
Les expressions italiennes populaires sont des formules utilisées quotidiennement. Leur sens littéral peut être source de confusion lorsqu’ils sont pris hors contexte. Comment comprendre leur signification afin de les utiliser correctement ?
Pour comprendre les formules imagées, il faut saisir la subtilité entre leur traduction littérale et leur signification réelle. Une bonne compréhension de leur sens permet de les employer correctement et d’éviter les malentendus.
Apprendre le vocabulaire et des notions de base, comme les formules de politesse en italien, vous aidera à parler couramment la langue plus rapidement.
En explorant cette fiche, vous trouverez de nombreuses formules qui enrichiront votre vocabulaire.
10 expressions italiennes courantes dans différents contextes
Les expressions imagées italiennes sont utilisées dans différents contextes de la vie quotidienne. Leur signification est différente de leur traduction littérale. Pour bien apprendre la langue italienne, il est ainsi important de comprendre la subtilité de ces expressions et les contextes dans lesquels on les utilise.
Ces expressions complètent le vocabulaire essentiel pour vos voyages en Italie, que vous trouverez dans notre guide dédié.
Souhaiter bonne chance et encourager quelqu’un
- In Bocca al lupo / Dans la gueule du loup : utilisée pour souhaiter bonne chance lors d’un examen, un entretien d’embauche ou une compétition. Pour répondre, on dit : « Crepi il lupo » / Que le loup meurt.
- Chi dorme non piglia pesci / Celui qui dort ne prend pas de poisson : cette expression est utilisée pour encourager quelqu’un à faire les choses plus rapidement, dans certaines circonstances, à être plus dynamique. L’expression française équivalente est « Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt ».
Parler de situations particulières
- A ogni morte di papa / À chaque mort de pape : cette formule imagée est utilisée pour parler de quelque chose qui n’arrive que rarement. Comme l’expression « Tous les trente-six du mois ».
- Fare il gallo sulla monnezza / Faire le coq sur les ordures : se dit d’une personne qui se vante et se pavane alors qu’elle est dans une mauvaise situation. L’expression française qui correspond à cela est « Jouer au coq dans la basse-cour ».
Assumer ses choix et prendre des décisions
- Hai voluto la bicicletta ? E adesso pedala ! / tu as voulu le vélo ? Et maintenant pédale : ce dicton est utilisé pour dire à quelqu’un que lorsqu’on demande quelque chose, il faut ensuite assumer les conséquences qui vont avec. Elle peut être utilisée pour dire tout simplement « Assume ! ».
- Tagliare la testa al toro / couper la tête du taureau : les Italiens utilisent cette expression imagée pour signifier qu’ils prennent une décision radicale face à un problème. Elle peut être utilisée comme l’expression française « Mettre un terme à l’incertitude ».
Réagir aux émotions et aux comportements
- Non te la prendere / Ne te la prends pas : elle est employée pour demander à quelqu’un de ne pas se vexer ou de ne pas s’énerver suite à un événement qui l’a mis en colère ou de ne pas s’en faire, elle est utilisée selon le contexte, mais les expressions équivalentes en français sont « Ne le prend pas mal » ou « Ne t’en fais pas ».
- Non avere peli sulla lingua / ne pas avoir de poils sur la langue : cette expression désigne une personne très directe ou très franche dans sa façon de parler. Elle est similaire à l’expression française « Dire les choses telles qu’elles sont ».
- Perdere le staffe / Perdre les étriers : cette formule imagée est employée lorsqu’une personne perd patience ou son calme et commence à s’énerver. En d’autres termes, cela signifie « Perdre son calme ».
Garder un secret
- Acqua in bocca / De l’eau dans la bouche : utilisée pour demander à une personne de garder un secret ou de ne pas divulguer une information. Elle équivaut à l’expression française « motus et bouche cousue ».
Comprendre le contexte d’usage des expressions idiomatiques
Les expressions idiomatiques peuvent s’utiliser aussi bien dans l’expression orale que dans celle écrite, bien qu’elles soient plus souvent utilisées dans le langage oral. Pour bien comprendre le contexte de l’utilisation de ces formules, il faut tout d’abord saisir leur sens figuré.
