Vous recherchez des exercices de grammaire russe pour tester vos connaissances ? La validation de vos acquis par des exercices constitue un moyen efficace de progresser dans l’étude d’une nouvelle langue. Comme la grammaire russe est assez complexe, des cas pratiques vous aideront à maîtriser et à comprendre chaque subtilité de la langue.

Cet article est conçu pour vous guider à travers une série d’exercices pratiques pour renforcer votre compréhension et votre maîtrise de la langue russe. La conjugaison, les déclinaisons et d’autres points grammaticaux seront abordés.

Que vous soyez débutant ou que vous ayez déjà quelques notions de russe, les exercices qui seront proposés vous aideront à consolider vos connaissances.

Préparez-vous à mettre en pratique la théorie et à progresser concrètement dans votre apprentissage du russe !

Exercices de grammaire russe pour tester et valider vos connaissances

Voici une série d’exercices pour vous tester. Mais n’hésitez pas à réviser le passé en russe avant de commencer !

Question 1 : Quelle forme du verbe « lire » (читать) utiliseriez-vous pour dire « Je lisais un livre intéressant hier soir » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « читал » est la forme masculine du verbe « читать » au passé. Elle est correcte car l’action de lire s’est déroulée et terminée dans le passé (« hier soir »). « Книгу » est à l’accusatif car c’est le complément d’objet direct.

Cette réponse est incorrecte car « читаю » est la forme du verbe « читать » au présent. Utiliser le présent avec « вчера вечером » (hier soir) crée une incohérence temporelle. La forme correcte pour le passé est obligatoire ici.

Question 2 : Comment traduiriez-vous la phrase « Si j’avais su, je serais venu » en utilisant la structure conditionnelle russe ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car la structure « Если бы… я бы… » est la manière correcte d’exprimer une condition irréelle ou hypothétique dans le passé. « Если бы я знал » signifie « Si j’avais su » et « я бы пришел » signifie « je serais venu ».

Cette réponse est incorrecte car « Когда я знал, я пришел » signifie « Quand je savais, je suis venu ». Cela exprime une action qui s’est réellement produite dans le passé et n’est pas une condition hypothétique.

Question 3 : Comment compléteriez-vous la phrase « Il a dit qu’il … (vouloir) venir » en utilisant la forme correcte du verbe « vouloir » (хотеть) au passé ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « хотел » est la forme masculine du verbe « хотеть » au passé. Dans le discours indirect, le verbe doit être au passé pour refléter le temps de la déclaration originale.

Cette réponse est incorrecte car « хочет » est la forme du verbe « хотеть » au présent. L’utilisation du présent dans le discours indirect alors que le verbe introducteur (« сказал » – a dit) est au passé est incorrecte.

Question 4 : Comment diriez-vous « Je m’intéresse à la musique classique » en utilisant la construction correcte avec le verbe « intéresser » (интересоваться) ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « интересоваться » est un verbe réflexif qui signifie « s’intéresser à ». Il est suivi du cas instrumental pour l’objet d’intérêt. « Музыкой » est au cas instrumental. C’est la tournure la plus naturelle pour exprimer son intérêt pour quelque chose.

Cette réponse est incorrecte car « Мне интересно » signifie littéralement « c’est intéressant pour moi ». Bien que proche en sens, cette construction ne met pas l’accent sur l’action de « s’intéresser » activement. De plus, la structure grammaticale est incorrecte ici.

Question 5 : Quelle est la forme correcte du verbe « aller » (идти) au passé pour une femme qui dit « Je suis allée au théâtre » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « ходила » est la forme féminine du verbe « ходить » (aller, à pied) au passé. Le verbe s’accorde en genre avec le sujet (une femme dans ce cas).

Cette réponse est incorrecte car « ходил » est la forme masculine du verbe « ходить » au passé. Elle serait correcte si un homme disait « Je suis allé au théâtre ».

