Maîtriser les pronoms relatifs en italien : le guide complet

Saviez-vous que le pronom relatif italien est une sorte de formule magique de la grammaire ? C’est un petit mot auquel on n’accorde pas une grande attention au premier abord, mais qui, placé entre deux phrases, peut les relier et les rendre complexes, et par lequel, une formulation devient plus précise ou plus soutenue.

Dans cet article, vous découvrirez les différents pronoms relatifs italiens, ainsi que leur rôle et la façon de les utiliser grâce à des exemples clairs.

La maîtrise des bases de la grammaire comme les pronoms relatifs et les pronoms personnels vous permettra de construire des phrases correctes aussi bien lors de la rédaction de vos documents écrits que lors d’une conversation dans le quotidien.

Quels sont les pronoms relatifs italiens ?

Un pronom relatif est un mot qui relie une proposition subordonnée à une proposition principale. En d’autres termes, il introduit une information supplémentaire sur un nom ou un pronom déjà mentionné.

En italien, comme en français, il existe différents pronoms relatifs, chacun ayant ses propres règles d’utilisation.

  • « Che » peut se traduire par « qui » ou « que » en français. C’est le pronom relatif le plus fréquemment utilisé, il a la particularité de ne pas varier en genre et en nombre.

Exemples :

Le livre que j’ai lu était très intéressant = Il libro che ho letto era molto interessante.

La fille qui danse est ma sœur = La ragazza che balla è mia sorella.

  • « Cui » est toujours précédé d’une préposition. À lui seul, il correspond aux « dont, à qui, dans lequel, avec qui… » en français.

Exemples :

L’homme à qui j’ai parlé est très gentil  = L’uomo a cui ho parlato è molto gentile

Le bus dans lequel j’étais a fait de nombreux détours = l’autobus in cui ero ha fatto molte deviazioni

  • « Il quale, la quale, i quali, le quali » que l’on peut assimiler aux « laquelle, lequel, lesquels, lesquelles et auxquels » de la langue française.

Exemple :

La ville dans laquelle je vis est magnifique  =  La città nella quale vivo è bellissima

  • « Chi » équivaut à « celui qui », « celle qui », « ceux qui », « celles qui » en français.

Exemple :

Ceux qui ont réussi l’exercice seront récompensés = chi ha superato l’esercizio sarà premiato

Reconnaître les pronoms relatifs sera désormais aussi simple que de dire bonjour en italien pour vous. La prochaine étape consiste à les utiliser correctement selon le contexte

Usage correct du pronom relatif en italien

Si dans le langage oral, la plupart des pronoms relatifs peuvent être remplacés par « che » et « cui », le langage écrit est plus subtil. Chaque pronom relatif italien a un usage particulier qu’il convient de bien connaître.

  • « Che » remplace le sujet pour introduire la seconde proposition d’une phrase complexe
  • « Cui » remplace un complément d’objet indirect (COI) ou un complément de nom. Il est toujours précédé d’une préposition telle que « a » qui veut dire « à » en français ou « in/nel » « dans » en français selon les contextes d’utilisation.
  • Il quale, la quale, i quali, le quali,  sont utilisés dans un registre plus soutenu. Ils permettent de souligner que c’est du ou des sujets que l’on parle. C’est la raison pour laquelle ils s’accordent en genre et en nombre avec le sujet. Ils peuvent être utilisés avec ou sans préposition.
  • « Chi » remplace une personne. Il est placé en début de phrase et s’emploie sans antécédent exprimé.

Exemples :

Le chien qui aboie appartient à mon voisin = il cane che abbaia appartiene al mio vicino

La fille qui vient de passer vit dans mon quartier = La ragazza che è appena passata vive nel mio quartiere

Les enfants avec qui il a joué sont rentrés chez eux = i bambini con cui ha giocato sono tornati a casa

Ou dans un registre plus soutenu : les enfants avec lesquels il a joué sont rentrés chez eux = i bambini con i quali ha giocato sono tornati a casa

Celui qui est habillé en bleu est mon frère = Chi est vestito di blu è mio fratello

Vous connaissez maintenant les pronoms relatifs et leur utilisation. Maîtriser ces bases de la grammaire est incontournable si vous voulez évoluer pour atteindre un niveau linguistique B1 en italien, niveau minimum requis pour un étranger qui veut travailler en Italie.

Astuces simples pour bien utiliser un pronom relatif en italien

Le choix du bon pronom relatif peut sembler complexe au premier abord, mais quelques règles simples peuvent vous guider :

  • Les pronoms relatifs « che » et « cui » suffisent à remplacer tous les autres dans le langage parlé
  • Le pronom relatif « che » peut remplacer aussi bien un sujet qu’un complément d’objet direct
  • Le pronom relatif  « cui » est précédé d’une préposition
  • Pour être plus précis ou dans un contexte formel, on utilise « il quale, la quale, i quali, le quali »
  • Si le sujet n’est pas déterminé, le pronom relatif à employer est « chi »

N’oubliez pas que la pratique est essentielle pour maîtriser l’usage du pronom relatif en italien. Entraînez-vous à les utiliser dans des phrases simples, puis utilisez les pronoms relatifs pour réaliser des constructions plus complexes.

Exercices

Question 1 : Complétez la phrase : « La penna ___ scrivo è nuova. »


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « scrivo » est précédé de la préposition « con » (avec). On utilise donc « con cui » pour introduire la proposition relative.

Cette réponse est fausse, car « che » ne peut pas être utilisé après une préposition. « Con cui » est la forme correcte.