En effet, certaines formules ne sont pas adaptées aux situations formelles comme les entretiens d’embauche ou les réunions professionnelles, tandis que d’autres peuvent être mal interprétées si elles ne sont pas utilisées dans le bon contexte.
En voici quelques exemples :
- Non avere peli sulla lingua (ne pas avoir de poils sur la langue) veut dire être franc, pour autant cela peut être perçu comme un manque de tact dans un cadre professionnel.
- In bocca al lupo (dans la gueule du loup) est une manière habituelle de souhaiter bonne chance. Sans la réponse Crepi il lupo (que le loup meure), cela pourrait surprendre un Italien.
- Perdere le staffe (perdre les étriers) signifie » perdre son sang-froid « , une expression qui, dans un contexte professionnel, peut donner une image négative si elle est employée pour décrire un collègue ou un supérieur hiérarchique.
Afin de maîtriser tout cela rapidement, découvrez les 7 méthodes pour apprendre à parler italien couramment en un temps record.
Pourquoi intégrer les expressions idiomatiques dans l’apprentissage de l’italien ?
Les expressions idiomatiques élargissent le champ lexical, mais aussi la connaissance des nuances culturelles et linguistiques.
Perfectionner l’expression orale
L’apprentissage des règles grammaticales telles que la conjugaison d’un verbe est essentiel pour savoir former une phrase. Dans l’expression orale, l’apprentissage du vocabulaire vous permet de vous familiariser avec les mots à utiliser pour chaque situation. Apprendre les idiomes italiens est ainsi un excellent moyen d’améliorer la maîtrise de la langue.
Faciliter les interactions sociales
Maîtriser les idiomes permet aussi de faciliter les interactions sociales. Vous pouvez prendre part à une conversation et comprendre les subtilités comme l’humour, l’ironie, le sarcasme. Dans les discussions, vous communiquez de façon plus naturelle, comme un vrai natif.
C’est aussi une manière d’améliorer votre vocabulaire et votre grammaire de manière plus ludique. Se souvenir d’une phrase, c’est aussi garder en mémoire de nouveaux mots et des tournures de phrase. Par exemple, au mois de décembre, vous pouvez apprendre le vocabulaire sur les traditions de Noël en Italie. Vous progresserez ainsi plus rapidement tout en améliorant vos connaissances sur les cultures de ce pays.
Les meilleures pratiques pour apprendre l’italien à partir des expressions idiomatiques
Les expressions populaires, tout comme les formules de politesse en italien ou les formules de salutation, sont un des éléments clé de la communication. Vous pourrez, en les maîtrisant, renforcer l’authenticité et le respect de vos échanges.
Mémorisez les expressions populaires en utilisant un cahier de vocabulaire
Afin de retenir un nouveau mot ou une nouvelle expression, utilisez un cahier de vocabulaire dans lequel vous notez les expressions, leur traduction littérale et leur signification.
Gardez toujours votre cahier sur vous pour pouvoir l’utiliser à tout moment.
Pratiquer l’expression orale pour apprendre les expressions populaires
La meilleure façon de maîtriser l’expression orale lorsqu’on apprend une nouvelle langue est de pratiquer régulièrement. Si vous avez la possibilité de parler à un natif, essayez de le faire ne serait-ce que quelques minutes chaque jour. Vous pouvez introduire une expression familière de manière naturelle dans une conversation.
Un séjour linguistique vous donnera l’occasion d’échanger avec un natif et par conséquent d’apprendre plus rapidement les formules idiomatiques et les contextes pour les utiliser. Pour toute information administrative concernant votre séjour linguistique, vous pouvez consulter le site de l’ambassade d’Italie.
Conclusion
La connaissance des expressions populaires est essentielle pour maîtriser une conversation naturelle en italien. Pour bien utiliser ces expressions, il est important de comprendre leur contexte. N’hésitez pas à évaluer votre niveau en italien pour savoir où vous en êtes et progresser dans votre apprentissage de langue.
Nos articles de blog :
Vous y êtes presque !