Question 6 : Comment traduiriez-vous « Je dois étudier » en utilisant le verbe « devoir » (должен) et en tenant compte du genre du locuteur (féminin) ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « должна » est la forme féminine du verbe « должен » (devoir). Le verbe s’accorde en genre avec le sujet (une femme dans ce cas). « Учиться » est le verbe « étudier » à l’infinitif.

Cette réponse est incorrecte car « должен » est la forme masculine du verbe « devoir ». Elle serait correcte si un homme disait « Je dois étudier ».

Question 7 : Comment traduiriez-vous la phrase « Chaque jour, je vais à l’université » en mettant l’accent sur la régularité de l’action ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « Каждый день » signifie « Chaque jour ». Le verbe « хожу » (aller, à pied, de manière habituelle) est utilisé pour exprimer une action répétée. La combinaison des deux éléments indique clairement la régularité de l’action.

Cette réponse est incorrecte car « Вчера я ходил в университет » signifie « Hier, je suis allé à l’université ». Cela décrit une action qui s’est produite une seule fois dans le passé et ne met pas l’accent sur la régularité.

Question 8 : Quel est le cas grammatical correct à utiliser après la préposition « о » (à propos de) lorsqu’on parle « du film » ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car la préposition « о » (à propos de) est suivie du cas prépositionnel. « Фильм » au cas prépositionnel devient « фильме ». Le cas prépositionnel est souvent utilisé pour parler de sujets ou de lieux.

Cette réponse est incorrecte car « о фильм » utilise le cas nominatif après la préposition « о ». La préposition « о » exige le cas prépositionnel. Le cas nominatif est utilisé pour le sujet de la phrase ou pour nommer quelque chose.

Question 9 : Quelle est la forme correcte du pronom possessif « leur » lorsqu’il se réfère à « leurs livres » (à eux) et que « livres » est au pluriel ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « их » est la forme du pronom possessif « leur » qui ne change pas en fonction du nombre ou du genre du nom auquel il se réfère. « Книги » est le pluriel de « книга » (livre). La phrase complète signifie « leurs livres ».

Cette réponse est incorrecte car « книга » est au singulier, alors que la question précise qu’il s’agit de « leurs livres » (pluriel). « их книга » signifierait « leur livre ».

Question 3 : Quel est le cas correct à utiliser pour le complément d’objet indirect après le verbe « aider » (помогать) ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car le verbe « помогать » (aider) est toujours suivi d’un complément d’objet indirect au cas datif. Par exemple, « Я помогаю брату » (J’aide mon frère), où « брату » est au datif.

Cette réponse est incorrecte car l’accusatif est utilisé pour les compléments d’objet directs. « Помогать » prend un complément d’objet indirect, donc le datif est requis.

Question 4 : Quel est le pluriel du mot « professeur » (учитель), en tenant compte des règles de grammaire russe ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car, bien que les deux formes existent, « учителя » est la forme la plus courante et acceptée du pluriel de « учитель » (professeur). Elle est grammaticalement correcte et d’usage fréquent.

Bien que « учители » soit également un pluriel possible, il est moins courant et son utilisation peut parfois sembler archaïque ou littéraire. « Учителя » est la forme préférée dans la langue parlée et écrite moderne.

Question 5 : Quel est le cas grammatical utilisé après les nombres 2, 3 et 4 lorsqu’ils sont suivis d’un nom (par exemple, « deux livres ») ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car avec les nombres 2, 3 et 4, le nom qui suit est au nominatif pluriel s’il se termine par autre chose que un а, sinon il prendra le génitif singulier. Par exemple: « два стола » (deux tables) mais « три студентa » (trois étudiants).

Cette réponse est incorrecte car l’accusatif est utilisé quand les nombres sont suivis de noms inanimés servant de complément d’objet direct. L’accusatif n’est pas le cas général après les nombres 2, 3 et 4.

Question 6 : Comment traduiriez-vous la phrase « Elle ne parle pas russe, mais elle le comprend » en utilisant la conjonction « mais » (но) ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « но » est la conjonction de coordination qui signifie « mais » en russe. Elle est utilisée pour exprimer une opposition ou un contraste entre deux idées. La construction de la phrase est simple et directe.

