fiche vocabulaire allemand tourisme

Si vous souhaitez accéder au marché touristique allemand, pensez à apprendre le lexique correspondant pour garantir un service client de haute qualité. Apprenez à accueillir correctement un vacancier en langue allemande. Des termes spécifiques sont utilisés pour expliquer les offres de circuits d’une agence, les forfaits supplémentaires proposés tels que les repas et les déplacements.

La maîtrise du vocabulaire allemand du tourisme est nécessaire si vous envisagez de postuler auprès d’une agence de voyages en France qui cible les touristes de différents pays, y compris les pays germanophones. C’est également une compétence appréciée si vous souhaitez construire ou développer votre carrière de guide touristique en Allemagne.

Une formation allemand CPF adaptée est également requise pour le personnel de l’hôtellerie et de la restauration. En effet, ces deux secteurs sont systématiquement amenés à recevoir des clients venus des quatre coins du monde.

La classification touristique en allemand

La finalité des activités et des services proposés diffèrent pour chaque entité spécialisée dans le tourisme. C’est ce que nous appelons la diversification touristique.

Prenons deux exemples :

  • Le tourisme événementiel s’oriente davantage vers la promotion et la commercialisation de festivités telles que les festivals de musique, les concerts, le cinéma, les compétitions sportives, les expositions d’art et bien d’autres.
  • L’écotourisme ou tourisme durable a pour objectif principal la préservation de l’environnement et des espèces animales et végétales en voie de disparition. Dans ce cas de figure, les spécialistes du tourisme développent l’amour de la nature chez les vacanciers en leur faisant savourer toute la beauté des réserves et parcs naturels, de la faune et de la flore, des différents sites UNESCO, etc.

Dans cette section, nous vous livrons les significations en allemand des différents types de tourisme :

  • Beobachtungstourismus = tourisme d’observation ;
  • Kreativer Tourismus = tourisme créatif ;
  • Familientourismus = tourisme familial ;
  • Religiöser Tourismus = tourisme religieux ;
  • Entspannungstourismus = tourisme de détente ;
  • Ökotourismus/ nachhaltigen Tourismus = éco-tourisme/ tourisme durable ;
  • kultureller Tourismus = tourisme culturel ;
  • Solidaritätstourismus = tourisme solidaire ;
  • Städtetourismus = tourisme urbain ;
  • Landtourismus = tourisme rural ;
  • Sporttourismus = tourisme sportif ;
  • Eventtourismus = tourisme événementiel ;
  • Kommerzieller Tourismus = tourisme commercial ;
  • Handwerklicher Tourismus = tourisme artisanal ;
  • Wissenschaftlicher Tourismus = tourisme scientifique ;
  • Gastronomischer Tourismus = tourisme gastronomique/ tourisme balnéaire ;
  • Medizintourismus = tourisme médical ;
  • Gesundheitstourismus = tourisme de santé ;
  • Industrietourismus = tourisme industriel ;
  • Unterhaltungstourismus = tourisme de divertissement ;
  • Luxustourismus = tourisme de luxe ;
  • Ausbildungstourismus = tourisme de formation ;
  • Ästhetischer Tourismus = tourisme esthétique ;
  • Geschäftstourismus = tourisme d’affaires ;
  • Massentourismus = tourisme de masse ;
  • Etc.

Les métiers du tourisme en allemand

Les métiers du tourisme en allemand

Un vaste champ de métiers est regroupé sur le marché du tourisme en France comme en Allemagne. Il est nécessaire de connaître leurs noms allemands pour enrichir, d’une part, votre lexique et d’autre part, faire le tour de tous les postes accessibles selon les compétences et expériences des agents concernés.

Savez-vous que les activités de tourisme et d’hôtellerie sont interdépendantes ? En effet, les touristes qui achètent des forfaits de voyage recherchent souvent un service d’hébergement assuré dans le pays d’accueil si aucun de leurs proches ou membres de leur famille n’y réside.

Dans ce cas de figure, nous évoquerons ci-après les différents emplois de l’hôtellerie.

  • Kulturerbe-Vermittler = animateur/animatrice du patrimoine ;
  • Reiseführer = accompagnateur/accompagnatrice de voyages ;
  • Tourismus-Produktmanager = chef/cheffe de produit touristique ;
  • Leiter eines Touristenbüros = directeur/directrice d’office de tourisme ;
  • Segellehrer = moniteur/monitrice de voile ;
  • Naturanimator = animateur/animatrice nature ;
  • Hochgebirgsführer = guide de haute montagne ;
  • Reiseführer = guide touristique ;
  • Verleihungsleitfaden = guide-conférencier/conférencière ;
  • Reiseberater = conseiller/conseillère en voyages/ en séjour ;
  • Flugbegleiterin = hôtesse de l’air/ steward ;
  • Packager = forfaitiste ;
  • Saisonal = saisonnier ;
  • Leiter der Freizeitaktivitäten = animateur loisirs ;
  • Hotel-Concierge = concierge d’hôtel ;
  • Hotelmanager = directeur d’hôtel ;
  • Rezeptionist = réceptionniste ;
  • Rezeptionistin im Tourismusbüro = chargé d’accueil en office de tourisme ;
  • Urlaubsunterhalter = animateur de vacances ;
  • Tourismusstudienmanager = chargé d’études touristiques ;
  • Tourismusmarketingdirektor = directeur marketing touristique ;
  • Leiter der Tourismusberatung = directeur de cabinet de conseil touristique ;
  • Technischer Leiter bei einem Reiseveranstalter = directeur technique dans un tour opérateur ;
  • Projektmanager für Geschäftstourismus = chef de projet en tourisme d’affaires ;
  • Produktmanager im Reisebüro = chef de produit en agence de voyage ;
  • Beratender Projektleiter = chef de projet consultant ;
  • Tourismusberater = consultant en tourisme ;
  • Produktionsleiter im Reisebüro = directeur de production dans une agence de voyage ;
  • Leiter der Kulturstätte = directeur de site culturel ;
  • Direktor des Tourismusbüros = directeur d’un office de tourisme ;
  • Leiter der Agentur für Eventtourismus = directeur d’une agence de tourisme événementiel ;
  • Vertriebs- und Marketingleiter im Reisebüro = directeur commercial et marketing dans une agence de voyages ;
  • Etc.

Les activités du tourisme en allemand

Les activités que vous pouvez pratiquer peuvent être très diversifiées selon la destination que vous avez choisie et surtout l’objet de votre séjour. Bien entendu, un séjour linguistique engage la quasi-totalité de votre temps de vacances à l’apprentissage de la langue allemande, par exemple.

Lors d’un voyage culinaire, vous avez l’occasion d’apprendre à cuisiner et de faire le tour des spécialités typiquement germanophones : Wiener Schnitzel, Apfelstrudel, Badische Schneckensuppe, Kebab, Knödels, Jarret de porc, Salade de pommes de terre etc. Une visite guidée comprend généralement la découverte de monuments historiques et de lieux célèbres.

  • Zelten gehen = faire du camping ;
  • Wandern gehen = faire de la randonnée ;
  • Ski laufen = faire du ski ;
  • Kajakfahren = faire du kayak ;
  • Eine Kreuzfahrt machen = partir en croisière ;
  • Schwimmen = faire de la natation ;
  • Besuchen Sie kulturelle Stätten/Museen/Denkmäler, Kirchen, Burgen = visiter des lieux culturels/ un musée/ un monument, une église, un château ;
  • Nehmen Sie an einer Führung teil = faire une visite guidée ;
  • Ausflug = road-trip ;
  • Aktivitäten in der Natur = activités de nature ;
  • Zum Strand gehen = aller à la plage ;
  • Ein Sonnenbad nehmen = se bronzer ;
  • Sport treiben am Meer = faire du sport au bord de la mer ;
  • Am Lagerfeuer singen = chanter autour d’un feu de camp ;
  • Spazieren gehen = se promener ;
  • Picknick = pique-niquer ;
  • Gemüse und Obst pflücken = cueillette de légumes et fruits ;
  • In die berge gehen = aller à la montagne ;
  • Geh zum Restaurant = aller au restaurant ;
  • Schatzsuche = chasse au trésor ;
  • Einkaufen gehen = faire du shopping ;
  • Sommer Camp = colonie de vacances ;
  • Kampfspiele = jeux de combat ;
  • Hindernisstrecke = course à obstacles ;
  • Baumklettern = hébertisme dans les arbres ;
  • Besuch in einem Zoo = visite d’un zoo ;
  • Mountainbiking = faire du vélo en montagne ;
  • Einführung in das Überleben im Wald = initiation au survivalisme en forêt ;
  • Innenpool = piscine intérieure ;
  • An einer Massage teilnehmen = assister à un massage ;
  • Geh ins Spa = aller au spa ;
  • Duftende Entspannung = détente parfumée ;
  • Skaten = patinage ;
  • Golf = golf ;
  • Etc.

Vocabulaire courant du tourisme en allemand

Vocabulaire courant du tourisme en allemand

Dans cette partie, nous allons prélever quelques extraits de termes courants employés dans le domaine du tourisme. Vous en aurez besoin dans le cadre de vos échanges professionnels avec des vacanciers qui achètent des forfaits voyages au sein de votre agence.

Les mots allemands que vous apprendrez vous permettent également d’avoir un vocabulaire bien enrichi et facilitent vos conversations avec des locuteurs germanophones natifs pendant vos vacances en Allemagne.

  • Reisebüro = agence de voyage ;
  • Reisegepäck = forfait voyage ;
  • Reiseversicherung = assurance voyage ;
  • Touristenattraktion = attraction touristique ;
  • Kulturdenkmal/ Denkmalschutz = monument historique ;
  • Fremdenverkehrsamt = office du tourisme ;
  • Reisetasche = sac de voyage ;
  • Handtasche = Bagage à main ;
  • Verreisen = partir en voyage ;
  • Reservation absagen = annuler la réservation ;
  • Ein Hotel buchen = réserver un hôtel ;
  • In die Ferien fahren = partir en vacances ;
  • Touristisches Ziel = destination touristique ;
  • Zusammenpacken = faire sa valise ;
  • Pack deine Sachen = emballer ses affaires ;
  • Packen Sie Ihre Sachen aus = déballer ses affaires ;
  • Eine Reservierung machen = faire une réservation ;
  • Einen Flug buchen = réserver un vol ;
  • Einen Sonnenbrand bekommen = prendre un coup de soleil ;
  • Badepark = parc aquatique ;
  • Freizeitpark = parc d’attractions ;
  • All-Inclusive-Aufenthalt = séjour tout compris ;
  • Außerhalb der Saison = hors saison ;
  • Reisepass = passeport ;
  • Visum = visa ;
  • Ferien = période de vacances ;
  • Nebensaison = saison creuse ;
  • Hochsaison = saison pleine ;
  • Reiseveranstalter = tour-opérateur ;
  • Urlaub machen = partir en vacances ;
  • Verreisen = partir en voyage ;
  • Abreise = départ ;
  • Anreise = arrivée ;
  • Hin-und Rückfahrkarte = billet aller-retour ;
  • Etc.

Renforcez votre vocabulaire allemand du tourisme via nos formations CPF

Notre centre de formation dispense des cours d’allemand ciblés pour les stagiaires souhaitant améliorer leur vocabulaire du tourisme en allemand. Notamment, nos formateurs certifiés peuvent enseigner l’orthographe et la prononciation de chaque mot.

En ayant un vocabulaire bien enrichi, vous serez mieux préparer pour vos déplacements professionnels en Allemagne. C’est le garant d’une communication claire et efficiente. Il s’agit, par ailleurs, d’une compétence clé si vous souhaitez vous y installer durablement et développer votre carrière dans le domaine du tourisme en Allemagne.

Sachez que nous pouvons vous proposer des programmes de cours très pointus selon vos besoins ou les compétences particulières que vous souhaitez acquérir :

  • Préparez-vous un entretien d’embauche pour le poste de guide conférencier ?
  • Souhaitez-vous renforcer vos compétences en marketing et les exploiter auprès des consommateurs de voyages ?
  • Désirez-vous offrir un service d’accueil à la hauteur des attentes de la clientèle ?

Quels que soient les objectifs à atteindre, vous aurez droit à un enseignement et un suivi complets de la part de votre encadrant et de nos coachs pédagogiques. Les cours peuvent avoir lieu à distance ou à domicile si vous êtes un particulier.

Pour les entreprises, nous proposons des formations allemand CPF en entreprise ou en ligne pour les salariés et les managers. Dans tous les cas, les cours peuvent se tenir individuellement ou en groupe.

Si vous êtes particulier, vous pouvez certifier votre niveau via le Test d’aptitude à travailler en allemand-LILATE. Il s’agit d’une certification professionnelle appréciée des employeurs. Elle évalue vos capacités de communication orale et écrite dans un contexte professionnel et formel.

Partagez ce bon plan avec vos amis !

formations langues étrangères CPF

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

blended learning 1

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.
web plugin 1

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.
hand 1

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

Accédez gratuitement à notre plateforme

Découvrez comment apprendre 4x plus vite une langue.

Accédez gratuitement à notre plateforme

Découvrez comment apprendre 4x plus vite une langue.

Vous y êtes presque !

Comment bénéficier de cours sur-mesure financés avec le CPF ?

Vérifiez votre éligibilité et testez gratuitement notre plateforme en remplissant ce formulaire :

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Essayer gratuitement notre plateforme.
Vérifier votre éligibilité au CPF avec un conseiller.