè) : mystère et solennité

Couleur noire

Le noir représente le mystère, la solennité, la dignité et parfois le mal ou la maladie. Il est souvent utilisé dans les cérémonies formelles ou pour exprimer la gravité.

Cependant, contrairement à l'Occident, il n'est pas la couleur principale du deuil, bien qu'il puisse être porté avec le blanc.

Le noir peut aussi symboliser la discrétion et le pouvoir, comme dans les tenues traditionnelles.

Exercices pour valider vos acquis sur les couleurs

Maintenant que vous avez exploré les couleurs en chinois, mettons vos connaissances à l'épreuve ! Ces exercices vous aideront à ancrer le vocabulaire et les concepts dans votre mémoire.

Question 1 : Quelle est la couleur associée au bonheur et à la chance en Chine ?



Juste !
Faux !

Exactement ! Le rouge est la couleur de la chance et de la joie en Chine, omniprésente lors des mariages, du Nouvel An et de toutes les célébrations importantes. C'est une couleur très positive.

Non, le bleu est une couleur commune mais n'a pas cette association forte avec la chance en Chine. Concentrez-vous sur les couleurs primaires et leurs symboles culturels.

Le blanc est plutôt associé au deuil et à la pureté en Chine, pas au bonheur ou à la chance. N'oubliez pas les associations culturelles opposées aux nôtres parfois.

Question 2 : Reliez chaque couleur chinoise à sa traduction française.

Mots Chinois

红色
蓝色
灰色
紫色

Traductions Françaises

Gris
Rouge
Violet
Bleu
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Félicitations ! Vous avez une excellente maîtrise du vocabulaire des couleurs. Il est important de bien associer les caractères et les Pinyins à leur sens. Continuez à pratiquer ces associations pour les mémoriser durablement.

Revoyez la liste des couleurs de base. N'oubliez pas que 红色 (rouge), 蓝色 (bleu), 灰色 (gris) et 紫色 (violet) sont des termes fondamentaux à connaître. Repassez sur la section « Vos premiers pas avec les couleurs fondamentales en mandarin ».

Question 3 : Comment dire « vert foncé » en chinois ?



Juste !
Faux !

C'est la bonne réponse ! Le caractère 深 (shēn) signifie « foncé » et est ajouté avant la couleur pour indiquer une teinte plus sombre. C'est une règle très utile pour décrire les nuances.

Non, 浅 (qiǎn) signifie « clair », donc 浅绿色 (qiǎnlǜsè) voudrait dire « vert clair ». Révisez les préfixes pour les nuances de couleurs.

白色 (báisè) signifie « blanc ». Ce n'est pas la réponse attendue pour « vert foncé ». Concentrez-vous sur les termes spécifiques des nuances de couleurs.

Question 4 : Quelle couleur était traditionnellement associée à l'empereur en Chine ?



Juste !
Faux !

C'est correct ! Le jaune était la couleur réservée à l'empereur, symbolisant le pouvoir impérial et la richesse. Il était considéré comme la couleur centrale et la plus noble.

Le rouge est associé à la chance et au bonheur en général, pas spécifiquement à la royauté. Faites attention à ne pas confondre les symboliques. La réponse est liée à l'histoire impériale.

Le vert est plutôt lié à la nature et à la croissance, et a même une connotation négative spécifique pour les hommes. Ce n'est pas la couleur des empereurs. Révisez la section sur les significations culturelles.

Question 5 : Associez le nom chinois de la couleur à son Pinyin.

Caractères Chinois

白色
黑色
橙色
棕色

Pinyin

hēisè
báisè
zōngsè
chéngsè
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Excellent travail ! Savoir associer les caractères à leur Pinyin est une compétence fondamentale en mandarin. Continuez à réviser la prononciation et la reconnaissance des caractères pour solidifier vos acquis.

Revoyez l'association entre les caractères chinois et leur Pinyin correspondant. N'oubliez pas que 白色 (báisè), 黑色 (hēisè), 橙色 (chéngsè) et 棕色 (zōngsè) sont des termes importants. Concentrez-vous sur la mémorisation visuelle et phonétique.

Question 6 : Que signifie l'expression « 戴绿帽子 » (dài lǜ màozi) littéralement « porter un chapeau vert » ?



Juste !
Faux !

Absolument ! Cette expression est une anecdote culturelle clé sur la couleur verte en Chine, indiquant qu'un homme a été trompé par sa femme. C'est un exemple frappant de l'importance des nuances culturelles dans la langue.

Non, cette expression n'a rien à voir avec la chance. Au contraire, elle a une connotation négative et très spécifique pour les hommes. Revoyez la section des anecdotes culturelles.

L'expression ne signifie pas être malade. Il est important de bien distinguer les significations littérales et idiomatiques. Ce n'est pas une expression liée à la santé.

Question 7 : Quel est le mot générique pour « couleur » en chinois ?



Juste !
Faux !

Parfait ! 颜色 (yánsè) est bien le terme général pour « couleur » en mandarin. Le caractère 色 (sè) est souvent ajouté à la fin du nom d'une couleur spécifique, mais 颜色 est le mot commun.

Non, 红 (hóng) signifie « rouge ». C'est une couleur spécifique, pas le mot générique pour « couleur ». Référez-vous à la première section de l'article.

Bien que 色 (sè) signifie « couleur » et soit utilisé dans les noms de couleurs, le terme générique complet est 颜色 (yánsè). Votre choix est très proche, mais pas le mot complet.

Question 8 : Reliez les couleurs à leur signification culturelle principale en Chine.

Couleurs Chinoises

红色
黄色
白色
黑色

Signification Culturelle

Mystère, solennité
Royauté, pouvoir
Pureté, deuil
Bonheur, chance
Parfait ! Toutes les correspondances sont correctes !
Certaines correspondances sont incorrectes. Réessayez !

Formidable ! Vous avez bien intégré les significations culturelles des couleurs en Chine. Cette compréhension est une porte d'entrée vers une meilleure appréciation de la culture chinoise et enrichira considérablement votre apprentissage. Bien joué !

Reprenez la section « Signification des couleurs et anecdotes culturelles ». Il est important de bien associer les couleurs (rouge, jaune, blanc, noir) à leurs symboles culturels (bonheur, royauté, deuil, mystère). Cela vous aidera à mieux comprendre le contexte chinois.

Maîtriser les couleurs en chinois est une étape importante pour enrichir votre vocabulaire et mieux comprendre les subtilités culturelles liées à la langue. Vous connaissez désormais les principales couleurs, leur usage dans des phrases simples et leur symbolique dans la culture chinoise. Ces acquis constituent une base solide pour progresser vers d'autres thèmes essentiels du mandarin et diversifier vos échanges. Pour poursuivre votre apprentissage, découvrez dès maintenant comment exprimer les jours de la semaine en chinois et continuez à structurer vos phrases avec précision.

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Découvrez votre niveau de mandarin en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre mandarin avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours selon vos objectifs et disponibilités.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : cours particuliers, coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement