L’essentiel à savoir sur les verbes de mouvement russe

Savez-vous qu’un verbe de mouvement russe possède des spécificités particulières ? Il exprime non seulement l’action de se déplacer, mais aussi la manière dont ce déplacement est effectué, sa direction et même sa finalité. Pour bien maîtriser les bases de la langue, il est important de connaître ce concept.

Cet article est conçu pour vous éclairer et vous fournir les clés pour maîtriser ces verbes essentiels. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre russe, ce guide vous apportera les connaissances et les outils nécessaires.

Les principales caractéristiques des verbes

Pour maîtriser l’utilisation des verbes de mouvement en russe, il est important de connaître leur caractéristique. De cette façon, vous pourrez facilement les ajouter dans vos conversations.

Ainsi, voici ce qu’il faut savoir sur ces verbes russes :

  • Leur forme : généralement, vous aurez deux formes de verbe de mouvement russe (unidirectionnel et multidirectionnel)
  • Leur sens : ces verbes n’expriment pas uniquement le déplacement, mais aussi la manière, la fréquence et l’intention de l’acteur
  • L’aspect verbal : vous pourrez avoir des verbes avec ou sans préfixe, qui eux aussi ont des sens différents. Les verbes sans préfixe sont généralement imperfectif et ceux avec des préfixes, perfectifs.

Par exemple :

  1. « приходить«   (imperfectif) qui signifie « arriver » ou « venir ».
  2. « прийти » (perfectif) pour dire « arriver » ou « être arrivé ».

Les préfixes peuvent donc changer le sens des verbes de mouvement en russe. Vous pouvez ainsi élargir votre vocabulaire en diversifiant vos expressions.

Pourquoi la maîtrise des verbes de mouvement est-elle primordiale en russe ?

Les verbes de mouvement en russe ne se contentent pas d’indiquer une action de déplacement. Ils précisent la direction et la manière pour arriver à destination.  Et cette précision est exprimée par des paires de verbes.

Par exemple : le verbe « идти́ » (idtí) signifie « aller à pied dans une direction », tandis que « ходи́ть » (khodít’) signifie « aller à pied de manière générale ou répétée ».

Savoir utiliser de ces paires de verbes est essentielle pour s’exprimer correctement en russe. Ces nuances rendent l’apprentissage stimulant, mais aussi incroyablement gratifiant.

Toutefois, il est aussi important de se rappeler que le sens et le préfixe devant le verbe jouent aussi un rôle clé dans la conjugaison russe.

Explications détaillées sur les paires de verbes

Les verbes de mouvement en russe se présentent souvent par paires pour apporter une précision dans l’action :

  • un verbe pour les actions unidirectionnelles (aller dans une seule direction)
  • un autre pour les actions multidirectionnelles (aller et venir, aller de manière générale ou répétée)

Voici quelques exemples concrets :

  • « Идти́ » (idtí) – Aller (unidirectionnel, à pied) et « Ходи́ть » (khodít’) – Aller (multidirectionnel, à pied, habitude)

Exemple: « Я иду́ в магазин. » (Ya idú v magazín) – Je vais au magasin (et je ne suis pas encore revenu).

Exemple: « Я хожу́ в магазин ка́ждый день. » (Ya khozhú v magazín kázhdy den’) – Je vais au magasin tous les jours.

  • « Е́хать » (yéhat’) – Aller (unidirectionnel, en véhicule) et « Е́здить » (yézdit’) – Aller (multidirectionnel, en véhicule, habitude)

Exemple: « Я е́ду в Москву. » (Ya yédu v Moskvú) – Je vais à Moscou (en véhicule et je ne suis pas encore revenu).

Exemple: « Я е́зжу в Москву ка́ждый год. » (Ya yézju v Moskvú kázhdy god) – Je vais à Moscou chaque année.

  • « Бежа́ть » (bezhát’) – Courir (unidirectionnel) et « Бе́гать » (bégat’) – Courir (multidirectionnel, habitude)

Exemple: « Он бежи́т к фини́шу. » (On bezhít k фини́шу) – Il court vers la ligne d’arrivée.

Exemple: « Я люблю́ бе́гать по утра́м. » (Ya lyublyú bégat’ po utrám) – J’aime courir le matin.

Il est crucial de bien comprendre cette distinction pour éviter des erreurs de communication et la confusion dans une discussion russe.

Et si vous avez besoin de plus de supports, n’hésitez pas à consulter des cours de russe PDF. 

Comment les préfixes modifient le sens des verbes de mouvement ?