Cette réponse est incorrecte car « и » est la conjonction de coordination qui signifie « et ». Elle est utilisée pour ajouter une information ou combiner deux idées similaires, et non pour exprimer un contraste.

Question 7 : Quel est le cas utilisé pour exprimer la profession de quelqu’un après les verbes « être » (быть) ou « devenir » (становиться) ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car, en règle générale, après les verbes « être » (быть) ou « devenir » (становиться) et lorsqu’on parle de la profession de quelqu’un, on utilise le cas instrumental. Par exemple, « Он стал врачом » (il est devenu médecin – врачом est à l’instrumental)

Cette réponse est incorrecte car le nominatif est le cas utilisé pour le sujet de la phrase, ou pour désigner quelque chose. Utiliser le nominatif après ces verbes changerait le sens de la phrase.

Question 8 : Comment demanderiez-vous « Quel temps fait-il aujourd’hui ? » en russe, en utilisant la formulation la plus naturelle ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car « Какая сегодня погода? » est la question la plus courante et naturelle pour demander « Quel temps fait-il aujourd’hui ? » en russe. Elle est simple, directe et parfaitement compréhensible.

Bien que « Что сегодня с погодой? » soit également compréhensible, elle sonne moins naturelle et est moins fréquemment utilisée. La première option est la formulation préférée.

Question 9 : Comment exprimeriez-vous « J’ai beaucoup de travail » en russe, en utilisant le mot « beaucoup » (много) et en tenant compte du cas grammatical correct ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car après le mot « много » (beaucoup) on utilise le cas génitif singulier pour un nom dénombrable singulier. « Работы » est la forme génitive singulière de « работа » (travail). « У меня » signifie « J’ai ».

Cette réponse est incorrecte car « работа » est au nominatif singulier. Après « много », le nom doit être au génitif singulier (pour les noms dénombrables singuliers) ou au génitif pluriel.

Question 10 : Comment diriez-vous « J’ai deux sœurs » en russe, en tenant compte de la grammaire liée aux nombres et aux noms ?


Juste !
Faux !

Cette réponse est juste car après les chiffres 2, 3, 4 on utilise le génitif singulier des mots féminins. Ici « сестры » est donc le génitif singulier du mot « сестра ». « У меня » signifie « J’ai ».

Cette réponse est incorrecte car « два сестры » n’est pas grammaticalement correcte. Le nominatif singulier n’est pas utilisé après les nombres 2, 3 et 4.

Quelques rappels sur les bases de la grammaire russe

La langue russe, comme toute langue slave, possède une structure grammaticale différente du français, notamment en ce qui concerne les déclinaisons et les conjugaisons.

Voici quelques aspects fondamentaux de la grammaire russe qu’il est essentiel de maîtriser pour débuter dans la langue :

  • Les déclinaisons des noms et des adjectifs : elles indiquent le rôle grammatical du mot dans la phrase.
  • Les conjugaisons des verbes : elles varient en fonction du temps, du mode et de la personne.
  • L’ordre des mots : c’est plus flexible qu’en français, mais cela peut influencer le sens de la phrase.
  • L’aspect des verbes : il est important de comprendre les verbes perfectifs et imperfectifs en russe pour exprimer la durée et l’achèvement d’une action.

Les points essentiels à étudier avant de s’exercer

La grammaire russe peut sembler complexe au premier abord, mais en étudiant les règles et en s’exerçant régulièrement, il est tout à fait possible de la maîtriser.

L’important est d’apprendre les bases petit à petit pour mémoriser chaque point clé.

Les déclinaisons

En russe, les noms, les adjectifs, les pronoms et les nombres se déclinent. C’est-à-dire qu’ils changent de forme selon leur fonction grammaticale dans la phrase (sujet, complément, etc).

Il existe six cas en russe :

  1. nominatif
  2. génitif
  3. datif
  4. accusatif
  5. instrumental
  6. locatif

Chaque cas répond à une question spécifique et indique une relation particulière entre le mot et le reste de la phrase.

