etapes a suivre apprendre a se presente en arabe litteraire e1670328448375

L’arabe littéraire est la version de la langue arabe la plus utilisée par les arabophones. Il comprend l’arabe standard moderne et l’arabe classique. Il est aussi parfois appelé arabe littéral.

L’arabe littéraire est la langue enseignée par la plupart des académies et centres de langues en France. Cette variante est souvent utilisée dans le monde du travail en France et dans les pays Arabes.

Vous souhaitez apprendre l’arabe pour évoluer dans votre carrière ou simplement pour améliorer vos connaissances linguistiques ?

Dans les deux cas, vous devez commencer par apprendre les matières les plus élémentaires dans le cadre d’un cours d’initiation qui vous permettra de découvrir et de vous familiariser avec la langue arabe. Il s’agit notamment des étapes à suivre pour se présenter correctement à un locuteur natif. C’est ce dont nous allons parler dans notre article, à savoir les étapes à suivre pour bien se présenter en arabe.

Les formules de politesse les plus communes en arabe littéraire

Les formules de politesse les plus communes en arabe littéraire

Lorsque vous rencontrez de nouvelles personnes, il est d’usage de se présenter avant de poursuivre la conversation, quel que soit le contexte. Cette règle s’applique également aux échanges avec les arabophones.

Dans le monde arabe, la courtoisie et le respect mutuel sont les marques d’une relation humaine solide. Ils font aussi partie de la culture arabe par excellence. En utilisant les formules de politesse les plus courantes, vous pouvez être sûr de mener un dialogue de qualité avec vos interlocuteurs. Elles permettent d’assurer la clarté des échanges et d’éviter les problèmes d’incompréhension.

En arabe littéraire, vous pouvez dire bonjour de plusieurs manières, selon le moment de la journée.

La phrase qui suit est très courante en arabe littéraire. Elle peut être utilisée dans n’importe quelle situation, à n’importe quel moment de la journée. Vous l’avez probablement entendue aux actualités ou en face à face lorsque des locuteurs arabes natifs se saluent :

  • السلام عليكم (assalamou ‘alaykoum) : On peut l’utiliser pour dire « Bonjour » en arabe. Cependant, sa véritable signification en français est « Que la paix soit sur vous ». Cette expression est généralement employée par les musulmans. Néanmoins, tout type de personne, pratiquant l’islam ou non, peut l’utiliser pour saluer un voisin dans un pays arabe ou lors d’une conversation avec un arabophone.

Lorsque quelqu’un utilise cette expression pour vous saluer, vous devez toujours répondre par l’expression suivante :

  • وعليكم السلام (Wa alaikoum salam) : en français, cette expression signifie « Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous » ou « Et que la paix soit sur vous ».

Dans le cas d’une situation informelle, vous pouvez utiliser les expressions ci-après pour saluer de manière commune :

  • مرحبا (Marhaba) : vous pouvez l’utiliser pour interagir avec des proches, y compris les membres de votre famille, vos amis, vos collègues de travail …
  • أهلاً وسهلاً (Ahlan wa sahlan) : en français, cela se traduit littéralement par « bienvenue ». Il est vrai que certains pays l’utilisent pour souhaiter la bienvenue à un nouveau résident ou à un voyageur. Chez les Arabes, c’est une façon commune de dire bonjour dans un contexte familier.

Cela dit, voici d’autres expressions arabes que vous pouvez utiliser en fonction du moment de la journée :

Le matin :

Phrases arabes pour dire bonjour Prononciation Traduction en français
صباح النّور Sabahou An-Nur Bonjour
صباح الخير Sabahou Al-Khair Bonne matinée

L’après-midi et le soir :

Phrases arabes pour dire bonsoir Prononciation Traduction en français
مساء الخير Masa’u Al-Khair Bonsoir
مساء النُّور Masa’u An-Nur Bonne soirée, bonsoir, bon après-midi

Gestes qui doivent accompagner votre salutation

Chez les Arabes, en particulier les musulmans, les gestes quotidiens font partie intégrante de la culture du peuple lui-même. Vous devez les connaître et les mettre en pratique lorsque vous conversez avec eux afin d’éviter tout malentendu et de favoriser des échanges de qualité.