L’ajout de préfixes aux verbes de mouvement en russe transforme radicalement leur signification. C’est un peu comme ajouter des épices à un plat : le goût de base reste, mais l’expérience est totalement différente.

Il est essentiel de comprendre ces préfixes pour enrichir votre vocabulaire et nuancer votre expression. Voici quelques exemples courants :

  • « При- » (pri-) : Indique l’arrivée.

Exemple: « Прийти́ » (priytí) – Arriver (à pied). / « Я приду́ до́мой в шесть часо́в. » (Ya pridú domóy v shest’ chasóv) – J’arriverai à la maison à six heures.

  • « У- » (u-) : Indique le départ ou l’éloignement.

Exemple: « Уйти́ » (uytí) – Partir (à pied). / « Он ушёл из ко́мнаты. » (On ushól iz kómnaty) – Il est sorti de la pièce.

  • « Вы- » (vy-) : Indique la sortie ou l’extraction.

Exemple: « Вы́йти » (výyti) – Sortir (à pied). /  « Я вы́шел из авто́буса. » (Ya výshel iz avtóbusa) – Je suis sorti du bus.

  • « В- » (v-) / « Во- » (vo-) : Indique l’entrée.

Exemple: « Войти́ » (voytí) – Entrer (à pied). / « Она́ вошла́ в зда́ние. » (Oná voshlá v zdániye) – Elle est entrée dans le bâtiment.

  • « Под- » (pod-) : Indique l’approche.

Exemple: « Подойти́ » (podoytí) – S’approcher (à pied). / « Он подошёл к окну́. » (On podoshól k oknú) – Il s’est approché de la fenêtre.

  • « Пере- » (pere-) : Indique le passage à travers ou le déplacement d’un endroit à un autre.

Exemple: « Перейти́ » (pereytí) – Traverser (à pied). /  « Ну́жно перейти́ улицу ». (Núzhno pereytí úlitsu) – Il faut traverser la rue.

  • « До- » (do-) : Indique l’achèvement d’un mouvement ou l’atteinte d’un but.

Exemple : « Дойти́ » (doytí) – Atteindre (à pied) / « Я дошёл до конца́ у́лицы. » (Ya doshól do kontsa úlitsy) – J’ai atteint le bout de la rue.

Mémoriser ces préfixes et leurs significations vous permettra de déduire le sens de nouveaux verbes et d’enrichir votre expression en russe. Cette compréhension des verbes de mouvement russe vous permettra aussi d’obtenir une certifications en langue russe.

Conseils pratiques pour maîtriser les verbes de mouvement

Voici quelques astuces pour faciliter votre apprentissage des verbes de mouvement en russe :

  1. Faites des fiches de vocabulaire : Créez des fiches pour chaque paire de verbes, avec des exemples concrets et des illustrations.
  2. Utilisez des mnémoniques : Associez des images ou des histoires aux verbes pour faciliter leur mémorisation.
  3. Entraînez-vous régulièrement : Utilisez des exercices, des jeux de rôle et des conversations avec des locuteurs natifs pour pratiquer les verbes de mouvement.
  4. Soyez attentif au contexte : Analysez attentivement le contexte dans lequel les verbes sont utilisés pour comprendre leur signification précise.
  5. N’ayez pas peur de faire des erreurs : Les erreurs font partie intégrante de l’apprentissage. Analysez vos erreurs et tirez-en des leçons.
  6. Utilisez des ressources en ligne : De nombreux sites web et applications proposent des exercices et des leçons sur les verbes de mouvement russes.
  7. Regardez des films et des séries en russe : Imprégnez-vous de la langue et observez comment les verbes de mouvement sont utilisés dans des situations réelles.

Vous pouvez aussi bénéficier d’un accompagnement et suivre une formation de russe à distance avec Clic Campus pour accélérer votre apprentissage.

Exercices pour tester votre compréhension des verbes de mouvement en russe

Question 1 : Quelle est la différence principale entre « идти́ » et « ходи́ть » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « идти́ » décrit un mouvement dans une seule direction, tandis que « ходи́ть » décrit un mouvement répété ou général.

Cette réponse est fausse car elle inverse les définitions des verbes. « идти́ » est bien unidirectionnel, contrairement à ce qui est proposé.

Question 2 : Quel préfixe indique l’arrivée ?


Juste !
Faux !

Le préfixe « при- » indique l’arrivée, comme dans le verbe « прийти́ » (arriver).

Le préfixe « у- » indique plutôt le départ ou l’éloignement, comme dans le verbe « уйти́ » (partir). Réessayez !