Question 2 : « L’amico ___ mi hai parlato è simpatico. » Quel est le pronom relatif correct ?


Juste !
Faux !

« Di cui » est la bonne réponse, car le sujet est l’ami dont tu m’as parlé. En italien, on utilise « di » pour exprimer cette relation.

L’utilisation de « che » ici serait incorrecte, en effet, il manque la préposition « di » qui indique la relation entre « amico » et « mi hai parlato ».

Question 3 : « ___ ha sete beva ! » Quel est le pronom relatif qui convient le mieux ?


Juste !
Faux !

Correct ! « Chi » signifie « celui qui » et est utilisé pour parler de personnes de manière générale. La phrase complète signifie donc « Que celui qui a soif boive ! »

Faux ! « Che » ne peut pas être utilisé ici, car il ne remplace pas une personne spécifique, mais une personne en général.

Question 4 : « La casa ___ finestre sono rosse è molto vecchia. » Quel pronom relatif utiliseriez-vous ?


Juste !
Faux !

Bravo ! « Le cui » est la forme correcte, effectivement, on parle des fenêtres de la maison, il y a une relation de possession. De plus, « finestre » est féminin pluriel.

Incorrect. « Che » ne peut pas exprimer la relation de possession entre la maison et les fenêtres.

Question 5 : « Il ragazzo ___ ho visto ieri è molto alto. » Choisir le bon pronom relatif.


Juste !
Faux !

C’est exact ! « Che » est utilisé ici, car il remplace « il ragazzo » et il n’y a pas de préposition impliquée. La phrase signifie « Le garçon que j’ai vu hier est très grand. »

Mauvaise réponse. « Cui » nécessiterait une préposition et ne convient pas dans ce contexte.

Question 6 : « La ragione per ___ sono venuto è importante. » Quel est le bon pronom relatif ?


Juste !
Faux !

Absolument ! « Cui » est précédé de la préposition « per » (pour), il est donc le bon choix. La phrase se traduit par « La raison pour laquelle je suis venu est importante. »

Incorrect. « Che » ne peut pas suivre une préposition. « Cui » est la forme appropriée ici.

Question 7 : « L’albero sotto ___ ci sediamo è molto vecchio. » Complétez la phrase.


Juste !
Faux !

Parfait ! « Cui » est le bon choix, car il est précédé de la préposition sous-entendue « sotto » (dessous). On pourrait aussi dire « sotto il quale », mais « cui » est plus courant.

Bien que « sotto il quale » soit grammaticalement correct, « sotto cui » est plus idiomatique et courant dans ce type de phrase.

Question 8 : « La ragazza, ___ madre è francese, studia a Roma. » Quel pronom relatif choisiriez-vous ici ?


Juste !
Faux !

Exact ! On exprime une relation de possession (la mère de la fille), et « madre » est féminin singulier, donc « la cui » est le bon choix. La phrase signifie « La fille dont la mère est française étudie à Rome. »

Incorrect. « Che » ne peut pas exprimer la relation de possession ici. « La cui » est la forme correcte pour indiquer que la mère appartient à la fille.

Question 9 : « Il libro ___ mi hai regalato è molto interessante. » Complétez la phrase.


Juste !
Faux !

C’est parfait ! « Che » est utilisé ici pour remplacer « il libro » sans qu’il y ait besoin d’une préposition. La phrase signifie « Le livre que tu m’as offert est très intéressant. »

Incorrect. « A cui » ne convient pas ici, car il n’y a pas de relation de destinataire ou de possession directe. On ne dit pas « le livre à qui je t’ai offert », mais « le livre que je t’ai offert ».

Question 10 : « L’uomo ___ parlavo al telefono è mio padre. » Quel pronom relatif utiliseriez-vous ?


Juste !
Faux !

Excellent ! L’utilisation de la préposition « con » (avec) rend « con cui » indispensable. La phrase signifie « L’homme avec qui je parlais au téléphone est mon père. »

Incorrect. « Che » ne peut pas être utilisé après une préposition. « Con cui » est la forme correcte dans ce contexte.

Le pronom relatif en italien est un outil précieux pour s’exprimer de façon plus naturelle. Il permet de construire des phrases plus complexes afin de nuancer votre discours et d’éviter les répétitions.

En maîtrisant cette partie de la grammaire, vous gagnerez en fluidité et en assurance lorsque vous parlerez italien. En plus de savoir former des phrases correctes, une bonne élocution vous permettra de vous exprimer comme un vrai natif. Consultez notre leçon sur l’alphabet italien et sa prononciation. Vous y trouverez une description claire de chaque son formée par une lettre, ainsi que des exemples concrets pour vous aider à améliorer rapidement votre phonétique.

A presto !

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Nos articles de blog :

Testez votre italien !

🎯 Évaluez votre niveau gratuitement en 5 minutes – Résultats immédiats et téléchargeables !

💡Un score conforme à l’échelle CECRL (A1, A2…) vous est attribué.

Apprenez l’italien avec un formateur professionnel et certifié. 🇮🇹

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
clic campus logo formation anglais
eligible cpf 150

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.
Offre Printemps 2025 : 10% d’heures offertes ! 🚀

Vos données sont collectées par Clic Campus afin de vous contacter par téléphone au sujet de nos formations. Elles sont conservées 3 ans. Conformément à la loi Informatique et Libertés modifiée et au Règlement (UE) 2016/679, vous disposez des droits d’accès, de rectification, d’effacement, de portabilité de vos données en nous contactant à hello@clic-campus.fr. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre politique de confidentialité.