Lorsque vous saluez un interlocuteur musulman, accompagnez vos paroles d’un sourire chaleureux.

Serrez-lui la main. Selon la croyance musulmane, vos péchés et ceux de votre interlocuteur disparaissent dès que vos mains se serrent.

Ils tombent comme les feuilles sèches d’un arbre. Enfin, sachez que les Arabes ont pour coutume de mettre leur cœur sur leur main lorsqu’ils saluent quelqu’un, en signe de respect et de profonde estime pour cette personne.

Les phrases pour demander et indiquer un état de santé

Voici deux exemples de phrases arabes très simplifiées pour demander l’état de santé de votre interlocuteur après l’avoir salué :

Demander la santé en arabe Prononciation Traduction en français
كيف حالك kayf haluk Comment ça va ?/ Comment vas-tu ?
كيف حالكم kayf halukum Comment allez-vous ?

Si un locuteur natif arabe vous pose l’une de ces questions. Vous pouvez répondre avec l’expression arabe suivante :

  • الحمد لله رب العالمين. أنا بخير و أنت ؟ (alhamd lilah rabi alealamina. ‘ana bikhayr w ‘ant ?) : Louange à Allah, Seigneur de l’univers. Je vais bien et toi ?

Demander et donner son nom, prénom, âge et état civil en arabe littéraire

Vous pouvez demander le nom et l’âge de votre interlocuteur en utilisant des phrases arabes très simples. Vous pouvez les utiliser dans une variété de contextes, y compris dans des situations informelles et formelles.

Pour bénéficier d’un vocabulaire riche et varié, nous vous conseillons de travailler avec un professeur d’arabe expérimenté. Il possède les qualifications nécessaires pour vous enseigner les règles d’une présentation réussie en arabe.

De plus, sachez que le soutien d’un formateur est toujours crucial dans l’apprentissage d’une langue étrangère afin de maximiser vos chances de progression. Un professeur particulier peut vous aider à assimiler l’alphabet arabe et à travailler votre écriture arabe, votre compréhension ainsi que votre accent.

Ses conseils sont particulièrement appréciés par les apprenants débutants, notamment les stagiaires francophones habitués à utiliser l’alphabet latin.

Ceci étant dit, voici quelques exemples de phrases arabes à utiliser pour demander le nom, l’âge et l’état civil d’une personne de langue maternelle arabe.

Demander la nom, l’âge et l’état civil en arabe Prononciation Traduction en français
ما اسمك؟ maa-ism-ouki pour les femmes
maa-ism-ouka pour les hommes
Quel est ton nom ?/ Comment t’appelles-tu ?
إسمي Ismi Mon prénom est/ Mon nom est/ Je m’apelle …
ما هو عمرك؟ ma hu eumuruk ? Quel est ton âge ?/ Quel âge as-tu ?/ Quel âges avez-vous ?
عمري eumri Mon âge est de …/ J’ai … ans
هل انت متزوج hal ant mutazawij Es-tu marié ?
هل انت أعزب hal ant ‘aezab Es-tu célibataire ?
ما هو وضعك العائلي ma hu wadeuk aleayiliu Quel est votre état civil/ Quelle est votre situation familiale ?
هل انت متزوج ام اعزب hal ant mutazawij am aezib Êtes-vous marié ou célibataire ?
أنا متزوج ‘ana mutazawij Je suis marié
أنا متزوجة ‘ana mutazawija Je suis mariée
أنا أعزب ‘ana ‘ueazib Je suis célibataire
أنا أرملة ‘ana ‘armala Je suis veuf/veuve
انا مطلق ana mutlaq Je suis divorcé
هل لديك أطفال hal ladayk ‘atfal Avez-vous des enfants ?
كم طفلا لديك kam tiflan ladayk Combien d’enfants avez-vous ?
لا ، ليس لدي أطفال la , lays ladaya ‘atfal Non, je n’ai pas d’enfants
نعم لدي طفل naeam ladaya tifl Oui, j’ai un enfant
كم عمر طفلك؟ kam eumar tiflaka ? Quel âge a votre enfant ?
ابني يبلغ من العمر ثلاث سنوات abni yablugh min aleumr thalath sanawat Mon fils a trois ans

Comment demander ou donner ses origines en arabe ?

