
Accueil / Le saviez-vous ? / Voici les 10 sons anglais que les Français prononcent (presque) toujours mal !
Apprendre une nouvelle langue est toujours un défi passionnant. Chaque langue a ses propres subtilités et pièges qui peuvent sembler insurmontables au début. L’anglais n’échappe pas à cette règle, surtout lorsqu’il s’agit de sa prononciation pour les locuteurs français. Aujourd’hui, nous allons vous guider à travers les 10 sons anglais que les Français ont tendance à prononcer (presque) toujours mal !
Les sons anglais : les pièges phonétiques pour les Français
L’influence de la langue maternelle
Comprendre l’influence de notre langue maternelle est crucial dans l’apprentissage d’une nouvelle langue. En effet, le système phonétique du français influence directement notre façon de prononcer l’anglais. Les Français ont donc tendance à interpréter les sons anglais à travers le prisme des sons français, ce qui peut mener à des erreurs de prononciation.
Des sons uniques en anglais
L’anglais contient plusieurs sons qui sont tout simplement inexistants en français. Il est donc nécessaire d’apprendre à produire ces nouveaux sons uniques en anglais, ce qui peut représenter un défi pour bon nombre d’apprenants francophones.
Après avoir posé le décor, passons maintenant au cœur du sujet avec le premier son qui donne généralement du fil à retordre aux Français.
Le son « th » : un défi de prononciation
Prononciation du « th »
Le son « th » n’a pas d’équivalent en français. Il est donc souvent prononcé comme un « t » ou un « d », ce qui peut changer radicalement le sens du mot. Par exemple, dire « think » (penser) au lieu de « sink » (couler) peut créer une certaine confusion.
Comment bien prononcer le « th »
Pour produire correctement le son « th », placez l’extrémité de votre langue entre vos dents supérieures et inférieures, puis soufflez doucement. Entraînez-vous avec des mots comme « thought » (pensée), « through » (à travers) ou « that » (ceci).
Jetons maintenant un œil à une autre source courante de confusion : les voyelles longues et courtes.
Voyelles longues vs. courtes : comment les distinguer
Prononciation des voyelles longues et courtes
Savoir différencier et produire correctement les voyelles longues et courtes est essentiel en anglais. Prenons par exemple le mot « ship« , prononcé avec une voyelle courte, qui signifie navire. Si vous utilisez une voyelle longue, cela devient « sheep« , qui signifie mouton.
Astuces pour distinguer les voyelles longues et courtes
Certaines astuces peuvent aider à distinguer ces sons. En général, une voyelle est longue si elle se trouve à la fin du mot (comme dans « he » ou « we ») ou si elle est suivie d’une seule consonne et d’une autre voyelle (comme dans « beat » ou « rain »).
Passons maintenant au son « r », qui a une prononciation bien spécifique en anglais.
Le son « r » anglais : roulement vs. frémissement
Prononciation du « r » anglais
En français, le « r » est généralement roulé, mais en anglais, il se prononce plutôt comme un frémissement. C’est un son plus doux, moins guttural.
Comment bien prononcer le « r » anglais
Pour produire correctement ce son, ne roulez pas votre « r ». Essayez de placer votre langue au milieu de votre bouche sans toucher le palais ni les dents et faites vibrer vos cordes vocales pour produire un son doux.
Continuons avec une autre voyelle qui donne parfois du fil à retordre aux Français, la voyelle « u ».
La voyelle « u » : l’erreur classique
Prononciation de la voyelle « u »
Lorsqu’elle est courte, la voyelle « u » se prononce comme un « euh » très bref. Par exemple, dans le mot « cut« . Les Français ont souvent tendance à la prononcer comme le « ou » français.
Astuces pour bien prononcer la voyelle « u »
Une astuce pour bien prononcer cette voyelle est de faire comme si vous alliez dire « euh« , mais en le disant très rapidement et sans ouvrir beaucoup la bouche.
Passons maintenant aux consonnes finales, un autre piège pour les Français.
Les consonnes finales : un oubli typique
L’omission des consonnes finales
C’est là une erreur typiquement française : l’omission des consonnes finales. En français, nous avons souvent tendance à ne pas prononcer les consonnes en fin de mot. Cependant, en anglais, elles sont généralement audibles et peuvent changer le sens d’un mot si elles sont omises.
Exemples et exercices d’entraînement
Prenons par exemple le mot « hand« . Si vous ne prononcez pas le « d » final, cela peut ressembler au mot « hen« , qui signifie poule. Exercez-vous à prononcer clairement ces consonnes finales avec des mots comme « hand« , « and« , « sand« , etc.
Nous arrivons maintenant à quelques conseils qui vous aideront à améliorer votre accent anglais.
Astuces pour améliorer votre accent anglais
Répétition et écoute active
L’une des clés pour améliorer son accent est sans aucun doute la répétition et l’écoute active. Écoutez attentivement les locuteurs natifs, imitez-les et répétez les phrases jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise avec la prononciation.
Utiliser des ressources en ligne
Internet regorge de ressources pour améliorer son accent. Utilisez des outils audiovisuels qui montrent les mouvements de la bouche pour chaque son. C’est un excellent moyen de visualiser ce que vous devez faire pour produire correctement ces sons.
Nous sommes maintenant arrivés à la fin de notre tour d’horizon des 10 sons anglais que les Français prononcent (presque) toujours mal. Apprendre à bien prononcer une langue étrangère est un travail de longue haleine qui demande patience et persévérance. N’oubliez pas que l’important est de communiquer et d’être compris, même si votre accent n’est pas parfait. En gardant ces conseils en tête et en pratiquant régulièrement, vous serez sur la bonne voie pour améliorer votre prononciation anglaise. Alors, prêts à relever le défi ?
Nos articles de blog :
Vous y êtes presque !