Tout comme en français, il existe plusieurs façons de formuler des questions en allemand. Vous pouvez les poser indirectement ou directement. Vous pouvez utiliser des mots interrogatifs ou non… Savoir poser des questions en allemand sera toujours une compétence clé pour vous, que ce soit dans un cadre privé ou professionnel.
Par exemple, une formation à l’allemand vous permettra d’envisager de passer des vacances en Allemagne ainsi que des voyages d’affaires. Vous serez en mesure de demander correctement le prix d’un produit ; vous enquérir de la disponibilité d’un ami ou des activités professionnelles d’un nouveau collègue…
Vous ne savez pas comment poser des questions en allemand ? Rassurez-vous. Dans ce texte, on vous livre un guide complet de l’interrogation totale, partielle, directe et indirecte en langue allemande.
L’interrogation totale en allemand
L’interrogation totale ne requiert pas l’usage de pronoms interrogatifs, mais s’appuie sur l’inversion du sujet et du verbe. Elle porte sur l’ensemble de la phrase et nécessite une réponse précise, soit OUI, soit NON.
Comme c’est le cas en français, la phrase concernée est introduite par le verbe. Voici la formule à suivre : Verbe + Sujet + Complément. Par contre, l’ordre des mots ne change pas pour les autres composants : indicateurs de lieu/ de temps, compléments d’objet directs ou indirects, etc.
Cela dit, voici quelques exemples de questions-réponses pouvant illustrer notre explication :
Interrogation totale en allemand | Traduction en français | Réponses en allemand | Traduction en français |
Willst du mit uns kommen ? | Voulez-vous venir avec nous ? | Nein, ich habe andere Projekte im Sinn. | Non, j’ai d’autres projets en vue. |
Willst du mit mir in den Park gehen ? | Voulez-vous aller au parc avec moi ? | Ja, meine Arbeit ist getan. | Oui, mon travail est terminé. |
Bist du krank ? | Êtes-vous malade ? | Ja, ich bin erkältet. | Oui, je suis enrhumé. |
Sind Sie einverstanden ? | Êtes-vous d’accord avec moi ? | Nein, ich teile deine Meinung nicht. | Non, je ne partage votre avis. |
Brauchst du Hilfe ? | Avez-vous besoin d’aide ? | Ja bitte. | Oui s’il vous plaît. |
L’interrogation partielle en allemand
Comme son nom l’indique, l’interrogation partielle ne concerne qu’un élément de la phrase et non tous ses composants. Introduite par un mot interrogatif, elle se rapporte à l’élément qu’elle désigne. Il peut s’agir du sujet, d’un complément de lieu, de temps, de but…
Dans une interrogation partielle, on ne répond pas OUI ou NON. On fournit, à la place, des explications et des informations détaillées en fonction du sujet traité. En règle générale, la structure de la phrase à suivre dans ce type d’interrogation est la suivante :
Mot interrogatif + Verbe conjugué + Sujet + Complément.
Exemples :
Interrogation partielle en allemand | Traduction en français |
Was ist dein Beruf ? | Quelle est ta profession ? |
Wo wohnst du ? | Où habites-tu ? |
Wie heißen Sie ? | Comment t’appelles-tu ? |
Wie alt bist du ? | Quel âge as-tu ? |
Comme vous pouvez le voir, la même règle s’applique au français. Néanmoins, celle-ci présente une exception pour l’allemand en particulier.
Si le mot interrogatif interroge sur l’objet de la phrase et que celui-ci est accompagné en même temps d’une préposition, voici la structure à suivre : Préposition + Mot interrogatif + Verbe conjugué + Sujet.
Exemples :
Interrogation partielle en allemand | Traduction en français |
Wem gehört dieser Stift ? | À qui appartient ce stylo ? |
Mit wem verbringst du deinen nächsten Urlaub ? | Avec qui passez-vous vos prochaines vacances ? |
Si la question porte notamment sur le sujet, alors le verbe qui suit le mot interrogatif doit être conjugué à la troisième personne.
Interrogation partielle en allemand | Traduction en français |
Wer hat dieses Glas zerbrochen ? | Qui a cassé ce verre ? |
Wer bist du ? | Qui êtes-vous ? |
Wer hat diesen Kuchen gekauft ? | Qui a acheté ce gâteau ? |
Mots interrogatifs en allemand
Les différents pronoms interrogatifs à utiliser dans une interrogation partielle en allemand sont :
- Wer (qui) : Il demande le sujet de la phrase (personne) ;
- Wen (qui) : Il interroge sur l’objet direct à l’accusatif ;
- Wem (à qui) : Il pose des questions sur l’objet indirect au datif ;
- Wessen (de qui/ à qui) : Il indique l’appartenance ;
- Was (que) : Il vous permet de poser des questions sur l’objet ou le sujet inanimé de la phrase en question. Ce mot peut aussi interroger sur une activité pratiquée par le sujet. Cette activité peut parfois porter sur un verbe ;
- Wann (quand) : Vous l’aurez compris, ce mot interrogatif permet de demander l’heure, le jour et la date ;
- Welcher/ Welches (quel/quelle) : On l’utilise pour demander un choix à faire ou pour fournir des renseignements ;
- Wie (Comment) : Ce pronom interrogatif peut se rapporter à un adjectif, un caractère physique ou moral… Il indique aussi une manière.
- Wo/ Wohin (où) : Ces deux pronoms interrogatifs interrogent sur un lieu précis. En revanche, le premier vous permet de demander une position. Le second indique une direction.
- Woher (d’où) : Ce mot interroge également sur un endroit particulier. Toutefois, il porte précisément sur une provenance.
- Wozu (dans quel but/ pourquoi) : On utilise ce mot interrogatif pour demander le but d’une action donnée.
- Warum/ Wieso/ Weshalb (pourquoi) : Comme vous pouvez le constater, vous disposez de plusieurs choix lorsque vous demandez une explication sur un fait ou une situation donnée. Vous pouvez les utiliser pour demander la raison et la cause.
Voici quelques exemples de questions utilisant des mots interrogatifs allemands :
Questions avec des mots interrogatifs allemands | Traduction en français |
Wer ist der Autor dieses Buches ? | Qui est l’auteur de ce livre ? |
Warum haben Sie das Unternehmen verlassen ? | Pourquoi avez-vous quitté l’entreprise ? |
Woher kommst du genau her ? | D’où viens-tu exactement ? |
Welcher Tag ist es ? | Quel jour sommes-nous ? |
Wessen Stift ist das ? | À qui est ce crayon ? |
Über wen redest du ? | De qui parles-tu ? |
Wie bist du ins haus gekommen ? | Comment es-tu entré dans la maison ? |
Was haltet ihr von meiner Idee ? | Que penses-tu de mon idée ? |
Wann wird das Buch geliefert ? | Quand le livre sera-t-il livré ? |
La forme interrogative directe et indirecte en allemand
Tout comme en français, il existe deux formes d’interrogation en allemand : la question directe et indirecte. En Allemagne, l’utilisation de la question indirecte est très courante, que ce soit dans un contexte personnel ou professionnel. C’est un signe de respect mutuel et un geste de politesse envers les interlocuteurs concernés.
La phrase interrogative indirecte est une forme de langage soutenue pour les germanophones. Elle requiert généralement l’usage d’un verbe modal placé en début de phrase. Ceci n’est pas le cas des interrogations directes où il faut aller droit au but dans la formulation des questions.
Interrogation directe en allemand | Traduction en français | Interrogation indirecte en allemand | Traduction en français |
Wie spät ist es ? | Quelle heure est-il ? | Kannst du mir bitte die Uhrzeit sagen | Pouvez-vous m’indiquer l’heure s’il vous plaît ? |
Wie lange sitzt du schon hier ? | Depuis combien de temps êtes-vous assis ici ? | Darf ich fragen, wie lange Sie schon hier sitzen ? | Permettez-moi de vous demander depuis combien de temps vous êtes assis ici. |
Was ist das Tagesmenü ? | Quel est le menu du jour ? | Kann ich bitte das Tagesmenü wissen ? | Puis-je connaître le menu du jour s’il vous plaît ? |
Wie heissen Sie ? | Quel est ton nom ? |
|
|
Apprenez à poser tous types de questions en allemand grâce à nos formations ultra-personnalisées
Pour vous aider à comprendre les différentes formes d’interrogation en allemand ainsi que leurs règles de construction grammaticale, nous vous proposons des cours particuliers d’allemand sur- mesure. Ceux-ci sont préconisés selon votre niveau oral et écrit, ainsi qu’en fonction de vos attentes spécifiques.
Cours d’allemand 100% flexible et dématérialisé pour les actifs
Un formateur qualifié, natif ou non-natif, vous encadre à distance et aux heures qui vous conviennent. Celui-ci vous dispensera un enseignement adapté à votre profil, vous proposera un suivi complet de votre progression et vous aidera à surmonter vos éventuels blocages.
Toutes les séances se déroulent en ligne, soit par visio, soit par téléphone. Cela vous permet de gagner du temps dans votre apprentissage, car vous n’êtes pas obligé de vous déplacer pour étudier la langue allemande.
De plus, vous avez la possibilité de réviser de jour, de comme de nuit sur notre espace e-learning. Nos exercices personnalisés y sont diffusés et vous en bénéficierez d’un accès illimité.
Formations certifiantes pour tous les niveaux de stagiaire
Êtes-vous complètement novice dans l’utilisation de la langue allemande ? Si c’est le cas, notez que nous dispensons des programmes adaptés pour un profil débutant avec nos formations de niveau A1 et A2.
Nous offrons également des programmes plus avancés dans nos cours pour adultes et pour les professionnels. Dans tous les cas, sachez que toute notre gamme de formations vise à vous faire progresser en allemand, tant à l’oral qu’à l’écrit, et vous aide à construire un CV solide avec vos compétences qui y sont mentionnées et la certification que vous obtiendrez en fin de cursus.
En effet, toutes nos formations à l’allemand sont certifiantes quel que soit le niveau du CECRL visé. Elles favorisent l’obtention du test d’aptitude à travailler en allemand-LILATE et sont éligibles au programme d’aide financière du CPF.
Bilan d’allemand offert !
Évaluez votre niveau avec notre test interactif. Ce test évalue vos compétences (compréhension écrite et orale) sur trois niveaux de difficulté.
💡 Un score conforme à l’échelle CECRL (A1, A2…) vous sera attribué à la fin !
🎯 Test rapide et gratuit : découvrez votre niveau en 5 minutes !
Vous y êtes presque !