Question 3 : Comment diriez-vous « Je vais au travail en voiture (et je reviendrai) » ?


Juste !
Faux !

Vous avez raison ! « Я е́зжу на́ работу » utilise la forme multidirectionnelle, indiquant une action habituelle ou répétée (aller et revenir).

C’est presque ça ! « Я е́ду на́ работу » impliquerait que vous allez au travail et que vous n’êtes pas encore revenu.

Question 4 : Quel verbe utiliseriez-vous pour dire « Il est sorti du magasin » ?


Juste !
Faux !

« Вы́шел » (avec le préfixe « вы-« ) indique l’action de sortir. La phrase complète est donc correcte.

« Шёл » signifie « il allait ». Il manque le préfixe indiquant la sortie (вы-).

Question 5 : Lequel de ces verbes signifie « s’approcher » ?


Juste !
Faux !

« Подойти́ » signifie « s’approcher », grâce au préfixe « под-« .

« Уйти́ » signifie « partir ». N’abandonnez pas !

Question 6 : Comment traduiriez-vous « Il traverse la rue » ?


Juste !
Faux !

« Он перехо́дит у́лицу. » utilise le verbe « переходи́ть » (perekhodit’), qui signifie traverser, et le préfixe « пере- » indique bien le passage d’un côté à l’autre.

« Он идёт по улице. » signifie « Il marche dans la rue », et non « Il traverse la rue ».

Question 7 : Quel verbe signifie « courir » (action habituelle) ?


Juste !
Faux !

« Бе́гать » est la forme multidirectionnelle ou habituelle de « courir ».

« Бежа́ть » est la forme unidirectionnelle, qui indique une action en cours de déplacement vers un but.

Question 8 : Comment compléteriez-vous cette phrase : « Я хочу́ ________ к морю » (Je veux… à la mer) ?


Juste !
Faux !

« пойти́ » est la forme correcte car elle exprime une intention d’aller dans une direction spécifique. Le préfixe « по- » implique un début d’action.

« ходи́ть » est incorrect car il implique une action répétée ou habituelle, ce qui ne correspond pas au sens de la phrase.

Question 9 : Indiquez la bonne traduction de « Il arrive à la gare » :


Juste !
Faux !

« Он приходи́т на вокза́л » est la traduction correcte. « приходи́т » (prikhodit) est le verbe parfait pour exprimer l’arrivée quelque part.

« Он идёт к вокза́лу » signifie « il va à la gare », ce qui n’implique pas qu’il y soit arrivé.

Question 10 : Quelle est la signification du préfixe « до- » dans le contexte des verbes de mouvement ?


Juste !
Faux !

Vous avez raison ! Le préfixe « до- » indique bien l’achèvement d’un mouvement ou l’atteinte d’un but. Par exemple, « дойти́ » signifie « atteindre » (à pied).

Pas tout à fait ! Le préfixe « до- » ne désigne pas le point de départ, mais plutôt la finalité ou l’achèvement du mouvement.

Vous avez désormais une base solide pour comprendre et utiliser les verbes de mouvement russe. Avec cette notion, vous serez en mesure de décrire vos actions avec une précision accrue. Vous pourrez raconter vos voyages, parler de vos activités quotidiennes et exprimer vos intentions avec clarté et élégance.

Pour parfaire votre apprentissage, vous pouvez aussi explorer des ressources sur le vocabulaire de l’e-commerce en russe. Dans ce domaine, les déplacements et les voyages sont au rendez-vous. Ce qui vous permettra donc de mettre en pratique ce que vous avez appris. Et si vous avez besoin d’un accompagnement en plus, inscrivez-vous chez Clic Campus !

« Удачи ! » (Bonne chance !).

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

Inscrivez-vous à notre newsletter !
Recevez chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire et bien plus encore !

Testez votre russe !

🎯 Évaluez votre niveau gratuitement en 5 minutes – Résultats immédiats et téléchargeables !

💡 Un score conforme à l’échelle CECRL (A1, A2…) vous est attribué.

Apprenez le russe avec un formateur professionnel et certifié. 🇷🇺

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
clic campus logo formation anglais
eligible cpf 150

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.
Offre Printemps 2025 : 10% d’heures offertes ! 🚀

Vos données sont collectées par Clic Campus afin de vous contacter par téléphone au sujet de nos formations. Elles sont conservées 3 ans. Conformément à la loi Informatique et Libertés modifiée et au Règlement (UE) 2016/679, vous disposez des droits d’accès, de rectification, d’effacement, de portabilité de vos données en nous contactant à [email protected]. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre politique de confidentialité.