Par exemple : La phrase « Je lis un livre » se traduit en russe par « Я читаю книгу » (Ya chitayu knigu). Ici, le mot « книгу » (knigu – livre) est la forme accusative du nom « книга » (livre).

La conjugaison russe

Les verbes russes se conjuguent en fonction du temps (présent, passé, futur), du mode (indicatif, impératif) et de la personne (je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles).

Notez qu’il existe deux types de conjugaisons principales :

  • la première conjugaison (первое спряжение)
  • la deuxième conjugaison (второе спряжение).

La distinction entre les deux est basée sur la terminaison du verbe à la troisième personne du pluriel au présent, ainsi que sur les terminaisons de la plupart des autres personnes.

  • La première conjugaison a généralement des terminaisons telles que -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут/-ют.
  • La deuxième conjugaison a généralement des terminaisons telles que -ишь, -ит, -им, -ите, -ат/-ят.

Pour les maîtriser, il faut tout savoir sur la conjugaison russe au présent.

Par exemple : le verbe « читать » (chitat’ – lire) est de la première conjugaison. Au présent, il se conjugue ainsi :

  • « я читаю » (ya chitaïou – je lis)
  • « ты читаешь » (ty chitaïesh’ – tu lis)
  • « он/она/оно читает » (on/ona/ono chitaïet – il/elle/on lit)
  • « мы читаем » (my chitaïem – nous lisons)
  • « вы читаете » (vy chitaïete – vous lisez)
  • « они читают » (oni chitaïout – ils/elles lisent).

Il faut aussi noter que la terminaison du verbe au présent en russe dépend de son infinitif.

Conseils pratiques pour maîtriser la grammaire russe

Voici quelques conseils pour faciliter votre apprentissage de la grammaire russe :

  • Apprenez les bases : Familiarisez-vous avec l’alphabet russe, les sons et les règles de prononciation.
  • Étudiez les déclinaisons et les conjugaisons : Comprenez les règles de base et entraînez-vous à les appliquer.
  • Utilisez des ressources variées :Manuels de grammaire, exercices en ligne, applications mobiles… Variez les supports pour maintenir votre motivation.
  • Pratiquez régulièrement : Faites des exercices de grammaire, écrivez des phrases, lisez des textes en russe et essayez de repérer les structures grammaticales.
  • Immergez-vous dans la langue : Écoutez de la musique russe, regardez des films et des séries en VO, parlez avec des locuteurs natifs.
  • Ne vous découragez pas : La grammaire russe peut être difficile, mais avec de la persévérance, vous finirez par la maîtriser avec le temps.

N’oubliez pas que la pratique régulière est la clé du succès. Essayez de consacrer un peu de temps chaque jour à l’étude de la grammaire russe. Plus vous vous entraînerez, plus vous progresserez. Maîtriser le russe, c’est aussi savoir lire et écrire l’alphabet russe manuscrit.

Avec ces exercices de grammaire russe, vous pourrez tester vos connaissances et élargir vos acquis au cours de l’apprentissage. Vous pourrez ainsi revoir ce qu’il y a à améliorer.

N’hésitez pas non plus à suivre une formation de russe à distance avec Clic Campus.

Que ce soit pour se professionnaliser dans la langue, pour maîtriser les bases ou pour apprendre la culture russe, vous disposerez de plusieurs cours adaptés à vos besoins.

N’oubliez pas que la pratique est la clé de la réussite. Alors, lancez-vous et exercez-vous chaque jour !

Partagez en un clic, vos amis vous diront merci !

🚀​ Ton shot de russe hebdomadaire

15 minutes chrono, zéro stress. 
Transforme chaque pause café en progrès durable.

Suivez-nous sur les réseaux

Découvrez votre niveau de russe en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

Boostez votre russe avec 10% d’heures offertes

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h-19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre plan de cours selon vos objectifs et disponibilités.

  • Parcours sur-mesure, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : cours particuliers, coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

200 formateurs transparents
notes clic campus 2025 transparent

Une question ? appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Gratuit et sans engagement