Après avoir pris connaissance du nom et de l’âge de votre interlocuteur, vous pouvez poursuivre la conversation en lui demandant son lieu de résidence et sa nationalité.

Demander et donner ses origines en arabe Prononciation Traduction en français
اين تسكن ؟ ayn taskun ? Où habites-tu ?
اسكن في askun fi J’habite à…
في أي مدينة تعيش فيها fi ‘ayi madinat taeish fiha Dans quelle ville habitez-vous ?
اعيش فى مدينة aeish faa madina J’habite dans la ville de…/ Je vis dans la ville de…
من أين أنت min ‘ayn ‘ant D’où viens-tu ?/ D’où venez-vous ?
من أي البلاد أنت min ‘ayi albilad ‘ant De quel pays venez-vous ?/ Tu viens de quel pays ?
اتيت من فرنسا atayt min faransa Je viens de France.
أنا فرنسي ‘ana faransiun Je suis Français
أنا فرنسية ‘ana faransia Je suis Française
ما هو أصلك ؟ ma hu ‘asluk ? Quel est votre origine ?
أصلي ‘usaliy Mon origine est…
ما هي جنسيتك ma hi jinsiatuk Quelle est ta nationalité ?

Les expressions arabes classiques pour demander la profession

Les expressions arabes classiques pour demander la profession

Dans cette partie, nous vous donnons quelques exemples de phrases en arabe qui vous permettent de vous interroger sur le métier exercé par votre interlocuteur.

Demander la profession en arabe Prononciation Traduction en français
ماذا تعمل لكسب عيشك madha taemal likasb eayshik Que fais-tu dans la vie ?
ما هي مهنتك ma hi mihnatuk Quel est ton métier ?
انا مدرس ana mudaris Je suis enseignant
أنا طالب ‘ana talib Je suis étudiant
أنا مدير ‘ana mudir Je suis directeur

Faire connaissance en arabe : formez-vous avec notre équipe et faites de vos séjours dans les pays arabophones une réussite

Les exemples que nous avons utilisés dans ce texte vous permettront de vous initier à l’art de se présenter en arabe littéraire. Les expressions à utiliser pour bien se présenter ne se limitent pas à ces exemples vu qu’il existe un vaste champ lexical que vous pouvez apprendre lors d’une formation d’arabe en ligne avec nos formateurs.

Lors de nos cours particuliers, ils vous enseigneront en profondeur les techniques de présentation en arabe, notamment les différentes formules à employer, leur prononciation et leur signification, le contexte… Grâce à un entraînement régulier et un suivi sur mesure, vous développerez les compétences nécessaires pour vous adapter à toutes les situations et improviser vos phrases au fur et à mesure de vos échanges avec un locuteur natif en arabe.

En suivant nos cours particuliers d’arabe de niveau avancé, vous acquérez les connaissances linguistiques d’une personne bilingue avec l’atteinte du niveau C2.

Si vous êtes un débutant dans l’usage de la langue arabe, nous avons un programme continu et personnalisé adapté à votre profil. À noter que notre centre de formation propose des cours d’arabe basés sur les 6 niveaux du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues).

Vous pouvez valider chaque niveau par une certification professionnelle reconnue par les entreprises francophones et arabophones. Ici, nous faisons référence au Test d’aptitude à travailler en arabe-LILATE.

Partagez ce bon plan avec vos amis !
formations langues étrangères CPF

Bilan d’arabe offert !

Évaluez votre niveau avec notre test interactif. Ce test évalue vos compétences (compréhension écrite et orale) sur trois niveaux de difficulté.

💡 Un score conforme à l’échelle CECRL (A1, A2…) vous sera attribué à la fin !

🎯 Test rapide et gratuit : découvrez votre niveau en 5 minutes !

test de niveau cecrl

Apprenez le russe avec un formateur professionnel et certifié.

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative.

  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.

  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

Note formations Clic Campus 4.8

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

blended learning 1

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.
web plugin 1

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.
hand 1

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

Vous y êtes presque !

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Définir un programme d’apprentissage personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.